Mode d’emploi Nikon MH-63 Chargeur de batterie

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Nikon MH-63 Chargeur de batterie ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et a 2 votes avec une note moyenne du produit de 50/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Stekker stopcontact-zijde/Ficha de alimentação/
Presa a rete/Wtyczka do gniazda sieciowego/
Síťová vidlice/
墙上插头/೧ᐝ/전원플러그/
ปลั๊กฝาผนัง/Steker tembok
Stekker lichtnetadapter-zijde/Ficha de adaptador CA/
Connettore a due poli/Wtyczka zasilacza/
Vidlice do nabíječky/AC
适配器接头/࿪໚ତᐝ೧ዚ/
AC
플러그/ปลั๊กตัวแปลงไฟ/Steker Adaptor AC
Figuur 1/Figura 1/Figura 1/Rysunek 1/Obrázek 1/
1/1/
그림1
/
รูปที่ 1/Gambar 1
Netsnoer* / Cabo de alimentação* /
Cavo di alimentazione* / Kabel sieciowy* /
Síťový kabel* / 电源线* / ࿪໚ቢ* /
전원코드* / สายไฟ* / Kabel Listrik*
CHARGE-lampje/Luz CHARGE (Carga)/
Spia CHARGE/Dioda CHARGE (Ładowanie)/
Kontrolka CHARGE/CHARGE
指示灯/CHARGE޽ϯ፶/
「CHARGE」램프/ ไฟแสดงสถานะการชาร์จ/
Lampu CHARGE
Netsnoer aansluiting/Entrada CA/
Ingresso AC/Gniazdo prądu zmiennego/
Zásuvka pro síťový kabel/
电源插座/࿪໚೧ळ/AC플러그삽입구/
ช่องเสียบไฟกระแสสลับ(AC)เข้า/
Saluran masuk AC
* De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
* A forma do cabo varia em função do país.
* La forma del cavo di alimentazione dipende dal paese di uso.
* Kształt kabla zależy od kraju.
* Provedení kabelu závisí na zemi prodeje.
*
不同国家的电线形状不同。
* ̙Т઼छ۞࿪ቢԛې̙ТĄ
* 구입하는국가에따라전원코드의모양이다른경우가있습니다.
* รูปลักษณะของสายไฟขึ้นอยู่กับประเทศ
* Bentuk kabel berbeda setiap negara.
IMPORTANTE: O MH-63 da Nikon pode ser utilizado apenas para recarregar baterias recarregáveis de
iões de lítio EN-EL10 da Nikon. Não pode ser utilizado com outras baterias.
Remova a bateria do carregador quando o carregamento estiver concluído.
Durante o carregamento, a temperatura ambiente deve situar-se em 5
a 35 °C.
Retire o cabo de alimentação da saída de alimentação quando não estiver a utilizar o carregador.
Não provoque um curto-circuito nos terminais do carregador da bateria. A não observação desta precaução
poderá provocar o sobre-aquecimento e danifi car o carregador.
Quando está em utilização, o carregador deve fi car ao mesmo nível que a luz CHARGE (CARGA) virado para
cima.
Precauções de utilização: Baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL10 da Nikon
Precauções de utilização: Baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL10 da Nikon
Antes de utilizar o produto pela primeira vez ou antes de o utilizar após um período prolongado de não
utilização, carregue a bateria com o carregador de Baterias MH-63.
Não utilize a bateria a temperaturas ambientes inferiores a 0 °C ou superiores a 40 °C. A não observação
desta precaução poderá provocar danos na bateria ou afectar o seu desempenho.
A temperatura interna da bateria pode subir durante a utilização da bateria. Se tentar recarregar a bateria
quando a temperatura interna for elevada, pode afectar o desempenho da bateria, podendo esta não fi car
carregada ou apenas parcialmente. Espere que a bateria arrefeça antes de a carregar.
Não tente carregar uma bateria completamente carregada. A não observação desta precaução poderá afec-
tar o desempenho da bateria.
Não mova o MH-63 ou toque na bateria durante o carregamento. A não observação desta precaução pode,
em raros casos, fazer com que o MH-63 indique que o carregamento foi concluído quando a bateria está, na
realidade, só parcialmente carregada. Retire e volte a inserir a bateria para reiniciar o carregamento.
Na eventualmente de uma avaria, interrompa imediatamente o carregamento e leve o carregador um re-
presentante de assistência Nikon para sua inspecção.
Recarregamento de baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL10 da Nikon
1
Ligue o cabo de alimentação ao carregador de baterias (Figura 2-a-).
2
Ligue o cabo de alimentação a uma saída de alimentação. A luz CHARGE (CARGA) acende (Figura 2-a-).
3
Coloque uma bateria EN-EL10 da Nikon na base da bateria (Figura 2-b). A luz CHARGE (CARGA) começa
a piscar (Figura 2-c-). Quando a luz CHARGE (CARGA) deixar de piscar, o carregamento está concluído
(Figura 2-c-).
4
Concluído o carregamento, remova a EN-EL10 (Figura 2-d) e desligue o cabo de alimentação da fonte de
alimentação.
Estado de recarregamento de carregador da bateria e recomendações
Luz CHARGE Descrição
A piscar
Bateria a recarregar
Acesa Carregamento concluído: Remova a bateria do MH-63 como é descrito anteriormente.
Intermitente
Intervalo de temperaturas operacionais excedida: Utilize o carregador no intervalo de temperaturas
indicado (0 a 40 °C).
• Avaria na bateria: Interrompa o carregamento imediatamente, desligue o carregador e leve ao
revendedor ou ao representante de assistência Nikon.
Especifi cações
Entrada nominal: 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,07 a 0,045 A
Saída de carregamento: 4,2 V DC, 0,55 A
Baterias aplicáveis: Bateria recarregável de iões de lítio EN-EL10 da Nikon
Tempo de carregamento: Aprox. 100 minutos quando a bateria estiver totalmente descarregada
Temperatura operacional: De 0 a 40 °C
Dimensões (L × A × P): Aprox. 54 × 20 × 85 mm
Comprimento do cabo: Aprox. 2 m
Peso: Aprox. 55 g, não incluindo o cabo de alimentação
O melhoramento deste produto poderá implicar alterações não anunciadas nas respectivas especifi cações e na sua
aparência externa.
Português
Agradecemos que tenha adquirido um carregador de bateria MH-63. O MH-63 é utilizado para recar-
regar baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL10 da Nikon. Antes da sua utilização, leia os avisos e
outras informações neste manual e na documentação incluída com a câmara ou a bateria.
Precauções de segurança
Precauções de segurança
Para assegurar uma operação correcta, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Após a leitu-
ra, guarde-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Precauções de utilização: Carregador de bateria MH-63
Precauções de utilização: Carregador de bateria MH-63
สิ่งสำคัญที่ควรทราบ: เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-63 สามารถใช้ชาร์จแบตเตอรี่ชารจนิคอนชนิดลิเทียม-ไอออน
EN-EL10 เท่านั้น ไม่สามารถใช้กับแบตเตอรี่อื่นๆได้
เมื่อชาร์จไฟเต็มแล้ว ให้ถอดแบตเตอรี่ออกจากเครื่องชาร์จ
ควรทำการชาร์จแบตเตอรี่ในบริเวณที่มีอุณหภูมิระหว่าง 5 ถึง 35° C
ถอดสายไฟออกจากช่องเสียบไฟฟ้าเมื่อไม่ได้ใช้งาน
อย่าให้ขั้วของเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ลัดวงจร การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจทําให้เกิดความร้อนจัด และทําให้เครื่อง
ชาร์จเสียหายได้
ในขณะใช้งาน ต้องวางเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ในแนวนอน โดยให้ไฟแสดงการชาร์จอยู่ด้านบน
ข้อควรระวังในการใช้: แบตเตอรี่ชาร์จนิคอนชนิดลิเทียม-ไอออน EN-EL10
ข้อควรระวังในการใช้: แบตเตอรี่ชารจนคอนชนดลเทยม-ไอออน EN-EL10
ก่อนนําแบตเตอรี่มาใช้งานเป็นครั้งแรก หรือหลังจากไม่ได้ใช้แบตเตอรี่เป็นเวลานานต่อเนื่อง ให้นําแบตเตอรี่มาชาร์จด้วยเครื่องชาร์จ
MH-63
ควรชาร์จแบตเตอรี่ในที่ที่มีอุณหภูมิระหว่าง 0 ถึง 40°C มิฉะนั้น แบตเตอรี่จะชาร์จไม่เต็มหรือทำงานไม่ปกติ
ในขณะใช้งานแบตเตอรี่ อุณหภูมิภายในของแบตเตอรี่อาจสูงขึ้นได้ การชาร์จแบตเตอรี่ในขณะที่อุณหภูมิภายใน
มีความร้อนสูง อาจทำให้แบตเตอรี่เสื่อมได้และแบตเตอรี่อาจจะไม่สามารถชาร์จได้หรือชาร์จได้เพียงบางส่วน ดังนั้นก่อน
ชาร์จแบตเตอรี่ควรรอให้แบตเตอรี่เย็นลงเสียก่อน
อย่าชาร์จแบตเตอรี่ที่มีพลังงานเต็มอยู่แล้ว การไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำนี้สามารถทำให้แบตเตอรี่เสื่อมได้
อย่าเคลื่อนย้ายเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-63 หรือแตะต้องแบตเตอรี่ในขณะที่กําลังชาร์จ การไม่ปฏิบัติตามคําแนะนํานี้
อาจทําให้มีการแสดงผลว่าชาร์จเต็มแล้ว ทั้งๆ ที่ชาร์จได้เพียงบางส่วน ถึงแม้จะมีโอกาสเกิดขึ้นได้น้อยครั้งก็ตาม ให
ถอดและใส่แบตเตอรี่เข้าเครื่องชาร์จอีกครั้ง และเริ่มชาร์จใหม
ในกรณีที่เครื่องชาร์จทำงานไม่ปกติ ให้รีบหยุดใช้งานแล้วนำเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ไปตรวจเช็คยังตัวแทนบริการของนิคอน
วิธีการชาร์จแบตเตอรี่ชาร์จนิคอนชนิดลิเทียม-ไอออน EN-EL10
วิธีการชาร์จแบตเตอรี่ชารจนคอนชนดลเทยม-ไอออน EN-EL10
1
เสียบปลั๊กสายไฟเข้ากับเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ (ังภาพ 2-a-)
2
เสียบปลั๊กสายไฟอีกด้านเข้ากับช่องเสียบไฟฟ้า ไฟแสดงสถานะการชาร์จจะสว่าง (ดังภาพ 2-a-)
3
วางแบตเตอรี่ลิเทียม-ไอออน EN-EL10 ของนิคอนลงในช่องสำหรับวาง (ดังภาพ 2-b) ไฟแสดงสถานะการชาร์จจะเริ่ม
กะพริบ (ดังภาพ 2-c-
) ไฟแสดงสถานะการชาร์จจะหยุดกะพริบ เมื่อชาร์จเต็ม (ดังภาพ 2-c-)
4
เมื่อชาร์จเรียบร้อย ถอดแบตเตอรี่ลิเทียม-ไอออน EN-EL10 ออก (ดังภาพ 2-d) และถอดปลั๊กไฟออกจากช่องเสียบ
ไฟฟ้า
สถานะเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ในขณะทำการชาร์จแบตเตอรี่และคำแนะนำ
ไฟแสดงสถานะการชาร์จอบาย
กะพริบ แบตเตอรี่กำลังชาร์จ
สว่าง
ชาร์จแบตเตอรี่เตมแล้ว: ถอดแบตเตอรี่ออกจากเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-63 ดังที่ได้
กล่าวมาแล้ว
ริบหรี่
ชาร์จแบตเตอรี่ในที่ที่อุณหภูมิเกินพิกัดที่กำหนด: ให้ชาร์จแบตเตอรี่ในที่ที่อุณหภูมิที่
เหมาะสมระหว่าง (0 ถึง 40 องศาเซลซียส)
้าเครื่องชาร์จทำงานไม่ปกต: ให้หยุดใช้งานทันที ถอดปลั๊กเครื่องชาร์จ แล้วนำ
เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ไปตรวจเช็คยังผู้จำหน่ายหรือตัวแทนบริการของนิคอน
ข้อมูลจำเพาะ
ข้อมูลจำเพาะ
กระแสไฟฟ้าเข้า: 100 ถึง 240 V AC, 50/60 Hz, 0.09 ถึง 0.045 A
กระแสไฟฟ้าออก: 4.2 V DC, 0.55A
ใช้กับแบตเตอรี่: แบตเตอรี่ชาร์จนิคอนชนิดลิเทียม-ไอออน EN-EL10
ระยะเวลาการชาร์จ : ประมาณ 100 นาที สําหรับแบตเตอรี่เปล่าที่ไม่มีไฟเหลือค้าง
อุณหภูมิการใช้งาน: 0 ถึง 40 องศาเซลซียส
ขนาด (กว้าง x สูง x ลึก): ประมาณ 54 x 20 x 85 มม.
สายไฟยาว: 2000 มม.
น้ำหนัก: ประมาณ 55 กรัม ไม่รวมสายไฟ
ในการพัฒนาผลิตภัณฑ์ตัวนี้ อาจทำให
้รูปแบบของผลิตภัณฑ์และข้อมูลจำเพาะเปลี่ยนแปลงไปจากที่แจ้งไว้ได้
ไทย
ขอขอบคุณที่ท่านซื้อเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-63 เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-63 ใช้สำหรับชาร์จแบตเตอรี่ชาร์จนิคอน
ชนิดลิเทียม-ไอออน EN-EL10 ก่อนใช้งาน โปรดอ่านคำเตือนและคำแนะนำอื่นๆ ในหนังสือคู่มือนี้และเอกสารที่ให้มากับ
กล้องถ่ายรูปหรือแบตเตอรี่
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
ข้อควรระวงเพื่อความปลอดภัย
เพื่อให้แน่ใจว่าได้ใช้งานอย่างถูกต้อง ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้ ให้อ่านคู่มือการใช้นี้อย่างถี่ถ้วน หลังจากอ่านเสร็จให้เก็บรักษา
คู่มือการใช้นี้ไว้ ในที่ที่ผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้คนอื่นๆ สามารถหาอ่านได
ข้อควรระวังในการใช้ : เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-63
ข้อควรระวังในการใช้ : เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-63
PENTING: Nikon MH-63 hanya dapat digunakan untuk mengisi baterai isi ulang lithium-ion Nikon
EN-EL10. Tidak dapat digunakan untuk baterai lainnya.
Keluarkan baterai dari pengisi setelah pengisian selesai.
Ketika diisi, suhu lingkungan sebaiknya pada kisaran 5
to 35 °C.
Cabut kabel dari steker listrik ketika tidak digunakan.
Jangan menghubungkan sesama terminal baterai. Kesalahan dalam mengikuti pencegahan ini dapat
menyebabkan baterai kelebihan panas dan kerusakan pada pengisi.
Ketika pengisi digunakan, bagian lampu CHARGE harus menghadap keatas.
Pencegahan untuk pemakaian: Baterai Isi ulang Li-ion Nikon EN-EL10
Pencegahan untuk pemakaian: Baterai Isi ulang Li-ion Nikon EN-EL10
Saat pertama kali menggunakan produk ini, atau sebelum digunakan setelah disimpan dalam waktu lama,
isi ulang battery tersebut menggunakan MH-63.
Ketika mengisi baterai, suhu lingkungan sebaiknya diantara 0
to 40 °C atau baterai mungkin tidak akan terisi
penuh atau mungkin tidak akan berfungsi normal.
Suhu baterai akan meningkat ketika baterai digunakan. Mengisi baterai pada saat suhu baterai meningkat
akan mempengaruhi kemampuan baterai, dan baterai mungkin tidak terisi atau mungkin terisi sebagian.
Tunggu sampai baterai dingin sebelum diisi.
• Jangan mencoba mengisi baterai yang sudah terisi penuh. Kesalahan dalam mengikuti pencegahan ini
akan mengurangi kemampuan baterai.
Jangan memindahkan MH-63 atau memegang baterai selama pengisian. Kesalahan dalam mengikuti
pencegahan ini sering menyebabkan hal dimana MH-63 menunjukan bahwa pengisian telah selesai
sedangkan baterai hanya terisi sebagian. Keluarkan dan masukan kembali baterai untuk memulai kembali
pengisian.
Pada keadaan malfungsi, hentikan segera penggunaan dan bawa pengisi ke perwakilan servis Nikon untuk
pemeriksaan.
Mengisi Baterai Li-ion Nikon EN-EL10
1
Pasang kabel listrik ke pengisi baterai (Gambar 2-a-).
2
Pasang kabel listrik ke steker listrik. Lampu Charge akan menyala (Gambar 2-a-).
3
Masukan baterai Nikon EN-EL10 ke tempat baterai (Gambar 2-b). Lampu CHARGE akan mulai berkedip
(Gambar 2-c-). Pengisian selesai apabila lampu CHARGE berhenti berkedip (Gambar 2-c-).
4
Ketika pengisian selesai, keluarkan EN-EL10 (Gambar 2-d) dan cabut kabel listrik dari sumber daya.
Status pengisian pengisi Baterai dan rekomendasi
Lampu ISI Keterangan
Berkedip
Baterai diisi
Nyala Pengisian selesai: Keluarkan baterai dari MH-63 seperti dijelaskan diatas.
Kejapan
Diluar batas suhu pemakaian: Pakai pengisi dalam batas suhu yang sudah ditentukan (0 to 40 °C).
Malfungsi baterai: Hentikan pengisian segera, cabut pengisi, dan bawa ke penjual atau
perwakilan servis Nikon.
Spesifi kasi
Arus masuk: 100 to 240 V AC, 50/60 Hz, 0.07 to 0.045 A
Pengeluaran pengisian: 4.2 V DC, 0.55 A
Aplikasi baterai: Baterai isi ulang Li-ion Nikon EN-EL10
Waktu pengisian ulang: kurang lebih 100 menit ( kondisi kosong )
Suhu pengoperasian : 0 to 40 °C
Dimensi ( W × H × D ) : +/- 54 × 20 × 85 mm
Panjang kabel: +/- 2 m
Berat: +/- 55 gr, tidak termasuk kabel listrik
Perbaikan pada produk ini mungkin menyebabkan perubahan pada spesifi kasi dan bentuk luar tanpa pemberitahuan
terlebih dahulu.
INDONESIAN
Terima kasih telah membeli pengisi baterai MH-63. MH-63 digunakan untuk mengisi baterai isi ulang
Lithium-ion Nikon EN-EL10. Sebelum digunakan, baca peringatan dan informasi lainnya di petunjuk
dan di dokumentasi yang tersedia pada kamera dan baterai.
Pencegahan Keamanan
Pencegahan Keamanan
Untuk memastikan penggunaan yang benar, baca keseluruhan petunjuk ini sebelum memakai produk ini.
Setelah dibaca, pastikan untuk tetap menyimpan petunjuk ini untuk dibaca oleh mereka yang akan memakai
produk ini.
Pencegahan dalam Penggunaan: Pengisi Baterai MH-63
Pencegahan dalam Penggunaan: Pengisi Baterai MH-63
BELANGRIJK: De Nikon MH-63 is uitsluitend geschikt om de op laad ba re Li-ion batterij EN-EL10 van
Nikon op te laden. De batterijlader kan niet voor andere batterijen worden gebruikt.
Haal de batterij uit de lader als deze volledig is opgeladen.
Tijdens het opladen dient de om ge vings tem pe ra tuur tussen de 5 tot 35 °C te liggen.
Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is.
Voorkom kortsluiting van de polen van de batterijlader. Als u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt,
kan dit leiden tot oververhitting en beschadiging van de lader.
Als u de lader gebruikt, moet u deze zo plaatsen dat het CHARGE-lampje naar boven wijst.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: oplaadbare Li-ion batterij EN-EL10 van Nikon
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: oplaadbare Li-ion batterij EN-EL10 van Nikon
Laad de batterij op met de MH-63-batterijlader voordat u het product voor de eerste keer gebruikt of als u
het product gedurende langere tijd niet hebt gebruikt.
Bij het opladen van de batterij moet de omgevingstemperatuur liggen tussen 0 en 40 °C; anders kan de
batterij mogelijk niet geheel worden geladen, of kan hij minder goed gaan presteren.
De temperatuur binnen de batterij kan tijdens gebruik van de batterij gaan stijgen. Probeert u de batterij op
te laden terwijl de inwendige temperatuur hoger is dan normaal, dan kan dit de prestaties van de batterij
beïnvloeden en zal de batterij niet of slechts gedeeltelijk worden geladen. Wacht daarom met laden totdat
de batterij is afgekoeld.
Probeer niet om een volledig opgeladen batterij op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgs-
maatregel leidt tot pres ta tie ver min de ring van de batterij.
Verplaats de MH-63 niet en raak de batterij niet aan tijdens het opladen. Als u deze voorzorgsmaatregel niet
in acht neemt, kan het heel soms zo zijn dat de MH-63 aangeeft dat het opladen is voltooid terwijl de bat-
terij maar half is opgeladen. Verwijder de batterij en plaats deze opnieuw in de lader om hem opnieuw op
te laden.
Bij storingen staakt u het gebruik onmiddellijk en brengt u de lader voor onderzoek naar een goedgekeurde
Nikon servicedienst.
Opladen van oplaadbare Li-ion batterijen EN-EL10
1
Sluit het netsnoer aan op de batterijlader (Figuur 2-a-).
2
Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat branden (Figuur 2-a-).
3
Plaats de Nikon EN-EL10 batterij in de batterijruimte (Figuur 2-b). Het CHARGE-lampje begint te knipperen
(Figuur 2-c-). Het laden is voltooid wanneer het CHARGE-lampje stopt met knipperen (Figuur 2-c-).
4
Wanneer het oplaadproces voltooid is, verwijder de EN-EL10 dan (Figuur 2-d) en haal de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact.
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
CHARGE- lampje Omschrijving
Knippert De batterij wordt ge la den
Brandt Opladen is voltooid: Verwijder de bat te rij uit de MH-63 als bo ven beschreven.
Flikkert
Temperatuur ligt buiten het aanbevolen bereik: Gebruik de lader binnen het aanbevolen tempera-
tuurbereik van 0 tot 40 °C.
Batterijstoring: Stop onmiddellijk met opladen, haal de stekker van de lader uit het stopcontact
en breng de lader naar de leverancier of de servicedienst van Nikon.
Specifi caties
Nominale input: AC 100 tot 240 V, 50/60 Hz, 0,07 tot 0,045 A
Oplaadoutput: 4,2 V gelijkstroom, 0,55 A
Geschikte batterijen: oplaadbare Li-ion batterij EN-EL10 van Nikon
Oplaadtijd: circa 100 minuten in het geval van een compleet lege batterij
Bedrijfstemperatuur: 0 tot 40 °C
Afmetingen (B × H × D): circa 54 × 20 × 85 mm
Lengte snoer: circa 2 m
Gewicht: circa 55 g, exclusief net snoer
Productverbeteringen kunnen leiden tot on aan ge kon dig de veranderingen in de spe ci ca ties en het uiterlijk van het
product.
Nederlands
Dank u voor uw aanschaf van een MH-63 batterijlader. De MH-63 wordt gebruikt om oplaadbare Li-ion
batterijen EN-EL10 van Nikon op te laden. Lees vóór gebruik de waarschuwingen en andere informatie
in deze handleiding en in de documentatie van de camera of de batterij.
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandachtig door om zeker te zijn van een juiste
werking. Zorg ervoor dat de handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor iedereen die
met het product werkt.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: MH-63 batterijlader
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: MH-63 batterijlader
IMPORTANTE:
La funzione “caricabatterie” dell’MH-63 è uti liz za bi le esclusivamente per la ricarica della
accumulatore Nikon EN-EL10 agli ioni di litio. Non può essere utilizzato con altre batterie.
Quando la ricarica è completata, rimuovete la batteria dal caricabatterie.
La ricarica va eff ettuata con temperatura ambiente compresa tra 5 e 35 °C.
Quando non è in uso, staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Non cortocircuitate i contatti elettrici del caricabatterie. Il mancato rispetto di tale precauzione può causare
surriscaldamento e danni al caricabatterie.
Durante l’uso, il caricabatterie deve essere mantenuto orizzontale con la spia CHARGE rivolta verso l’alto.
Precauzioni per l’uso: Accumulatore Nikon EN-EL10 agli ioni di litio
Precauzioni per l’uso: Accumulatore Nikon EN-EL10 agli ioni di litio
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta o dopo un prolungato periodo di inattività, ricaricare la
batteria con il caricabatterie MH-63.
Quando ricaricate la batteria, la temperatura deve essere compresa tra 0 a 40 °C oppure la batteria potrebbe
non essere completamente carica o non funzionare correttamente.
La batteria si scalda durante l’utilizzo. Se la sua temperatura interna è elevata, i tentativi di ricaricarla ne
compromettono le prestazioni: la carica può non avvenire del tutto o essere eseguita solo parzialmente.
Attendete sempre che la batteria si raff reddi prima di metterla in carica.
Non cercate di ricaricare una batteria già completamente carica. La mancata os ser van za di questa precau-
zione ne può ri dur re le prestazioni e la funzionalità.
Durante la ricarica, non spostate il caricabatterie MH-63 e non toccate la batteria. Il mancato rispetto di
questa precauzione può causare, in casi molto rari, lindicazione impropria del completamento della ricarica
da parte del caricabatterie MH-63, anche se il completamento non è avvenuto. Rimuovete e reinserite la
batteria per riprendere il processo di ricarica interrotto.
In caso di funzionamento non corretto, interrompete immediatamente l’utilizzo del caricabatterie e fate
esaminare quest’ultimo presso un Centro di assistenza autorizzato Nikon.
Ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL10 agli ioni di litio
1
Inserite il cavo di alimentazione nel caricabatterie (Figura 2-a-).
2
Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente. Si accende la spia CHARGE (Figura 2-a-).
3
Collocate la batteria Nikon EN-EL10 nello scomparto di carica (Figura 2-b). La spia CHARGE inizia a lam-
peggiare (Figura 2-c-). La carica è completata non appena la spia CHARGE cessa di lampeggiare (Figura
2-c-).
4
Terminata la ricarica, rimuovete l’EN-EL10 (Figura 2-d) e scollegate il cavo di ali men ta zio ne dalla presa di
corrente.
Stato della ricarica e raccomandazioni
Spia CHARGE Descrizione
Lam peg gian te La batteria si sta ricaricando
Fissa Carica completa: Rimuovete la batteria dall’MH-63 come de scrit to sotto.
Lam peg gian te
veloce
Temperatura oltre gli estremi del campo di esercizio: Utilizzate il caricabatterie nell’ambito delle tem-
perature utili (da 0 a 40 °C).
Batteria guasta: interrompete immediatamente la ricarica, scollegate il caricabatterie dalla presa
di corrente e consultate il rivenditore oppure il servizio di Assistenza autorizzato Nikon.
Caratteristiche
Ingresso: AC 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,07 a 0,045 A
Carica: DC 4,2 V, 0,55 A
Batteria compatibile: Bat te ria-ac cu mu la to re Nikon EN-EL10 agli ioni di litio
Tempo richiesto per la ricarica: 100 minuti circa a batteria completamente scarica
Temperature di utilizzo: Da 0 a 40 °C
Dimensioni (L × A × P): Circa 54 × 20 × 85mm
Lunghezza del cavo: Circa 2 m
Peso: Circa 55 g (escluso cavo)
La Nikon si riserva la facoltà di apportare mi glio ra men ti alle caratteristiche e al l’aspet to del pro dot to, senza vin co li di
preavviso.
Italiano
Grazie per la fi ducia accordata ai prodotti Nikon! Il caricabatterie MH-63 serve alla ricarica dell’accumu-
latore Nikon EN-EL10 agli ioni di litio. Prima dell’uso, leggere le precauzioni da osservare e le altre infor-
mazioni contenute in questo manuale e nella documentazione fornita con la fotocamera o la batteria.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Dopo
la consultazione dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che dovranno far
uso del prodotto.
Precauzioni per l’uso: Caricabatterie MH-63
Precauzioni per l’uso: Caricabatterie MH-63
重要事项:尼康
MH-63
仅限使用于尼康
EN-EL10
充电锂电池。不可与其它电池混用。
· 充电完成后,请将电池从充电器中取出。
· 充电时,周围温度应该在
5 °C
35 °C
之间。
· 不使用时,应该从电源插头上拔掉电源线。
· 不要使电池充电器的端子短路。否则会导致过热而烧损充电器。
· 在进行充电时,充电器必须水平放置,并使
CHARGE
指示灯朝向上方。
使用注意事项:尼康
EN-EL10
充电锂电池
· 在初次使用本产品 , 或是长期放置后重新使用之前 , 请使用
MH-63
电池充电器为电池充电。
·
在使用电池的时候 , 外界温度应该在
0 °C
40 °C
之间 , 否则可能损坏电池或削弱其性能。
· 在使用过程中,电池内部温度会升高。如果在内部高温状态下为电池充电,会影响电池的
性能,并且电池可能无法充电,或者充电不足。因此,在充电之前,请先等待电池冷却。
· 不得把已充满电的电池拿来再次充电。否则,会降低电池性能。
· 在充电的过程中不可移动
MH-63
或碰触电池。否则偶尔会出现电池尚未充满电时
MH-63
便
指示充电已完成的情况。此种情况发生时,可将电池取出,然后再装入以重新进行充电。
· 如果发生故障,请立即停止使用,并将充电器拿到尼康认可的维修站进行检修。
尼康
EN-EL10
充电锂电池的充电方法
1
AC
电源插头插入充电器中(图
2-a-
2
把电源线插入电源插座中。
CHARGE
指示灯开始点亮(图
2-a-
3
将尼康
EN-EL10
电池装入到电池槽内(图
2-b
CHARGE
指示灯开始闪烁(图
2-c-
。当
CHARGE
指示灯停止闪烁时,表示电池充电完毕(图
2-c-
4
待充电完毕之后,取出
EN-EL10
(图
2-d
), 并从电源插头上拔掉电源线。
充电器充电状态以及建议
CHARGE
指示灯
说明
闪亮 电池正在充电
点亮 充电完毕 : 如上所述从
MH-63
上取下电池。
点灭
超出了操作温度的范围 : 请在规定的温度范围(
0 °C
40 °C
)内使用充电器。
电池发生故障 : 立即停止充电,拔下充电器并送到您购买电池的零售店或尼康认可的维修站。
规格
额定输入
AC100
240 V, 50/60 Hz, 0.07
0.045 A
充电输出
DC 4.2 V, 0.55 A
可适用电池
EN-EL10
充电锂电池
充电时间 将电量耗尽的电池充满电约需
100
分钟
操作环境温度
0 °C
40 °C
体积 (
W × H × D
)
54 × 20 × 85mm
电线长度
2 m
重量
55 g
、不包括电源线
我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外部形状,恕不作事先通知。
中文版(简体)
感谢您购买
MH-63
电池充电器。
MH-63
充电器用于为尼康
EN-EL10
充电锂电池充电。在使用
之前,请仔细阅读本说明书和随相机或电池附带的使用说明中的警告及其它信息。
安全注意事项
为了确保正确操作,在使用产品之前,请仔细阅读本说明书。阅读后,应该将其放在伸手可
得的地方,以便所有使用产品的人可以随时参阅。
使用注意事项:
MH-63
电池充电器
WAŻNE: Ładowarka MH-63 fi rmy Nikon jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorów
litowo-jonowych EN-EL10 fi rmy Nikon. Nie można jej używać do ładowania innych akumulatorów.
Po naładowaniu akumulatora należy go wyjąć z ładowarki.
Akumulator można ładować w temperaturach otoczenia od 5 do 35 °C.
Gdy ładowarka nie jest używana, należy wyjąć kabel sieciowi z gniazda sieci elektrycznej.
Nie wolno zwierać styków akumulatora. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie
i uszkodzenie ładowarki.
Ładowarki należy używać w pozycji poziomej z diodą CHARGE zwróconą do góry.
Zalecenia dotyczące użytkowania: Akumulatory litowo-jonowe EN-EL10 fi rmy Nikon
Zalecenia dotyczące użytkowania: Akumulatory litowo-jonowe EN-EL10 fi rmy Nikon
Przed pierwszym użyciem oraz po dłuższym okresie nieużywania naładuj akumulator za pomocą ładowarki
MH-63.
Nie należy używać akumulatora, gdy temperatura otoczenia spadnie poniżej 0 °C lub wzrośnie powyżej
40 °C. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie akumulatora lub pogorszyć
jego właściwości użytkowe.
Podczas użytkowania akumulatora jego temperatura wewnętrzna może wzrosnąć. Próba naładowania
akumulatora o podwyższonej temperaturze wewnętrznej może obniżyć jego właściwości użytkowe;
naładowanie akumulatora będzie niemożliwe lub akumulator zostanie naładowany tylko częściowo. Przed
rozpoczęciem ładowania należy poczekać aż akumulator ostygnie.
Nie należy próbować doładowywać całkowicie naładowanego akumulatora. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia spowoduje pogorszenie właściwości użytkowych akumulatora.
Podczas ładowania nie należy przenosić ładowarki MH-63 ani dotykać akumulatora. Niezastosowanie się
do tego zalecenia może sporadycznie powodować sytuacje, w których ładowarka MH-63 zasygnalizuje
całkowite naładowanie akumulatora, podczas gdy w rzeczywistości będzie on naładowany tylko częściowo.
Należy wówczas wyjąć akumulator z ładowarki, włożyć go z powrotem i ponownie rozpocząć ładowanie.
W razie nieprawidłowego działania należy natychmiast zaprzestać korzystania z ładowarki i przekazać ją do
autoryzowanego serwisu fi rmy Nikon w celu sprawdzenia.
Ładowanie akumulatorów litowo-jonowych EN-EL10 fi rmy Nikon
1
Podłącz kabel sieciowy do ładowarki (Rysunek 2-a-).
2
Podłącz kabel sieciowy do gniazda sieci elektrycznej. Dioda CHARGE zaświeci się (Rysunek 2-a-).
3
Włóż akumulator EN-EL10 fi rmy Nikon do wnęki w ładowarce (Rysunek 2-b). Dioda CHARGE zacznie migać
(Rysunek 2-c-). Gdy dioda CHARGE przestanie migać, akumulator jest naładowany (Rysunek 2-c-).
4
Po skończeniu ładowania wyjmij akumulator EN-EL10 z ładowarki (Rysunek 2-d) i odłącz kabel sieciowy
z gniazda sieci elektrycznej.
Sygnalizacja stanu ładowarki
Dioda CHARGE
(Ładowanie)
Opis
Miga
Trwa ładowanie akumulatora
Świeci się
Ładowanie zakończone: należy wyjąć akumulator z ładowarki MH-63 zgodnie z powyższym
opisem.
Miga szybko
Temperatura pracy poza dopuszczalnym zakresem: należy użyć ładowarki w miejscu, w którym
temperatura nie przekracza dopuszczalnego zakresu (0 do 40 °C).
• Uszkodzenie akumulatora: należy natychmiast przerwać ładowanie, odłączyć ładowarkę od sieci
elektrycznej i przekazać ją do sprzedawcy lub serwisu fi rmy Nikon.
Dane techniczne
Znamionowe napięcie wejściowe: Prąd zmienny 100 do 240 V, 50/60 Hz, 0,07 do 0,045 A
Parametry ładowania: Prąd stały 4,2 V, 0,55 A
Obsługiwane akumulatory: Akumulatory litowo-jonowe EN-EL10 fi rmy Nikon
Czas ładowania: Ok. 100 minut przy całkowicie rozładowanym akumulatorze
Temperatura pracy: Od 0 do 40 °C
Wymiary (szer. / wys. / głęb.): Ok. 54 × 20 × 85 mm
Długość przewodu: Ok. 2 m
Masa: Ok. 55 g bez kabla sieciowego
Udoskonalenia tego produktu mogą powodować niezapowiedziane zmiany danych technicznych i wyglądu
zewnętrznego.
Polski
Dziękujemy za zakup ładowarki MH-63. Jest ona przeznaczona do ładowania akumulatorów litowo-
jonowych EN-EL10 fi rmy Nikon. Przed użyciem należy przeczytać ostrzeżenia i inne informacje
zamieszczone w tej instrukcji oraz w dokumentacji dostarczanej wraz z aparatem i akumulatorem.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
W celu zapewnienia właściwej obsługi należy przed użyciem tego produktu uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Po przeczytaniu należy ją umieścić w miejscu, w którym będzie dostępna dla wszystkich
ytkowników tego produktu.
Zalecenia dotyczące użytkowania: Ładowarka MH-63
Zalecenia dotyczące użytkowania: Ładowarka MH-63
DŮLEŽITÉ: Nabíječku baterií Nikon MH-63 lze použít výhradně k nabíjení dobíjecích lithium-iontových
baterií Nikon EN-EL10. Nabíječka není určena k nabíjení jiných typů baterií.
Po dokončení nabíjení vyjměte baterii z nabíječky.
Během nabíjení baterie by se měla okolní teplota pohybovat v rozmezí 5 až 35 °C.
Nepoužíváte-li nabíječku, odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
• Nezkratujte kontakty nabíječky. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k přehřátí a poškození
nabíječky.
Během provozu je třeba nabíječku udržovat ve vodorovné poloze, s kontrolkou CHARGE směřující vzhůru.
Bezpečnostní informace k použití: Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL10
Bezpečnostní informace k použití: Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL10
ed prvním použitím produktu resp. před použitím produktu po jeho dlouhodobější nečinnosti nabijte
baterii pomocí nabíječky baterií MH-63.
Nepoužívejte baterii při teplotách pod 0 °C a nad 40 °C. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k
poškození baterie nebo zhoršení její výkonnosti.
Během provozu může vzrůstat teplota uvnitř baterie. Pokus o nabíjení baterie zahřáté na vysokou teplotu
může ovlivnit výkonnost baterie resp. částečně či úplně znemožnit dobití baterie. Před zahájením nabíjení
baterie nechte baterii dostatečnou dobu vychladnout.
Nepokoušejte se nabíjet plně nabitou baterii. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke snížení
výkonnosti baterie.
V průběhu nabíjení nehýbejte s nabíječkou baterií MH-63, ani se jí nedotýkejte. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může ve velmi ojedinělých případech dojít ke změně indikace nabíječky baterií MH-63 takovým
způsobem, že nabíječka indikuje plné nabití u pouze částečně dobité baterie. V takovém případě vyjměte a
znovu vložte baterii do nabíječky pro pokračování v nabíjení.
V případě výskytu závady přestaňte nabíječku používat a odneste ji na kontrolu do autorizovaného servisu
Nikon.
Nabíjení dobíjecích lithium-iontových baterií Nikon EN-EL10
1
Zapojte síťový kabel do nabíječky (Obrázek 2-a-).
2
Zapojte síťový kabel do zásuvky elektrické sítě. Rozsvítí se kontrolka CHARGE (Obrázek 2-a-).
3
Vložte baterii Nikon EN-EL10 do nabíječky (Obrázek 2-b). Kontrolka CHARGE začne blikat (Obrázek 2-c-).
Nabíjení baterie je kompletní poté, co kontrolka CHARGE přestane blikat (Obrázek 2-c-).
4
Jakmile je nabíjení u konce, vyjměte baterii EN-EL10 (Obrázek 2-d) a odpojte síťový kabel nabíječky ze
zásuvky elektrické sítě.
Indikace nabíječky a doporučené postupy
Kontrolka
CHARGE
Popis
Bliká
Baterie se nabíjí
Svítí Nabíjení je u konce: Vyjměte baterii výše popsaným způsobem z nabíječky MH-63.
Rychle bliká
Překročení rozsahu provozních teplot: Používejte nabíječku v rozmezí určených provozních teplot (0 až 40 °C ).
• Závada na baterii: Ihned přestaňte baterii nabíjet, odpojte nabíječku od elektrické sítě a odneste ji na
kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Specifi kace
Vstupní napětí: 100 až 240 V AC, 50/60 Hz, 0,07 až 0,045 A
Výstupní napětí: 4,2 V DC/0,55 A
Kompatibilní typy baterií: Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL10
Dobíjecí doba: Cca 100 minut při plně vybité baterii
Provozní teplota: 0 až 40 °C
Rozměry (Š × V × H): Cca 54 × 20 × 85 mm
Délka kabelu: Přibližně 2 m
Hmotnost: Přibližně 55 g, bez síťového kabelu
Inovace tohoto produktu mohou vyústit v neoznámené změny specifi kace a vnějšího vzhledu zařízení.
Česká verze
Děkujeme vám za zakoupení nabíječky baterií MH-63. Nabíječka baterií MH-63 slouží k nabíjení
dobíjecích lithium-iontových baterií Nikon EN-EL10. Před použitím nabíječky si přečtěte varovné i další
informace v tomto návodu k obsluze a dokumentaci dodávané s fotoaparátem resp. baterií.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili správný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento návod k obsluze. Po přečtení
návod uložte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům produktu.
Bezpečnostní informace k použití : Nabíječka baterií MH-63
Bezpečnostní informace k použití : Nabíječka baterií MH-63
ࢦࢋְี
Ĉκ
MH-63
่ࢨֹϡٺκ૵
EN-EL10
·࿪ёዣ࿪ѰĄ̙Ξᄃ׎΁࿪Ѱ஄ϡĄ
Ć
·࿪ԆјޢĂኛ૟࿪Ѱଂ·࿪ጡ̚פ΍Ą
Ć
·࿪۞ॡ࣏Ă׹ಛ໢ޘᑕྍд
5 °C
Ҍ
35 °C
νΠĄ
Ć
ֹ̙ϡ۞ॡ࣏Ăᑕྍԯ࿪໚ቢଂ࿪໚೧ळ˯٥ଫĄ
Ć
̷ֹ̻࿪Ѱ·࿪ጡ۞ბ̄ൺྮĄӎ݋ົጱ࡭࿅ሤ҃፵ຫ·࿪ጡĄ
Ć
дซҖ·࿪ॡĂ·࿪ጡυืͪπٸཉĂֹ֭
CHARGE
޽ϯ፶ഈШ˯͞Ą
ֹϡڦຍְีĈκ૵
EN-EL10
·࿪ёዣ࿪Ѱ
Ć
дܐѨֹϡώயݡ - ٕߏܜഇٸཉޢࢦາֹϡ̝݈ - ኛֹϡ
MH-63
࿪Ѱ·
ࠎ࿪Ѱ·࿪Ą
Ć
д࿪Ѱ·࿪۞ॡ࣏Ăγࠧ໢ޘᑕྍдჯ޺
0 °C
Ҍ
40 °C
̝มĂӎ݋࿪ѰΞਕ൑ڱԆБ
·࿪ٕϒ૱൴೭үϡĄ
Ć
дֹϡ࿅඀̚Ă࿪Ѱ̰ొ໢ޘົچ੼Ąࡶд࿪Ѱ̰ొ੼໢ېၗ˭ࠎ࿪Ѱ·࿪Ăົᇆ
ᜩ࿪Ѱ۞ّਕĂ֭ͷ࿪ѰΞਕ൑ڱ·࿪Ăٕ۰·࿪̙֖ĄЯѩĂд·࿪̝݈Ăኛඈ
ޞ࿪ѰҽݒĄ
Ć
̙଀ԯ·႕࿪۞࿪ѰोֽГѨ·࿪Ą̙ᏲчώڦຍְีĂົࢫҲ࿪ѰّਕĄ
Ć
д·࿪۞࿅඀̙̚Ξொજ
MH-63
ٕ༥ᛈ࿪ѰĄӎ݋ઊႬд࿪Ѱ่ొ̶·࿪ॡ
MH-63
ܮ޽ϯ·࿪̏ԆјĄѩ჌ଐڶ൴ϠॡĂΞ૟࿪Ѱפ΍Ă൒ޢГ྅ˢͽࢦາซҖ·࿪Ą
Ć
ࡶ൴Ϡ߇ᅪĂኛϲӈઃֹͤϡĂ֭૟·࿪ጡोזκ૵ᄮΞ۞ჯ࣒৭ซҖᑭ࣒Ą
κ૵
EN-EL10
·࿪ёዣ࿪Ѱ۞·࿪͞ڱ
1
ԯ࿪໚ቢ೧ז࿪Ѱ·࿪ጡ̚Ğဦ
2-a-
ğĄ
2
ԯ࿪໚ቢ೧ז࿪໚೧ᐝ˯ĄٺߏĂ
CHARGE
޽ϯ፶ܪ੓Ğဦ
2-a-
ğĄ
3
૟κ૵
EN-EL10
࿪Ѱ྅ˢז࿪Ѱᇿ̰Ğဦ
2-b
ğĄ
CHARGE
޽ϯ፶ฟؕ੯ܪĞဦ
2-c-
ğĄ
CHARGE
޽ϯ፶ઃͤ੯ܪॡĂܑϯ࿪Ѱ·࿪ԆலĞဦ
2-c-
ğĄ
4
ޞ·࿪Ԇல̝ޢĂפ˭
EN-EL10
Ğဦ
2-d
ğĂ֭ͷଂ࿪໚೧ᐝ˯٥ଫ࿪໚ቢĄ
·࿪ጡ·࿪ېၗͽ̈́ېڶᄲځ
CHARGE
޽ϯ፶
ᄲځ
੯ܪ
࿪Ѱϒд·࿪
ᕇܪ
·࿪Ԇல
; т˯ٙࢗଂ
MH-63
˯פ˭࿪ѰĄ
ᕇໝ
෹΍˞ፆү໢ޘ۞ቑಛ
Ĉኛдఢؠ۞໢ޘቑಛĞ
0 °C
Ҍ
40 °C
ğֹ̰ϡ·࿪ጡĄ
࿪Ѱ൴Ϡ߇ᅪ
; ϲӈઃͤ·࿪Ă٥˭·࿪ጡ֭ोז࿬઴ظٕκ૵ჯ࣒৭Ν
ᑭ࣒Ą
ఢॾ
ᗝؠᏮˢ
Ĉ
AC100
Ҍ
240 V, 50/60 Hz, 0.07
Ҍ
0.045A
·࿪Ꮾ΍
Ĉ
DC 4.2 V, 0.55 A
Ξዋϡ࿪Ѱ
Ĉκ
EN-EL10
·࿪ёዣ࿪Ѱ
·࿪ॡม
Ĉ ૟࿪ณਈႽ۞࿪Ѱ·႕࿪ࡗᅮ
100
̶ᛗ
ፆүᒖဩ໢ޘ
Ĉ
0 °C
Ҍ
40 °C
វ᎕ )
W × H × D
*;
ࡗ
54 × 20 × 85 mm
࿪ቢܜޘ
Ĉࡗ
2 m
ࢦณ
Ĉࡗ
55 g
ă̙Β߁࿪໚ቢ
ԧࣇѣΞਕࠎ˞ԼචΑਕ҃Լត˘ֱఢॾ׶γొԛېĂ़ְ̙А఼ۢĄ
ᓄវ͛̚
ຏᔁଋᔉ෴
MH-63
࿪Ѱ·࿪ጡĄ
MH-63
·࿪ጡϡٺࠎκ૵
EN-EL10
·࿪ёዣ࿪Ѱ·࿪Ą
дֹϡ̝݈ĂኛͿ௟ዦ᝝ώᄲځ३׶ᐌ࠹ٕ፟࿪Ѱܢ૲۞ֹϡᄲځ̚۞ᛋӚ́׎΁ྤੈĄ
щБڦຍְี
ࠎ˞ܲᙋϒቁүຽĂдֹϡயݡ̝݈ĂኛͿ௟ዦ᝝ώᄲځ३Ąዦ᝝ޢ - ᑕྍ૟׎ٸдҩ
͘Ξ଀۞г͞Ăͽܮٙѣֹϡயݡ۞ˠΞͽᐌॡણዦĄ
ֹϡڦຍְีĈ
MH-63
࿪Ѱ·࿪ጡ
Figuur 2/Figura 2/Figura 2/Rysunek 2/Obrázek 1/
2/2/
그림2
/
รูปที่ 2/Gambar 2
이번에 니콘 배터리충전기 MH-63 을 구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 . MH-63 은 니콘 Li-ion 충전식배터리
EN-EL10 를충전하는배터리충전기입니다 .
사용하기전에이사용설명서 ,카메라또는충전식배터리 EN-EL10 의사용설명서를잘읽어주십시오 .
안전상의주의
사용전에이사용설명서를잘읽고나서바르게사용하여주십시오 . 다읽으신후에는반드시사용자가언제나볼수
있는곳에보관하여주십시오 .
배터리충전기 MH-63 의사용상의주의
한국어
•본제품에는국내에서의사용에적합한전원코드가부속되어있습니다 .본제품을해외에서사용하는경우에는
매의전원코드가별도로필요합니다 .별매전원코드에대해서는카메라사용설명서뒷면에기재된니콘서비스센
터에문의하여주십시오 .
•충전이완료되면배터리충전기에서배터리를분리하여주십시오 .
•충전시의주위온도는약 5~35°C 범위가적절합니다 .
•사용하지않을때는전원플러그를콘센트에서빼주십시오 .
•배터리충전기의단자를단락시키지마십시오 .발열 ,파손의원인이됩니다 .
•본제품은「 CHARGE」 램프가 있는면을위로하여사용하여주십시오 .그리고충전중에는본제품을기울이지
마십시오 .
Li-ion충전식배터리EN-EL10 의사용상의주의
•처음으로사용할때및장시간방치한후에사용할때에는반드시배터리충전기MH-63로충전한후에사용하여
주십시오 .
•주위의온도가 0~40°C 를범위를초과하는장소에서는사용하지말아주십시오 .충전식배터리 EN-EL10 의
능이떨어지거나고장의원인이됩니다 .
•카메라를사용한직후등배터리내부의온도가높아지는경우에는배터리의온도가내려갈때까지기다린후에
충전하여주십시오 .배터리내부의온도가높은상태에서는충전되지않거나또는불완전한충전이될뿐만아니
라충전식배터리 EN-EL10 의성능이떨어지는원인이됩니다 .
•충전이완료된배터리를계속하여재충전하지마십시오 .배터리성능이떨어집니다 .
•충전중에배터리충전기 MH-63 본체를흔들거나충전중인배터리를만지면진동및정전기의영향으로충전되지
않았음에도불구하고충전완료표시가되는경우가있습니다 .이와같은경우에는배터리를분리하였다가다시
장착하여충전을재개하여주십시오 .
•만약이상이나문제가발생한경우에는즉시사용을중지하고판매점또는니콘서비스센터에수리를의뢰하여주
십시오 .
Li-ion충전식배터리 EN-EL10 의충전방법
1
전원코드의AC 플러그를AC 플러그삽입구에꽂아주십시오 ( 그림 2-a-
).
2
전원플러그를콘센트에꽂습니다 .「 CHARGE」램프가점등하여통전중임을알려줍니다 ( 그림 2-a-
).
3
충전식배터리EN-EL10 를배터리충전기에장전합니다 ( 그림 2-b). 배터리충전기의「CHARGE」램프가점멸하
고충전이시작됩니다 ( 그림 2-c-
).「CHARGE」램프가점등되면충전완료입니다 ( 그림 2-c-
).
4
충전이완료되면EN-EL10 를배터리충전기에서빼내고 ( 그림 2-d),전원플러그를콘센트에서뺍니다 .
<배터리충전기의충전상태와대처방법>
CHARGE램프
내용
점멸 충전중
점등 충전완료 ( 완전충전 ) EN-EL10 를빼내주십시오 .
빠른점멸
지정온도이외에서의사용 지정온도범위내 (0~40°C) 에서사용하여주십시오 .
EN-EL10 에이상 * 즉시전원플러그를콘센트에서빼어충전을중단시켜주십시오 .
*판매점또는니콘서비스센터에본제품및배터리를가져가주십시오 .
제품의밑부분에각인되어있는코드번호에대하여
사양
전원 AC100-240V50/60Hz0.07-0.045A
정격입력용량 : 7-10.8VA
충전출력 DC4.2V,0.55A
적응전지 Li-ion충전식배터리EN-EL10
충전시간 약100 분 ※잔량이없는상태에서의충전시간
사용온도 0~40°C
칫수폭×높이×길 약54×20×85mm
코드길이 약2m
무게 약55g( 전원코드제외 )
•사양 ,외관의일부는개량을위하여예고없이변경하는경우가있습니다 .
중요MH-63 는니콘Li-ion충전식배터리 EN-EL10 을충전하기위한배터리충전기입니다 .다른배터리의충
전에는사용하지마십시오 .
dc
ab
Oplaadbare Li-ion batterij EN-EL10 (Apart verkrijgbaar)/
Bateria recarregável de iões de lítio EN-EL10
(vendido separadamente)/
Batteria ricaricabile agli ioni di litio EN-EL10
(acquistabile separatamente)/
Akumulator litowo-jonowy EN-EL10 (dostępny osobno)/
Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL10
(dostupná separátně)/
充电锂电池 EN-EL10(另售附件)/
·࿪ёEN-EL10ዣ࿪ѰĞᏴᔉ੨Іğ/
Li-ion충전식배터리EN-EL10(별매)/
แบตเตอรี่ชาร์จนิคอนชนิดลิเทียม-ไอออน
EN-EL10
(มีเสนอขายให้ต่างหาก)
/
Baterai isi ulang Li-ion EN-EL10 (dijual terpisah)
0 6  G T  3 1
년도 ( 서기 )
뒤두자릿수
생산공장ID
제조 ( 완료 )
제조주는매년1 1 일이포함되는주를 1 주로하고 , 그후12 31 일까지
를53(54) 주로구분하여2 자릿수표시합니다 . 주의개시는일요일 , 종료는토요
일로합니다 .
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保 使用期限说明
环保使用期限
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
1 相机外壳(塑料制)

2 电子表面装配元件(包括电子元件)
×

3 机械元件,包括螺母和垫圈等

4 连接线类
×

注:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。
× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现
有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备
中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收 再利用或废弃处理本产品。
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.93 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Nikon MH-63 Chargeur de batterie en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Nikon MH-63 Chargeur de batterie ?
Oui Non
50%
50%
2 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Nikon MH-63 Chargeur de batterie. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Nikon MH-63 Chargeur de batterie. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Nikon. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Nikon MH-63 Chargeur de batterie dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Nikon
Modèle MH-63
Catégorie Chargeurs de batterie
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.93 MB

Tous les modes d’emploi pour Nikon Chargeurs de batterie
Plus de modes d’emploi de Chargeurs de batterie

Mode d’emploi Nikon MH-63 Chargeur de batterie

Produits connexes

Catégories associées