Mode d’emploi Nitecore Q6 Chargeur de batterie

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Nitecore Q6 Chargeur de batterie ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

(日本語)Q6 説明書
( 한국어 ) Q6 사용자 설명서
(Română) Q6 Manual de utilizare
(简体中文)Q6 使用说明书
(Русский) Q6 инструкции
Функциональные особенности
Одновременная зарядка 6 аккумуляторных батарей
Независимый контроль и зарядка каждого из 6 слотов
Активное распределение зарядного тока
2 режима зарядки (постоянный ток, постоянное напряжение)
Автоматическое определение степени зарядки аккумуляторов и выбор подходящего напряжения и
режима зарядки
Автоматическое прекращение зарядки после ее завершения
Защита от перезаряда
Защита от обратной полярности и короткого замыкания
Совместимость с автомобильным адаптером
Оптимальная конструкция для рассеивания тепла
Изготавливается из прочных пропиленкарбонатных материалов
Сертификаты соответствия RoHS, CE, FCC и CEC
Международная страховка от компании Ping An Insurance
Технические характеристики
Вход: DC 12 В 2 000 мА
24 Вт
Выход: 4,2 В ±1%
2 х 2 А, 4 х 1 А, 6 х 0,65 А
Совместимо с:
Li-ion/IMR: 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350, 14430, 14500,
14650, 16500, 16340 (RCR123), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500,
18650, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650,
плоский контакт17700, 18700, 20700, 21700, 22700, 26700
Габариты: 5,22 × 5,41 × 1,43 дюймов (132,5 х 137,5 х 36,2 см)
Вес: 8,08 унций (229 г)
Инструкция по эксплуатации
Включение питания: подключите кабель питания или
автомобильный адаптер (поставляется дополнительно) к Q6, а
затем к внешнему источнику питания.
Размещение аккумуляторов: Q6 имеет 6 слотов, каждый
из которых может заряжаться отдельно. Совместим с литий-
ионными аккумуляторами различной емкости. Установите по
одному аккумулятору в каждый слот, соблюдая полярность. Если
аккумуляторы установлены неправильно, они не будут заряжаться,
о чем просигнализирует красный индикатор на устройстве.
После установки Q6 автоматически обнаружит аккумуляторы. Во
время зарядки горят красные светодиодные индикаторы. Зеленые
светодиодные индикаторы включаются автоматически после
завершения зарядки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Зарядное устройство предназначено для зарядки только
литий-ионных и IMR аккумуляторов. При установке других
несовместимых аккумуляторов будет мигать красный светодиод.
2. 6 слотов сгруппированы в 3 пары, как показано на рисунке. При зарядке 2 аккумуляторов мы
рекомендуем установить их в разные пары для максимальной скорости зарядки в каждом слоте (макс. 2 А).
Активное распределение зарядного тока (АРЗТ)
Технология АРЗТ позволяет Q6 активно распределять мощность между 6 слотами в соответствии с нагрузкой.
Активация аккумулятора
Зарядное устройство Q6 способно активировать некоторые разряженные литий-ионные аккумуляторы с
защитной схемой. После установки аккумулятора зарядное устройство Q6 проверит аккумулятор перед
зарядкой и попытается его активировать. Когда напряжение аккумулятора слишком низкое, красный
светодиод будет быстро мигать.
Примечание: не заряжайте сильно разряженные (без напряжения) НЕЗАЩИЩЕННЫЕ литий-ионные
аккумуляторы. Зарядка литий-ионных аккумуляторов без защитного контура может привести к возгоранию
или взрыву.
Защита от перезарядки
Q6 имеет защиту от перезарядки. Зарядное устройство индивидуально контролирует время зарядки каждого
слота под аккумуляторы, и если время непрерывной зарядки конкретного слота превышает 15 часов, Q6
автоматически прекращает зарядку, загораются зеленые индикаторы, указывая на завершение процесса
зарядки. Эта функция снижает риски, связанные с плохим качеством аккумуляторов.
Защита от обратной полярности и от короткого замыкания
Если аккумуляторы вставлены с обратной полярностью или закорочены, красный индикатор
соответствующего слота будет быстро мигать.
Внимание!
1. Зарядное устройство предназначено для зарядки только литий-ионных и IMR аккумуляторов. Не
используйте зарядное устройство с другими типами аккумуляторов, так как это может привести к взрыву,
растрескиванию или протечке аккумуляторов, причинению ущерба имуществу и (или) травмам.
2. Безопасная рабочая температура для зарядного устройства -10~40°C, безопасная температура хранения
-20~60°C.
3. Заряжайте аккумуляторы в соответствии с указаниями на задней панели.
4. Соблюдайте полярность, которая указана на зарядном устройстве. Всегда устанавливайте аккумуляторы
положительным выводом вверх.
5. Подключайте зарядное устройство к источникам питания с входным напряжением, указанным в
руководстве пользователя (раздел «Технические характеристики»). Если входное напряжение слишком
низкое или слишком высокое, это может привести к сбоям или возгоранию.
6. Не оставляйте работающее зарядное устройство без присмотра. При обнаружении любой неисправности
немедленно отключите устройство, в руководстве пользователя попробуйте найти способы устранения
неполадок.
7. Зарядное устройство предназначено для использования лицами старше 18 лет. Лица, не достигшие этого
возраста, должны находиться под наблюдением взрослых при использовании зарядного устройства.
8. Не пытайтесь заряжать обычные аккумуляторные батареи, например, щелочные, цинк-углеродные,
литиевые, CR123A, CR2 или любые другие аккумуляторные батареи, с неподходящим химическим
составом из-за опасности взрыва и возгорания.
9. Не заряжайте поврежденные IMR аккумуляторные батареи, так как это может привести к короткому
замыканию или даже взрыву зарядного устройства.
10. Не заряжайте и не разряжайте аккумуляторные батареи с видимыми признаками протечки, расширения/
вздутия, повреждения внешней оболочки или корпуса, изменения цвета или деформации.
11. Используйте оригинальный адаптер и шнур для зарядки. Чтобы уменьшить риск повреждения шнура
питания, тяните за разъем, а не за шнур. Не используйте поврежденное зарядное устройство.
12. Для использования исключительно в помещениях и автомобилях. Не подвергайте устройство воздействию
прямых солнечных лучей, открытого огня, дождя или снега; избегайте воздействия экстремально высоких
или экстремально низких температур , а также температурных перепадов.
13. Используйте зарядное устройство в хорошо проветриваемых помещениях. Не используйте и не храните
устройство во влажных помещениях. Храните все легковоспламеняющиеся летучие вещества вдали от
места использования зарядного устройства.
14. Избегайте механических вибраций или ударов, так как это может привести к повреждению устройства.
15. Не помещайте металлические провода или другой проводящий материал в зарядное устройство, так как
это может привести к взрыву или другим повреждениям, вызванным коротким замыканием.
16. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Аккумуляторные батареи или устройство могут нагреваться во
время зарядки/разрядки при большой мощности.
17. Выньте все аккумуляторные батареи и отсоедините зарядное устройство от источника питания, если оно
не используется.
18. Вскрытие, разборка, модификация и подделка устройства могут привести к аннулированию гарантии, см.
условия гарантии.
Оговорка об ограничении ответственности
Данный продукт застрахован во всех странах мира компанией Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Компания NITECORE не несет ответственности и не имеет обязательств в связи с любыми убытками, ущербом
или претензиями любого рода, возникшими в результате несоблюдения инструкций, представленных в
настоящем руководстве пользователя.
Гарантийное обслуживание
Ответственность за гарантийное обслуживание лежит на официальных дилерах и дистрибьюторах. При
возникновении проблем, которые могут быть устранены в рамках гарантии, клиент может предъявить
гарантийные требования своему дилеру или дистрибьютору при условии, что продукт был приобретен
у официального дилера или дистрибьютора. Гарантия компании NITECORE предоставляется только в
отношении той продукции, которая приобретается у официального продавца. Это относится ко всей
продукции NITECORE. Чтобы иметь право на гарантию, ознакомьтесь с разделом «ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
О ГАРАНТИИ», приведенное выше, чтобы убедиться, что ваш продукт попадает под условия гарантийного
обслуживания.
Любая неработающая/бракованная продукция может быть заменена у местного дистрибьютора/дилера
в течение 15 дней после приобретения. По истечении 15 дней любая продукция NITECORE©, имеющая
дефекты/неполадки, может быть бесплатно отремонтирована в течение 12 месяцев (1 года) с даты
приобретения. По истечении 12 месяцев (1 года) вступает в силу ограниченная гарантия, покрывающая
стоимость работ и технического обслуживания, но не учитывающая стоимость запасных частей и
дополнительных принадлежностей.
Гарантия аннулируется, если изделие:
1. повреждено, либо в конструкцию внесены изменения лицами, не имеющими на то соответствующих
полномочий;
2. повреждено из-за неправильных действий (например, установка аккумуляторов с обратной полярностью,
установка не перезаряжаемых аккумуляторных батарей, несоблюдения предупреждений); или
3. повреждено в результате протечки аккумуляторов.
Для получения оперативной информации по гарантийному обслуживанию продукции NITECORE обратитесь к
местному дистрибьютору либо отправьте сообщение на адрес электронной почты [email protected].
Все изображения, тексты и заявления, содержащиеся в настоящем руководстве, могут быть использованы
только в справочных целях. При расхождении информации, приведенной в настоящем руководстве, с
информацией, размещенной на сайте www.nitecore.com, преимущественную силу имеет информация,
размещенная на нашем официальном сайте. Компания SYSMAX Innovations Co., Ltd. оставляет за собой
право толковать и изменять содержание настоящего документа в любое время без предварительного
уведомления.
Код подтверждения и QR-код на упаковке можно проверить на веб-сайте NITECORE.
1. Зарядное устройство необходимо использовать в комплекте с оригинальными кабелями NITECORE.
Повреждения, связанные с использованием неоригинальных кабелей, не могут устраняться в
рамках официальной гарантии.
2. Зарядное устройство предназначено для зарядки только литий-ионных и IMR аккумуляторов. Не
используйте зарядное устройство с другими типами аккумуляторных батарей, так как это может
привести к взрыву, растрескиванию или протечке аккумуляторной батареи, причинению ущерба
имуществу и (или) травмам.
3. Подключайте зарядное устройство к источникам питания с входным напряжением, указанным
в руководстве пользователя (раздел «Технические характеристики») Если входное напряжение
слишком низкое или слишком высокое, это может привести к сбоям или возгоранию.
Техника безопасности при использовании
литий-ионных аккумуляторов
1. Зарядный ток
Для всех перезаряжаемых литиевых аккумуляторов (включая Li-ion, IMR и LiFePO4 аккумуляторы) мы
рекомендуем не использовать для зарядки ток, превышающий 1С*. Для аккумуляторов малой емкости
зарядный ток должен быть меньше, чем 1C.
* C=Емкость аккумулятора. Например, 1С в литиевом аккумуляторе емкостью 2 600 мАч составляет 2,6 А.
1С в литиевом аккумуляторе емкостью 3 400 мАч составляет 3,4 А.
Чрезмерно большой зарядный ток приведет к большому количеству тепла, а следовательно, к
повреждению аккумулятора и взрыву.
2. Меры предосторожности
(1) Не закорачивайте аккумуляторную батарею.
(2) Не используйте литиевый аккумулятор мощностью 3,7/3,8 В, когда его напряжение ниже 2,8 В, в
противном случае он может быть сильно разряжен и/или подвержен взрыву при следующей зарядке.
(3) Мы настоятельно рекомендуем использовать аккумуляторные батареи с защитным контуром. При
использовании аккумуляторных батарей без защитного контура (например, аккумуляторные батареи
IMR), не допускайте сильной разрядки и короткого замыкания.
(4) Не разряжайте аккумулятор током, превышающим его максимальный номинальный ток.
3. Длительное хранение
Хранить литиевые аккумуляторные батареи мощностью 3,7/3,8 В следует с зарядкой 3,7 В. Слишком
низкое или слишком высокое напряжение может повредить аккумуляторную батарею во время хранения.
Разрядите или зарядите аккумуляторную батарею до 3,7 В в зарядном устройстве перед длительным
хранением.
Pair 1 Pair 2 Pair 3
製品特徴
6本のバッテリーを同時に充電可能
6つの充電スロットはそれぞれ個別に充電可能
電流を動的に配分
2種類の充電モードを搭載 (CC, CV)
バッテリー残量を自動検出し、最適な電圧と充電モードを選択
フル充電になると自動的に充電を停止
過充電防止機能付き
電池の逆入れ防止機能と短絡防止機能付き
車のシガーソケットより充電可能
放熱性能の高いデザイン
難燃性 PC 素材を使用
RoHS, CE, FCC 及び CEC を取得
中国 Ping An 保険 ( グループ ) 会社の保険を世界中で適用
仕様
インプット : DC 12V 2000mA 24W
アウトプット : 4.2V±1%
2A*2, 1A*4, 0.65A*6
充電可能な電池 :
リチウムイオン / IMR: 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500,
13650, 14350, 14430, 14500, 16500, 16340 (RCR123), 16650, 17350,
17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500, 18650, 22500, 22650,
25500, 26500, 26650,
フラットトップ:17700, 18700, 20700, 21700, 22700, 26700
サイズ : 5.22”×5.41”×1.43”
重量 : 8.08oz
操作方法
電源オン :
アダプターまたは車のシガーソケット(オプショ
ン)を使って電源に接続します。
バッテリーの装着 :
Q6 は6つの充電スロットをもち、それぞ
れ独立して充電することができます。また様々なサイズの電
池に対応しています。充電の際は各スロットにプラスマイナ
スの図に従ってバッテリーをセットしてください。電極を逆
にセットすると充電が始まらず、赤色 LED が点滅します。
スロットにバッテリーをいれると自動で認識します。充電中
は赤色 LED が点灯し、充電が終わると緑色の LED が点灯し
ます。
ノート :
1. 本器はリチウムイオン及び IMR 充電池専用です。充電で
きない電池をいれると赤色 LED が点滅してお知らせしま
す。
2. 図のように、スロットは 3 つのペアに分かれています。
2 本の電池を充電する場合は、充電速度を最大にするた
めに違うペアのスロットに電池をいれることをお勧めし
ます(最大充電電流 2A)。
ACD (Active Current Distribution)
ACD テクノロジーにより、本器は各スロットにその時々に応じた最適な電流量を配分します。
バッテリーの再活性化
本器は過放電された保護回路付きリチウムイオンバッテリーを再活性化することができます。充電
前に検査をして必要であれば再活性化を行います。バッテリーの電圧が低すぎる場合は赤色 LED
点滅します。
ノート :
破裂や発火の恐れがありますので、過放電された (0 ボルト ) 保護回路機能がついていない
リチウムイオン充電池を充電しないでください。
過充電防止機能
本器には過充電防止機能があります。各スロットに充電時間をモニターし、連続 15 時間をこえると
バッテリー保護のため充電を終了して緑色 LED が点灯します。
逆入れ防止機能と短絡防止機能
もし電池を逆向きにいれたり、短絡した電池をいれたりした場合、赤色 LED が点滅して異常をお知
らせします。
注意事項
1. 本充電器はリチウムイオン充電池または IMR 充電池専用です。電池の発火や破裂、怪我の原因
になりますので、ほかのタイプの充電池には使用しないでください。
2. 本充電器の安全な使用環境温度は -10-40° C、安全な保管温度は -20-60° C です。
3. 背面に記載の仕様に合ったバッテリーをお使いください。
4. スロットに記載のプラス・マイナスの方向を確認し、プラス側が上部に来るようバッテリーを
セットしてください。
5. 本マニュアル記載の電源電圧につないでお使いください。低すぎたり高すぎたりする電圧は故
障や発火の原因となります。
6. 充電中は充電器から目を離さないでください。異常が発生した場合は直ちに充電を中止し、マ
ニュアルを参照してください。
7. 本充電器は18歳以上のかたがご使用ください。18歳未満の方は、保護者の管理下のもとご
使用ください。
8. アルカリ電池、マンガン電池、リチウム電池、CR123A、CR2 やそのほかの対応していない電
池は充電しないでください。破裂や発火することがあります。
9. ダメージのある IMR バッテリーを充電しないでください。本体がショートしたりや破裂する恐
れがあります。
10. バッテリーに液漏れ、破裂、膨張、皮膜やケースの傷、変色や歪みなどの異常が見られる場合
は充電しないでください。
11. 付属のアダプターとコードをお使いください。電源コードの損傷を防ぐため、電源を抜くとき
はコードではなくコネクターを持ってください。アダプターやコードに損傷が見られる場合は
使用しないでください。
12. 屋内や車内でのみお使いください。本充電器を直射日光や暖房装置、火気にさらさないでくだ
さい。また極端に高いもしくは低い 温度環境や、急激な温度変化は避けてください。
13. 本充電器は十分に換気された場所で使用し、 湿気の多い場所では使わないでください。 また使
用にさいしては、すべての揮発性のある可燃物質を作業エリアから遠ざけてください。
14. 故障の原因になりますので、本器に振動や衝撃を与えるのは避けてください。
15. ショートや爆発の原因になりますので、導電素材や金属素材を充電器に入れないでください。
16. 充電池や本体は、高負荷または高電力での充電・放電時に熱くなりますので、高温時は触らな
いでください。
17. 使用しないときは電池をすべて取り外し、外部電源に接続しないでください。
18. 本充電器を開けたり、分解、改造、改ざんしたりすると保証が無効になる場合があります。保
証詳細を参照ください。
免責事項
この製品は、中国 Ping An 保険 ( グループ ) 会社によって世界的に保険が適用されます。Nitecore は、
本書に記載されている指示に従わなかった結果により生じたいかなる損失、損害、または主張につ
いても責任を負いません。
保証詳細
正規代理店 / 販売店が製品保証サービスを提供します。製品を正規の代理店または販売店から購
入していて、保証対象となる問題が発生した場合は、販売店または代理店にご連絡ください
NITECORE の保証は、正規の供給元から購入した製品に対してのみ提供されます。 これはすべての
NITECORE 製品に適用されます。保証の適用を受けるために、「保証に関する重要なお知らせ」を
参照して製品が正規品であるかをご確認ください。
すべての NITECORE
®
製品には品質保証がつきます。 NITECORE
®
製品は、すべての初期不良 /
良品について、購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。 15 日をす
ぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 12 ヶ月(1 年間)は無料で修理いたします。 12 ヵ月(1
年)を超えた場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属
品または交換部品の費用はご請求させていただきます。
以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合 ( 電池の逆入れ、充電できない電池の使用、注
意事項に従わなかった場合など )。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE
®
製品およびサービスに関する最新情報については、現地の NITECORE
®
代理店 / 販売店
にお問い合わせいただくか、もしくは ser[email protected] までメールでお問い合わせください。
本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。このマニュアルと www.
nitecore.com で指定された情報が異なる場合は、公式サイトの情報が優先されます。 SYSMAX
Innovations Co., Ltd. は、予告なしにいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。
パッケージ記載の検証コード / QR コードで Nitecore ウェブサイトを確認できます。
1. 本器にはNitecore 純正のコードを使用ください。純正コードのコネクターには
Nitecore の表記があります。それ以外のコードの使用は、誤作動、過熱、発火の恐れ
があります。純正以外のコードを使用した場合の故障は、保証対象外となります。
2. 本器はリチウムイオンまたは IMR 充電池専用の充電器です。ほかのタイプの充電池に
は使用しないでください。電池の発火や破裂、怪我の原因になります。
3. 本マニュアル記載の電源電圧につないでお使いください。低すぎたり高すぎたりする
電圧は故障や発火の原因となります。
リチウムイオン充電池を安全に使用するために
1. 充電電流
リチウムイオン、 IMR LiFePO4 バッテリーを含むすべてのリチウム系バッテリーに対して、
充電電流 1C* 以下での使用をお勧めします。とくに容量の少ないバッテリーでは、必ず 1C
下でご使用ください。
*C: 電池の容量に対する電流値の割合。例えば、容量が 2600mAh のリチウムイオンバッテリー
1C 2.6A (2600mA)、容量 3400mA のリチウムイオンバッテリーの 1C 3.4A (3400mA)
となります。
大きすぎる充電電流はバッテリーの過熱や破損、破裂につながることがあります。
2. 注意事項
(1) バッテリーをショートさせないでください。
(2) 4.2V/4.3V リチウムイオンバッテリーの電圧が 2.8V 以下の場合は充電しないでください。
過放電され、次回の充電時に破裂する恐れがあります。
(3) 保護回路付き充電池の使用をお勧めします。保護回路がついていない充電池 (IMR バッテリ
ーなど ) を使用するときは、過放電や短絡に十分注意してください。
(4) バッテリーの最大電流以上の電流で放電しないでください。
3. 長期保管
4.2V/4.3V リチウムバッテリーを保管するのに最適な電圧は 3.7V です。高すぎる、あるいは低
すぎる電圧での保管は、バッテリーのダメージにつながります。長期保管するときは、電圧が 3.7V
になるよう充電または放電してください。
Pair 1 Pair 2 Pair 3
특징
6 개의 배터리를 동시에 충전 가능
6 개의 슬롯을 각각 독립적으로 모니터하고 충전합니다 .
유효전류의 분배
2 가지의 충전모드 ( 정전 회로 , 정전압 )
배터리의 전력 상태를 자동으로 감지하고 적절한 전압 및 충전 모드를 선택합니다 .
충전 완료시 자동종료
과충전 방지
역극성 방지 및 단락 방지
자동차 어댑터와 호환가능
최적의 방열을 위해 설계되었습니다 .
내구성이 뛰어난 PC 재질로 제작되었습니다 .
RoHS, CE, FCC 및 CEC 인증
Ping An Insurance 에 의한 전 세계적인 보험
사양
Input: DC 12V 2000mA
24W
Output: 4.2V ± 1%
2A*2, 1A*4, 0.65A*6
호환 Li-ion/IMR: 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350,
14430, 14500, 16500, 16340 (RCR123), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670,
18350, 18490, 18500, 18650, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650,
Flat Top:17700, 18700, 20700, 21700, 22700, 26700
크기 : 5.22”× 5.41”× 1.43”
무게 : 8.08oz
사용설명서
전원 켜기 : 충전 어댑터 또는 자동차 어댑터 ( 선택사양 )
한쪽 끝을 Q6 에 연결하고 다른 쪽 끝을 외부 전원에 연결하
십시오 .
배터리 장착 : Q6 에는 6 개의 슬롯이 있으며 각 슬롯은 독립
적으로 충전될 수 있습니다 . 다양한 크기의 리튬이온 배터리
와 호환됩니다 . 충전기의 극성 표시에 따라 각 슬롯에 하나의
배터리를 넣으십시오 . 잘못 설치하면 충전 프로세스가 시작
되지 않고 빨간색 LED 표시등이 빠르게 깜빡여 사용자에게 알
립니다 .
장착 후 , Q6 는 자동으로 배터리를 감지합니다 . 충전 중에는
빨간색 LED 표시등이 켜집니다 . 충전이 완료되면 녹색 LED
시등이 자동으로 켜집니다 .
주의 :
1. 이 충전기는 Li-ion 및 IMR 충전지만 충전 할 수 있습니다 . 다른 호환되지 않는 배터리를 삽입하
면 빨간색 LED 가 깜박입니다
2. 도면에 표시 된 바와 같이 , 6 개의 슬롯은 3 쌍으로 그룹화된다 . 2 개의 배터리를 충전 할 때 각
슬롯에서 충전 속도를 최대화 (2A MAX) 하기 위해 두 개의 서로 다른 쌍으로 분리하는 것이 좋
습니다 .
전류 분배 활성화 (ACD)
ACD 기술은 Q6 가 능동적으로 순차적으로 6 개의 슬롯에 전원을 분배 할 수 있게 합니다 .
배터리 활성화
Q6 는 고갈 된 리튬 이온 배터리를 보호 회로로 활성화 할 수 있습니다 . 배터리를 설치 한 후 , Q6
충전하기 전에 배터리를 테스트하고 활성화합니다 . 배터리의 전압이 너무 낮 으면 빨간색 LED 가 빠
르게 깜박입니다 .
참고 : 과방전된 (0 볼트 ) 비보호 리튬 이온 배터리는 충전하지 마십시오 . 보호 회로가없는 리튬 이
온 배터리를 충전하면 화재가 발생하거나 폭발 할 수 있습니다 .
과충전 방지
Q6 는 과충전 보호를 받습니다 . 개별 배터리 슬롯의 충전 시간의 경과를 개별적으로 모니터하고 특
정 슬롯의 연속 충전 시간이 15 시간을 초과하면 Q6 가 자동으로 충전을 중지하고 녹색 전원 표시등
이 켜져 충전 프로세스가 완료되었음을 나타냅니다 . 이 기능은 배터리 성능 저하로 인한 위험을 줄
입니다 .
역 극성 보호 및 단락 회로 보호
배터리를 극성이 바뀌거나 배터리가 단락 된 상태로 삽입하면 관련 채널의 빨간색 표시등이 빠르게
깜박여 사용자에게 알립니다 .
주의 사항
1. 충전기는 Li-ion 및 IMR 충전 배터리 만 충전하도록 제한됩니다 . 다른 종류의 배터리와 함께 충
전기를 사용하지 마십시오 . 배터리 폭발 , 균열 또는 누출이 발생하여 재산 피해가 발생하거나
상해를 입을 수 있습니다 .
2. 충전기의 안전한 작동 온도는 -10 ~ 40 ° C 이며 안전한 보관 온도는 -20 ~ 60 ° C 입니다 .
3. 뒷면의 사양에 따라 배터리를 충전하십시오 .
4. 충전기에있는 극성 도표를 관찰하십시오 . 배터리 셀을 항상 위쪽을 향한 양의 끝으로 두십시오 .
5. 이 충전기를 사용 설명서의 사양에 명시된 입력 전압의 전원 공급 장치에 연결하십시오 . 입력
전압이 너무 낮거나 높으면 오작동이나 화재를 유발할 수 있습니다 .
6. 작동중인 충전기를 방치하지 마십시오 . 오작동이 발견되면 즉시 작동을 종료하고 사용 설명서의
해당 지침으로 이동하십시오 .
7. 충전기는 18 세 이상의 성인을 대상으로 합니다 . 이 연령대 이하의 어린이는 충전기를 사용할
때 성인의 감독이 필요 합니다 .
8. 폭발이나 화재의 위험이 있으므로 Zinc-Carbon, Lithium, CR123A, CR2 또는 기타 지원되지 않는
화학 물질과 같은 일차 전지를 절대로 충전하지 마십시오 .
9. 손상된 IMR 배터리를 충전하지 마십시오 . 충전기가 단락되거나 폭발 할 수 있습니다 .
10. 누출 , 팽창 / 팽창 , 외부 포장지 또는 케이스 손상 , 색상 변화 또는 왜곡의 증상이 있는 배터리
는 절대로 충전하거나 방전하지 마십시오 .
11. 전원 공급 장치에는 동봉된 어댑터와 코드를 사용하십시오 . 전원 코드의 손상 위험을 줄이려면
항상 코드가 아닌 커넥터를 잡으십시오 . 충전기가 손상된 것으로 보이는 경우 충전기를 작동시
키지 마십시오 .
12. 실내 및 차량 전용 . 제품을 직사광선 , 난방 장치 , 화염 또는 비 , 눈이 많은 장소에 노출시키지
마십시오 . 온도가 극도로 높거나 낮거나 혹은 온도가 급격히 낮아지지 않도록 하십시오 .
13. 환기가 잘되는 장소에서 충전기를 작동시키십시오 . 습기 찬 장소에서 사용하거나 보관하지 마
십시오 . 인화성 휘발성 물질은 모두 작업장에 가까이 두지 마십시오 .
14. 기기에 손상을 줄 수 있으므로 기계적 진동이나 충격을 피하십시오 .
15. 폭발이나 기타 누전으로 인한 사고의 경우 충전기에 금속선이나 기타 전도성 물질을 두지 마십
시오 .
16. 뜨거워진 표면을 만지지 마십시오 . 충전식 배터리 또는 장치는 전 부하 또는 고전력 충전 / 방전
시 뜨거워 질 수 있습니다 .
17. 사용하지 않을 때는 모든 배터리를 제거하고 충전기를 전원에서 분리하십시오 .
18. 제품을 개봉 , 분해 , 개조 , 변경하면 보증이 무효화 될 수 있으며 보증 기간을 확인하십시오 .
면책사항
이 제품은 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. 에 의해 전 세계적으로 보험이 적용됩
니다 . NITECORE 는 이 사용 설명서 제공된 지침을 준수하지 않아 초래 된 모든 손실 , 손상 또는 손
해에 대해 책임을지지 않습니다 .
품질보증
공인 대리점 및 유통 업체는 품질보증 서비스를 담당합니다 . 보증 범위에 해당하는 문제가 발생하면
고객은 공인 딜러 또는 유통 업체로부터 제품을 구입 한 경우 보증 요청과 관련하여 해당 딜러 또는
유통 업체에 연락 할 수 있습니다 . NITECORE 의 보증은 승인 된 출처에서 구입 한 제품에 대해서만
제공됩니다 . 이것은 모든 NITECORE 제품에 적용됩니다 . 품질 보증을 받으려면 제품의 유효성을 확
인하기 위해 위에 있는 " 중요 보증 통지 " 섹션을 참조하십시오 .
모든 초기불량 / 결함이 있는 제품은 구매 후 15 일 이내에 현지 대리점 / 판매 업체를 통해 교체 할
수 있습니다 . 15 일 후에 결함이 있거나 고장이 난 NITECORE
®
제품은 구입일로부터 12 개월 (1 년 )
동안 무료로 수리 할 수 있습니다 . 12 개월 (1 년 ) 을 초과하여 제한 보증이 적용되며 , 노동 및 유지
보수 비용은 포함되지만 액세서리 또는 교체 부품 비용은 포함되지 않습니다 .
제품이 다음과 같은 경우 보증이 무효화됩니다 .
1. 승인되지 않은 자에 의한 분해 , 재조립 및 / 또는 변경
2. 잘못된 조작 ( 예 : 역 극성 설치 , 일회용이 아닌 배터리 설치 또는주의 사항 위반 ) 으로 손상
3. 배터리 누액에 의한 손상 .
NITECORE
®
제품 및 서비스에 대한 최신 정보는 현지 NITECORE
®
대리점에 문의하거나
[email protected] 으로 이메일을 보내십시오 .
NITECORE
®
제품 및 서비스 최신 정보는 NITECORE
®
대리점에서 [email protected] 으로 이메일
을 보내주십시오 .
본 사용 설명서에 기재된 모든 이미지 , 텍스트 및 설명은 참고 목적으로 만 사용됩니다 . 본 설명
서와 www.nitecore.com 에 명시된 정보간에 불일치가 발생하면 공식 웹 사이트의 정보가 우선
합니다 . SYSMAX Innovations Co., Ltd. 는 사전 통지없이 언제든지이 문서의 내용을 해석하고 수
정할 수있는 권리를 보유합니다 .
패키지의 유효성 검사 코드 및 QR 코드는 NITECORE 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다 .
1. 충전기는 NITECORE 공식 코드와 함께 사용해야합니다 . 비공식 코드 사용으로 인한 손
해는 공식 보증의 적용을받을 수 없습니다 .
2. 충전기는 Li-ion 및 IMR 충전용 배터리만 충전됩니다 . 다른 종류의 배터리와 함께 충전
기를 사용하지 마십시오 . 배터리가 폭발하거나 갈라 지거나 누출되어 재산 피해가 발생
하거나 부상을 입을 수 있습니다 .
3. 이 충전기를 사용 설명서의 사양에 명시된 입력 전압을 가진 전원 공급 장치에 연결하십
시오 . 입력 전압이 너무 낮거나 높으면 오작동이나 화재를 유발할 수 있습니다 .
리튬 이온 배터리에 대한 안전 지침
1. 충전 전류
모든 충전식 리튬 배터리 (Li-ion, IMR 및 LiFePO4 배터리 포함 ) 의 경우 충전에 1C * 이상의 전
류를 사용하지 않는 것이 좋습니다 . 소용량 배터리의 경우 충전 전류는 1C.
* C = 배터리 용량 . 예를 들어 , 2600mAh 재충전 용 리튬 배터리의 1C 는 2.6A 입니다 . 1C
3400mAh 재충전 용 리튬 건전지는 3.4A 이다 .
지나치게 큰 충전 전류는 많은 양의 열을 발생시켜 결과적으로 배터리 손상과 폭발을 일으킵니
다.
2. 주의 사항
(1) 어떤 식 으로든 배터리를 단락시키지 마십시오 ..
(2) 전압이 2.8V 보다 낮을 때는 3.7V / 3.8V 리튬 배터리를 사용하지 마십시오 . 그렇지 않으면
과방 전 및 / 또는 다음 충전 시 폭발 위험이 있습니다 .
(3) 보호 회로가있는 배터리를 사용하는 것이 좋습니다 . 보호 회로가 없는 배터리 ( 예 : IMR 배
터리 ) 의 경우 과방 전 및 누전에 주의하십시오
(4) 최대 정격 전류보다 큰 방전 전류로 배터리를 방전시키지 마십시오 .
3. 장기 보관
3.7V / 3.8V 충전 용 리튬 배터리의 최고 저장 전압은 3.7V 입니다 . 전압이 너무 낮거나 너무 높
으면 보관 중에 배터리가 손상 될 수 있습니다 . 배터리를 3.7V 로 방전하거나 장기간 보관하기
전에 충전기에서 3.7V 로 충전 할 수 있습니다 .
Pair 1 Pair 2 Pair 3
Caracteristici
Încărcător cu șase canale de încărcare
Monitorizează și încarcă independent ecare din cele șase canale.
Distribuire activă a curentului
2 moduri de încărcare (Circuit constant – CC și Voltaj constant - CV)
Detectează automat nivelul acumulatorilor și selectează voltajul și modul de încărcare adecvat
Oprire automată după nalizarea încărcării
Prevenirea supra-încărcării
Prevenirea polarității inversate și a scurtcircuitării
Compatibil cu încărcătorul de mașină
Design pentru disiparea optimă a căldurii
Fabricat din PC durabil
Certicat de RoHS, CE, FCC și CEC
Asigurat internațional de Ping An Insurance
Specicații
Input (curent intrare): DC 12V 2000 mA 24W
Tensiune încărcare: 4,2V±1%
Curent încărcare: 2A×2, 1A×4, 0,65A×6
Compatibil cu acumulatori Li-Ion/ IMR
10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350,
14430, 14500, 16500, 16340 (RCR123), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670, 18350,
18490, 18500, 18650, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650,
Fără protecție17700, 18700, 20700, 21700, 22700, 26700
Dimensiune: 132,5mm× 137,5mm×36,2mm
Greutate: 229 grame
Instrucțiuni de utilizare
Pornire: Conectați un capăt al adaptorului de încărcare sau al
încărcătorului de mașină (opțional) la Q6 și celălalt capăt o sursă
externă de alimentare.
Inserarea bateriilor
Q6 are șase canale de încărcare și ecare dintre acestea poate
 încărcat independent. Este compatibil cu acumulatori Li-Ion de
diverse mărimi. Vă rugăm să așezați câte un acumulator în ecare
canal de încărcare, respectând polaritatea marcată pe încărcător.
Instalarea incorectă va împiedica începerea încărcării și indicatorii
LED roșii vor clipi rapid pentru a informa utilizatorul. După instalare,
Q6 detectează automat acumulatorii. Indicatorii LED roșii luminează
în timpul încărcării. Indicatorii LED verzi pornesc automat după
nalizarea încărcării.
NOTĂ: Încărcătorul este destinat strict încărcării acumulatorilor
Li-Ion și IMR. LED-ul roșu clipește dacă sunt instalați acumulatori
incompatibili.
După cum arată schema, cele șase canale de încărcare sunt
grupate în trei perechi. Când încărcați doi acumulatori, vă
recomandăm să-i așezați în două perechi separate pentru a crește
viteza de încărcare din ecare canal (max 2A).
Distribuția activă a curentului (ACD)
Tehnologia ACD permite lui Q6 să distribuie activ energia într-un mod ordonat.
Activarea acumulatorilor
Q6 activează acumulatori Li-Ion cu circuit de protecție. După instalarea acumulatorului, Q6 îl testează și
activează. Dacă voltajul acumulatorului este prea scăzut, LED-ul roșu clipește repede.
NOTĂ
Nu încărcați acumulatori supra-descărcați (0 volți) FĂRĂ circuit de protecție. Încărcarea acumulatorilor Li-Ion
fără circuit de protecție poate duce la producerea de incendii sau explozii.
Protecție împotriva încărcării îndelungate
Q6 are protecție împotriva încărcării îndelungate. Acesta monitorizează individual timpul de încărcare scurs
pentru ecare slot și, dacă timpul continuu de încărcare pentru un anumit slot depășește 15 ore, Q6 oprește
automat încărcarea și indicatorii de culoare verde vor arăta nalizarea procesului de încărcare. Această
caracteristică reduce riscul pe care-l implică acumulatorii de calitate slabă.
Protecție împotriva polarității inversate și scurtcircuitării
Dacă acumulatorii sunt introduși nerespectând polaritatea sau sunt scurtcircuitați, LED-ul roșu al respectivelor
sloturi clipesc repede pentru a informa utilizatorul.
Atenție!
1. Q6 încarcă doar acumulatori Li-Ion și IMR. Nu folosiți niciodată încărcătorul cu alte tipuri de acumulatori
deoarece se pot produce explozii ale acumulatorilor, se pot crăpa sau pot avea loc sau scurgeri, cauzând
funcționare incorectă și/ sau vătămare.
2. Temperatura de operare în condiții de siguranță: -10°~ 40°C, depozitare: -20° ~ 60° C.
3. Vă rugăm să încărcați acumulatorii respectând specicațiile de pe spate.
4. Studiați schemele de polaritate trecute pe încărcător. Așezați întotdeauna acumulatorul cu polul pozitiv
îndreptat spre vârf.
5. Vă rugăm să conectați acest încărcător la surse de curent cu voltajul curentului de intrare menționat în
ghidul de utilizare. Dacă voltajul inputului este prea scăzut sau ridicat, se pot produce defecțiuni sau
poate lua foc.
6. NU lăsați un încărcător nesupravegheat în timp ce funcționează. Dacă sunt identicate defecțiuni, vă
rugăm să opriți imediat operațiunea de încărcare și să consultați manualul pentru instrucțiuni.
7. Încărcătorul poate  folosit doar de persoane peste 18 ani. Copiii sub această vârstă trebuie supravegheați
de un adult când folosesc încărcătorul.
8. Nu încercați niciodată să încărcați baterii primare precum Zinc-Carbon, Litiu, CR123A, CR2 sau orice altă
chimie incompatibilă din cauza riscului de explozie sau foc.
9. Nu încărcați un acumulator IMR defect, deoarece acest lucru poate duce la scurtcircuitarea acumulatorului
sau chiar la explozie.
10. Niciodată nu încărcați sau descărcați acumulatori cu semne de de scurgeri, dilatare/ umare, deterorare a
învelișului exterior sau a cutiei, culoare schimbată sau deformare.
11. Folosiți adaptorul și cablul original de încărcare. Pentru a reduce riscul de deteriorare cal cablului de
încărcare, trageți de conector, nu de cablu. Nu folosiți încărcătorul dacă vi se pare deteriorat în orice fel.
12. Folosiți-l doar în interior sau în mașină. Nu expuneți aparatul direct la lumina soarelui, aparatură de
încălzit, acără deschisă, ploaie sau ninsoare, evitați temperaturile extreme (joase sau ridicate) și
schimbările bruște de temperatură.
13. Puneți aparatul să funcționeze în spații bine ventilate. Nu-l porniți sau depozitați în spații umede. Țineți
toate substanțele inamabile volatile departe de zona de operare.
14. Evitați vibrațiile mecanice sau șocurile,deoarece acestea pot duce la deteriorarea aparatului.
15. Nu așezați re metalice sau alte materiale conductive în încărcător în caz de explozie sau alte accidente
produse prin scurtcircuitare.
16. Nu atingeți suprafețele erbinți. Acumulatorii sau aparatul pot să se înerbânte la încărcarea maximă sau
la putere mare de încărcare/ descărcare.
17. Scoateți toți acumulatori și unitatea de încărcare din priză când nu o folosiți.
18. Deschiderea, dezasamblarea, modicarea, transformarea pot să anuleze garanția. Vericați condițiile
garanției.
Exonerare de răspundere
Acest produs este asigurat la nivel global de Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE
nu este responsabilă sau răspunzătoare pentru pierderile, deteriorările sau pretențiile de orice fel apărute ca
urmare a nerespectării instrucțiunilor furnizate în acest manual de utilizare.
Garanție
Dealerii și distribuitorii NITECORE autorizați sunt responsabili pentru oferirea de service în perioada de
garanție. În cazul în care apare o problemă acoperită de garanție, clienții pot contacta dealerii sau
distribuitorii doar dacă produsul a fost achiziționat de la un distribuitor autorizat sau distribuitor. Garanția
NITECORE este oferită numai pentru produsele achiziționate de la o sursă autorizată! Acest lucru se aplică
tuturor produselor NITECORE. Pentru a benecia de garanție, vă rugăm să consultați secțiunea de la început
NOTĂ IMPORTANTĂ PRIVIND GARANȚIA pentru validarea produsului.
Orice produs cu defecte poate  înlocuit printr-un distribuitor în 15 zile de la cumpărare. După cele 15 zile,
toate produsele NITECORE
®
defecte sau cu defecțiuni pot  reparate gratuit pentru o perioadă de 12 luni (1
an) de la data achiziționării. După cele 12 luni (1 an), se aplică o garanție limitată, care acoperă costul forței
de muncă și de întreținere, dar nu și costul de accesorii sau piese de schimb.
Garanția este anulată daca produsul (produsele) este/ sunt:
1. sparte, reconstituite și/ sau modicate de către persoane neautorizate.
2. deteriorate din cauza manipulării greșite (de exemplu: polaritate inversată, introducerea de baterii care nu
sunt reîncărcabile, nerespectarea regulilor de utilizare).
3. deteriorate din cauza scurgerii acumulatorului.
Pentru cele mai recente informații privind produsele și serviciile NITECORE
®
, vă rugăm să contactați un
distribuitor NITECORE
®
local sau să trimiteți un e-mail la [email protected].
Toate imaginile, textele și declarațiile specicate în acest manual de utilizare au titlu de prezentare. În
cazul în care apar discrepanțe între manualul de față și informațiile specicate pe www.nitecore.com, au
prioritate cele de pe website-ul ocial. SYSMAX Innovations Co., Ltd. își rezervă dreptul de a interpreta și
de a modica conținutul acestui document, în orice moment, fără noticare prealabilă.
Codul de validare și QR de pe pachet pot  vericate pe website-ul NITECORE.
1. Încărcătorul trebuie utilizat cu cablul ocial NITECORE. Deteriorarea determinată de utilizarea de
cabluri neociale nu este acoperită de garanție.
2. Q6 nu încarcă decât acumulatori Li-Ion și IMR. Nu folosiți niciodată încărcătorul cu alte tipuri
de acumulatori, deoarece se pot produce explozie crăpări sau scurgeri ale acumulatorului,
determinând deterioararea aparatului sau vătămare.
3. Vă rugăm să conectați încărcătorul la surse de alimentare cu voltajul de intrarea specicat în
manual. Dacă voltajul curentului de intrare este prea mare sau mic se pot produce deteriorări
sau chiar să ia foc.
Instrucțiuni de siguranță pentru acumulatorii Li-Ion
1. Curent de încărcare
Pentru toți acumulatorii Litiu (inclusiv Li-ion, IMR și LiFePO4), vă recomandăm să nu folosiți curent cu
valoare mai mare de 1C* pentru încărcare. Pentru acumulatorii cu capacitate mică, curentul de încărcare
trebuie să e mai mic decât 1C.
* C=capacitatea acumulatorului. De exemplu, 1C într-un acumulator litiu de 2600 mAh este 2.6 A. 1C într-
un acumulator Litiu 3400 mAh este 3.4 A.
Curentul de încărcare prea mare determină producerea unei cantități mari de căldură și, în consecință, la
deteriorarea acumulatorului și la explozie.
2. Precauții
(1) Nu scurtcircuitați acumulatorului în vreun fel.
(2) Nu utilizați un acumulator 3.7V/3.8V litiu când voltajul este sub 2.8V, în caz contrar poate  supra-
descărcat și/ sau predispus la explozie la următoarea reîncărcare.
(3) Vă recomandăm acumulatori cu circuit de protecție. Pentru acumulatorii fără circuit de protecție
(precum acumulatorii IMR), ți atenți la supra-descărcare și scurtcircuitare.
(4) Nu descărcați un acumulator cu un curent de descărcare mai mare decât curentul maxim nominal.
3. Depozitare pe termen lung
Cel mai bun voltaj de depozitare al acumulatorilor litiu 3.7V/3.8V este 3.7V. Voltajul prea ridicat sau
scăzut poate deteriora acumulatorul în timpul depozitării. Puteți descărca un acumulator la 3.7V sau să îl
încărcați la 3.7V în încărcător înainte de a-l depozita pe termen lung.
Pair 1 Pair 2 Pair 3
产品特性
可同时对 6 节可充电锂电池进行充电
6 个充电槽独立控制,互不影响
主动电流分配技术(Active Current Distribution, ACD)
具有两种充电模式(恒流、恒压)
可以自动检测电池电量状态,并选择适合的电压及充电模式
设有电池充电超时保护功能
电池充满后自动停止充电
电池防反接与防短路功能
兼容车载充电
优良散热设计
采用 PC 防火阻燃材料制造
通过 RoHS、CE、FCC 及 CEC 等多项安全质量认证
本产品受中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保
参数
输入电压: DC 12V 2000mA
输入功率: 24W
输出电压: 4.2V±1%
输出电流: 2A*2, 1A*4, 0.65A*6
兼容电池: 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350,
14430, 14500, 14650, 16500, 16340(RCR123), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670,
18350, 18490, 18500, 18650, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650,
平头电池:17700, 18700, 20700, 21700, 22700, 26700
尺寸: 132.5mm×137.5mm×36.2mm
重量: 229g
使用说明
接通电源:
将电源适配器或车载充电器(可选配件)一端
插入 Q6 充电器,另一端插入电源插座。
放入电池:
本充电器共有 6 个充电槽,每个充电槽均可独
立控制,用户可在各个充电槽中,放入不同尺寸的可充锂
电池进行充电。在放入电池时,应按照充电器上所标识的
正负极方向放入,电池正负极反接将不能进行充电,且红
LED 灯会快速闪烁提示用户。
电池装入后,充电器将会对电池进行检测,当电池进行充
电时,红色 LED 灯将亮起,当电池充满时,绿色 LED
将亮起。
注:
1. 本充电器仅限于对锂离子及 IMR 充电电池进行充电,
若装入其他类型可充电电池,红色 LED 灯会快速闪烁
提示用户。
2. 如图所示,6 个充电槽分为 3 个组。若只对两节电池
充电,建议分别放入不同组的充电槽中进行充电,以
达到最快充电速度(充电电流为 2A)。
主动电流分配技术(ACD)
ACD 技术允许充电器的全部功率在六个槽间自动分配。Q6 会根据各电池充电电流的情况,自动合理
分配充电电流。
激活电池功能
充电器对带电池保护电路的过放锂电池具有激活功能。当放入电池后,Q6 将对电池进行检测和自动激
活。当放入的电池电压过低时,红色 LED 灯会快速闪烁提示用户。
注意:
对处于 0V(已过度放电)状态不带电池保护电路的锂电池,不建议进行充电,因为这样可能引
起锂电池起火甚至爆炸。
充电超时保护功能
Q6 设有充电超时保护功能。充电器会对每一槽电池的充电时间进行独立计算,当充电时间超过 15
时,充电器会自动停止充电,绿色 LED 灯将亮起提示用户。有效防止由于电池质量问题引起的发热甚
至爆炸现象。
防反接以及短路保护
当装入的电池正负极反接或短路时,该槽对应的红色 LED 灯将快速闪烁提示用户。
注意事项
1. 本充电器仅限于对锂电池及 IMR 充电电池进行充电,若对其他电池充电可能会导致爆炸、电池破
裂或漏液、人身伤害或财产损坏。
2. 使用环境温度:-10 40℃,储藏温度:-20 60℃。
3. 请依据充电器底部标注的兼容电池类型,选择电池连接使用,请勿接错电池。
4. 请按照充电器上的电极标志装入电池,充电时确保电池正确放置。
5. 请按照参数所述的输入电压连接使用本产品,输入电压过高或过低,会令充电器不能正常工作,
甚至引起火灾。
6. 当充电器开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止操作。
7. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,儿童必须在成人的监督下使用。
8. 禁止使用本充电器对一次性电池充电,如 Zinc-Carbon(碳锌电池、一次性锂金属电池
CR123A 电池、CR2 电池,以及其它不支持充电材料的电池,否则可能引起火灾或爆炸。
9. 请勿对残缺的 IMR 电池充电,否则可能造成充电器短路而引起爆炸。
10. 若电池有漏液、膨胀、外皮破损、异色或变形等情况,禁止进行充放电。
11. 使用本充电器充电时必须使用标配的线材。为降低损坏充电器线的风险,拔出充电线时应捏住连
接头拔出,不可捏住充电线。若充电器有损坏的迹象,应停止使用。
12. 本充电器专用于室内及车内充电,禁止将充电器暴露于明火或置于暴晒、雨雪环境中。避免在过
高温、低温或温度骤变环境中使用。
13. 请在室内通风处使用充电器,切勿在潮湿的环境中使用或置放。操作区域内不可放置易燃易爆物质。
14. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。
15. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器因发生短路而产生爆炸等意外。
16. 切勿触摸发热表面,全功率,大功率充放电时,充电池或充电器本身可能会发热。
17. 不使用充电器时,应将电池移除,并拔除充电线。
18. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情请查看保固条款。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。因未按照本产品说明书指导正确操作而发生
任何事故或意外所引起的损失或索赔,本公司不承担任何责任。
保固服务
请依照“售后服务的重要提示”完成正品验证后,您将拥有购买 NITECORE® 产品的售后保固服务。
在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月
内享受免费保固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重
要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池、放入不可充电池或违反警示操作等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www. nitecore.cn 实际信息为准。广
州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
包装附带防伪标签,支持网站验证或扫描二维码验明真伪。
1. 使用本充电器充电时必须使用标配的线材。由非原装正版线材所引致的问题将不能获得官
方的保固服务。
2. 本充电器仅限于对锂电池、IMR 充电电池进行充电,若对其它类型的电池进行充电可能会
导致爆炸、电池破裂或漏液、人身伤害或财产损坏。
3. 请按照参数所述的输入电压连接使用本产品,输入电压过高或过低,会令充电器不能正常
工作,甚至引起火灾。
附注:
锂充电电池安全使用指南
一、 充电电流:
对于所有锂充电电池(Li-ion, IMR, LiFePO4), 我们不建议使用超过 1C * 电流进行充电。在对小
容量电池进行充电时请注意设置充电电流小于 1C。
*C =电池表示的容量数值。例如,2600mAh 的锂充电电池,1C=2.6A,3400mAh 的锂充电电
1C=3.4A。 过大的充电电流会引起电池在充电过程中严重发热,可能导致损坏电池甚至引发爆
炸的风险。
二、 使用锂电池注意事项
1. 请勿对锂电池进行短路。
2. 对于 3.7V/3.8V 锂电池,请不要使用低于 2.8V 电压充电,否则将会导致过度放电损坏锂电池
或者引起再次充电时爆炸的风险。
3. 我们强烈建议使用带有保护板的电池,对于部分不带保护板的电池,例如 IMR 电池,请格外
注意不要短路及过度放电。
4. 请勿使用超过电池额定最大放电电流进行放电。
三、 长期储存
3.7V 3.8V 的锂充电电池最佳储存电压为 3.7V,过高或者过低的电压将有可能在长期储存的过
程中损坏锂电池。您可以把电池放电至 3.7V 或使用充电器的 3.7V 充电程序把电池充电到 3.7V
以便长期储存。
1组 2组 3组
Thanks for purchasing NITECORE!
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.82 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Nitecore Q6 Chargeur de batterie en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Nitecore Q6 Chargeur de batterie ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Nitecore Q6 Chargeur de batterie. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Nitecore Q6 Chargeur de batterie. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Nitecore. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Nitecore Q6 Chargeur de batterie dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Nitecore
Modèle Q6
Catégorie Chargeurs de batterie
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.82 MB

Tous les modes d’emploi pour Nitecore Chargeurs de batterie
Plus de modes d’emploi de Chargeurs de batterie

Mode d’emploi Nitecore Q6 Chargeur de batterie

Produits connexes

Catégories associées