Mode d’emploi Nordlux Mahi Lampe

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Nordlux Mahi Lampe ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 7 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

IP20
IPX5
DNK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vandpåvirkning
ikke kan forekomme.
SWE - IP20: Lampan får endast monteras på områden som inte kan
utsättas för vatten.
NOR - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vannpåvirkning
ikke kan forekomme.
ISL – IP20: Ljósið má einungis setja upp þar sem engin hætta er á að
vatn komist að því.
NLD - IP20: Het armatuur is niet geschikt voor montage in vochtige
ruimtes of in ruimtes waar direct contact met water mogelijk is, bv. de
badkamer.
FRA - IP20: La lampe ne doit être installée que dans les pièces et
locaux où le contact avec l’eau n’est pas possible.
DEU - IP20: Die Lampe darf nur dort montiert werden, wo keine
Wassereinwirkung stattfinden kann.
GBR - IP20: The lamp should only be installed in areas where direct
contact with water cannot occur.
ESP - IP20: La lámpara debe ser instalada solamente en las areas
donde el contacto directo con agua no puede ocurrir.
PRT - IP20: As lâmpadas devem ser instaladas em areas sem contacto
directo com agúa.
ITA - IP20: Questa lampada deve essere montata solamente in stanze e
locali in cui non è possibile il contatto diretto con l’acqua.
FIN - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei joudu
alttiiksi vedelle.
POL - IP20: Lampę można montować tylko w miejscach, gdzie nie jest
możliwy bezpośredni kontakt z wodą.
HRV - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne
može doći u neposredni doticaj s vodom.
EST - IP20: Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse, kus otsene
kokkupuude veega pole võimalik.
LVA - IP20: Lampu drīkst uzstādīt tikai tādās vietās, kur tai nav saskares
ar ūdeni.
LTU - IP20: lempą galima montuoti tik tose vietose, kur nėra vandens
poveikio.
SVK - IP20: Lampa by mala byť nainštalovaná jedine na miestach kde
nemôže dôjsť ku kontaktu s vodou.
HUN - IP20: A lámpát csak olyan helyekre szabad felszerelni, ahol vízzel
nem érintkezhet közvetlenül.
ROM - IP20: Lampa se va monta doar in zone unde contactul direct cu
apa nu poate aparea.
CZE - IP20: Lampu lze instalovat jen tam, kde není možný kontakt s
vodou.
SVN - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne more
priti v stik z vodo.
GRC - IP20: Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται µόνο σε µέρη όπου η
επίδραση του νερού δεν είναι δυνατή.
TUR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir.
BGR – IP20: Лампата може да се монтира само в сухи помещения,
където е невъзможно да бъде изложена на въздействието на вода.
SRB - IP20: Lampa treba da se postavi samo na mesta gde ne može da
dođe do direktnog kontakta sa vodom.
RUS - IP20: Светильник должен устанавливаться только там, где
невозможен непосредственный контакт с водой.
آي پ 20: يجب تركيب المصباح فقط في أماكن بحيث أن لا يكون هناك اتصال
مباشر بالماء .
DNK - IPX5: Vandstråler fra alle retninger rettet direkte mod lampen vil
ikke have nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.
SWE - IPX5: Vattenstrålar från alla riktningar riktade direkt mot lampan
kommer inte att ha någon inverkan på lampans funktion/säkerhet.
NOR - IPX5: Vannstråler fra alle retninger rettet direkte mot lampen vil
ikke ha noen innvirkning på lampens funksjon/sikkerhet.
ISL – IPX5: Vatnsbuna sem beinist að ljósinu, úr hvaða átt sem er, hefur
engin áhrif á afköst/öryggi þess.
NLD - IPX5: Het armatuur is straalwaterdicht, wat neerkomt dat het
armatuur is beschermd tegen water uit alle richtingen en geen negatieve
invloed heeft op de veilige werking van dit armatuur.
FRA - IPX5: Les jets d’eau venant de toutes directions, dirigés
directement sur la lampe, n’auront aucune incidence sur le fonctionne-
ment et la sécurité de la lampe.
DEU - IPX5: Wasserstrahlen aus sämtlichen Richtungen direkt auf die
Lampe gerichtet, haben keinen Einfluss auf den Beterieb/die Sicherheit
der Lampe.
GBR - IPX5: Water splashes from any angle directed towards the lamp
will not affect the function/safety of the lamp.
ESP - IPX5: Los chorros de agua cayendo directamente sobre la
lámpara de todas direcciones no afectarán el funcionamiento/seguridad
de la lámpara.
PRT - IPX5: Salpicos de agúa de qualquer ângúlo ou dirreccão dírrigidos
contra a lâmpada não affectarão o funcionamente ou a seguranca da
lâmpada.
ITA - IPX5: Spruzzi d’acqua provenienti da qualsiasi direzione e diretti
sulla lampada non compromettono il funzionamento e la sicurezza della
lampada stessa.
FIN - IPX5: Mistä tahansa suunnasta tulevat, suoraan valaisimeen
suunnatut vesisuihkut eivät vaikuta valaisimen toimintaan tai
turvallisuuteen.
POL - IPX5: Strugi wody skierowane bezpośrednio na lampę z dowolnej
strony nie będą miały żadnego wpływu na funkcjonowanie/bezpieczeńst-
wo lampy.
HRV - IPX5: Zapljuskivanje vodom pod bilo kojim kutom usmjerenom
prema svjetiljci neće utjecati na rad sigurnost svjetiljke.
EST - IPX5: Valgusti suunas mistahes nurga alt juhitud veepritsmed ei
mõjuta valgusti töökindlust/ohutust.
LVA - IPX5: Ja lampa nonāk saskarsmē ar ūdens šļakatām, kas vērstas
jebkurā leņķī pret to, tas neatstāj ietekmi uz lampas darbību/drošību.
LTU - IPX5: Vandens srovės iš visų pusių, nukreiptos tiesiai į lempą,
neturės jokio neigiamo poveikio lempos funkcionavimui/ saugumui.
SVK - IPX5: Fŕkajúca voda nasmerovaná na lampu pod akýmkoľvek
uhlom neovplyvní fungovanie/bezpečnosť lampy.
HUN - IPX5: A lámpára fröcskölődő víz – bármilyen szögben érkezik is –
nem befolyásolja a lámpa működését/biztonságát.
ROM - IPX5: Jeturile de apa din orice directie indreptate direct catre
lampa, nu va afecta functionalitatea/siguranta lampei.
CZE - IPX5: Svítidlo je zabezpečeno proti tryskající vodě, která tryská
přímo na něj.
SVN - IPX5: Vodni curki, ki so iz katerekoli smeri usmerjeni direktno na
svetilko, ne vplivajo na njeno obratovanje/varnost.
GRC - IPX5: Πίδακες νερού οι οποίοι στρέφονται κατά του φωτιστικού
από όλες τις κατευθύνσεις, δεν έχουν επίδραση στη λειτουργία και στην
ασφάλεια του φωτιστικού.
TUR - IPX5: Direk lambaya karsi gelen su sizintilari hic bir sekilde bu
ürünün fonktion ve güvenligini etkilemez.
BGR - IPX5: Водна струя, насочена срещу лампата от каквато и да е
IP6X
DNK - IP6X: Støv er forhindret i at trænge ind i lampen.
SWE - IP6X: Dammtät
NOR - IP6X: Støv er forhindret i å trenge inn i lampen.
ISL – IP6X: Ryk kemst ekki inn í ljósið.
NLD - IP6X: Het armatuur is stofdicht.
FRA - IP6X: La lampe est totalement protégée contre la poussière.
DEU - IP6X: Verhinderung von Staubeintritt in die Lampe.
GBR - IP6X: Dust is prevented from entering the lamp.
ESP - IP6X: Se impide la entrada de polvo en la lámpara.
PRT - IP6X: A entrada de pó na lâmpada é impedida.
ITA - IP6X: Totalmente stagna alla polvere.
FIN - IP6X: Valaisin on pölytiivis.
POL - IP6X: Szczelność na przenikanie pyłu do lampy.
HRV - IP6X: Prašini je onemogućen prodor u svjetiljku.
EST - IP6X: Valgusti on tolmukindel.
LVA - IP6X. Lampa ir pasargāta no putekļu iekļūšanas tās iekšpusē.
LTU - IP6X: Lempa yra apsaugota nuo dulkių patekimo į jos vidų.
SVK - IP6X:Lampa je izolovaná proti preniknutiu prachu.
HUN - IP6X: A lámpa a por bejutása ellen védett.
ROM - IP6X: Praful este impiedicat a intra in lampa.
CZE - IP6X: Svítidlo je chráněno proti prachu.
SVN - IP6X: Preprečen je vstop prahu v svetilko.
GRC - IP6X: H σκόνη δεν µπορεί να εισχωρήσει στο φωτιστικό.
TUR - IP6X: Bu ürüne kesinlikle toz giremez gerekli önlem alinmistir.
BGR - IP6X: Лампата е защитена от проникването на прах в нея.
SRB – IP6X: Sprečen je prodor prašine u lampu.
RUS - IP6X: Светильник защищен от попадания в него пыли.
آي ﭗ 6 أكس : منع تسرب الغبار الى داخل المصباح .
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 3.52 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Nordlux Mahi Lampe en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Nordlux Mahi Lampe ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Nordlux Mahi Lampe. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Nordlux Mahi Lampe. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Nordlux. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Nordlux Mahi Lampe dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Nordlux
Modèle Mahi
Catégorie Lampes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 3.52 MB

Tous les modes d’emploi pour Nordlux Lampes
Plus de modes d’emploi de Lampes

Foire aux questions sur Nordlux Mahi Lampe

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Tous les éclairages LED sont-ils gradables ? Vérifié

Non, toutes les lumières LED ne sont pas gradables. Ceci est indiqué sur l’emballage ou sur la lampe elle-même.

Cela a été utile (589) En savoir plus

J'ai inséré une nouvelle ampoule dans ma lampe mais elle ne s'allume pas, pourquoi ? Vérifié

Certaines lampes sont conçues pour des sources lumineuses d'une puissance spécifique. Lorsqu'on insère une source de lumière qui nécessite une puissance supérieure à celle que la lampe peut fournir, il est possible que la lumière ne s'allume pas. Si la lampe fournit une puissance beaucoup plus élevée que celle pour laquelle la source lumineuse est conçue, la source lumineuse peut griller.

Cela a été utile (446) En savoir plus

Pourquoi la couleur de la lumière est-elle importante ? Vérifié

Cela a été utile (343) En savoir plus

Qu’est-ce que le lumen ? Vérifié

Le lumen est une unité de mesure pour la quantité totale de lumière visible émise par une source.

Cela a été utile (269) En savoir plus

Quelles bases de vis existent ? Vérifié

Dans le monde entier, il existe de nombreux types de douilles, mais la plupart d’entre elles sont basées sur la vis Edison, indiquée par la lettre E. Dans la plupart des pays, les bases de vis E27 et E14 sont standard. Aux États-Unis, les normes E26, E17, E12 et E10 sont standard.

Cela a été utile (210) En savoir plus

Que disent les watts de ma lampe ? Vérifié

Le watt est une unité de mesure de la consommation d’électricité. Les lampes qui produisent plus de lumière utilisent généralement plus de watts, mais pour comparer le rendement lumineux, vous devriez toujours utiliser le lumen.

Cela a été utile (176) En savoir plus

Que signifie « LED » ? Vérifié

« LED » signifie « Light-Emitting Diode » (diode électroluminescente). De la lumière est émise en faisant passer du courant à travers un semi-conducteur dans la bonne direction.

Cela a été utile (165) En savoir plus
Mode d’emploi Nordlux Mahi Lampe

Produits connexes

Catégories associées

×
Download