Mode d’emploi OK OPS 15422 B Pèse-personne

Besoin d'un mode d’emploi pour votre OK OPS 15422 B Pèse-personne ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit contient actuellement 4 de questions fréquemment posées, 1 de commentaire et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des
Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter
fließendes Wasser.
Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und
Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an;
scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht
angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut ab.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins
Produktinnere gelangt.
Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren. Bewahren Sie das
Produkt an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
TECHNISCHE DATEN
Batteriebetrieb : 1 x 3 V (Typ CR2032) enthalten
Tragkraft : Min. 2 kg - max. 150 kg
Einteilung Gewicht : 100 g
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie die
nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben
nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert
nicht
Batterie vollständig
entladen.
Batterie ersetzen
Anzeige ist ungenau Waage steht auf
unebenem Untergrund
bzw. nicht waagrecht
Platzieren Sie die Waage auf
ebenem Untergrund und in
der Waagerechte
ENTSORGUNG
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den
ausgewiesenen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte
zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien
nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabeund
Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully
and keep it for future reference.
Important safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
are supervised or have received instruction
concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product.
Place this product on a horizontal and even
surface only.
Do not place the product on moist or wet
surfaces, as there is a danger that the scale
will slide away or slip when you stand on it.
Caution! Be careful not to damage the glass
surface. Do not use this product if the glass
surface is damaged or if the glass surface is
cracked or if the glass is cracked.
Do not stand on the scales with wet or damp
feet. Do not stand on the scales if you are wet
or not dried o (e.g. after a shower). There is a
danger that you may slip and injure yourself.
Danger of injury! Do not stand too close to
the edges of the scale as this could cause the
product to tip over.
Danger of injury! Do not jump on or o the
product as the glass may shatter.
Not suitable for pregnant women.
Not suitable for persons with pace makers.
Not suitable for children up to 8 years.
Remove the batteries from the product before
disposal.
Follow the instructions in the chapter Cleaning
and care.
This product is not intended for commercial use. It is designed for
household use only.
Read this user guide carefully before first use. It contains important safety
information as well as instructions for the use and care of the device. Save
the guide for later reference and include it with the device when transferring
it to a third party.
To avoid dangerous situations, do not use the product for any purpose other
than those described in the instructions. Improper use is dangerous and
voids the warranty.
Risk of injury! Do not use this product if it is damaged or has fallen on the
floor.
Benutzerprofil einstellen
Abb.
4
Drücken Sie SET und anschließend / Taste, um ein Benutzer-
profil P-01 bis P-12 auszuwählen.
Mit SET jeweils die Auswahl bestätigen und mit den / Tasten
die Einstellungen vornehmen.
Benutzerprofil P-01 bis P-12 auswählen und in folgender Reihenfolge
einstellen: Auswahl des Geschlechts (männlich) / (weiblich) >
Eingabe der Körpergröße (100-250 cm) > Eingabe des Alters (10-
100) .
Körpergewicht, Körperfett-, Muskel-, Knochen- und Wasseranteil
Abb.
5
Drücken Sie SET und danach / , um ein Benutzerprofil
auszuwählen. Warten Sie 6 Sekunden oder tippen Sie auf die
Wiegefläche, 0.0 kg wird angezeigt. Stellen Sie sich barfuß auf die
Trittfläche. Achten Sie darauf, dass Sie auf den Elektroden stehen.
Die Gewichtsmessung beginnt und die folgende Werte werden
nacheinander angezeigt:
Körpergewicht > Prozentualer Körperfettanteil & Körperfett-
indikator > Prozentualer Wasseranteil > Muskelanteil > Anteil der
Knochen > Kalorien (KCAL) > BMI
Automatische Benutzererkennung
Abb.
6
Wenn die Waage ausgeschaltet oder im Standby-Modus ist, treten
Sie auf die Waage, um einen Wägewert zu erhalten. Das Display
sperrt den Messwert für eine Sekunde. Wenn die Waage einen
ähnlichen vorgespeicherten Wägewert findet (Dierenz unter ±2kg),
zeigt das Display den Wägewert einmal blinkend an und zeigt
danach das Benutzerprofil an. Die Waage erkennt nach einmaligem
Blinken des Benutzerprofils automatisch den aktuellen Benutzer
und beginnt dann mit der Messung anderer Daten, wie Körperfett,
Flüssigkeit usw.
Hinweis:
1. Nach der Benutzersuche mit ähnlichem Gewicht und einmaligem Blinken
des Wägewerts kann die Waage die Körperfettmessung nur durchführen,
wenn der Benutzer die Metallelektroden hinreichend berührt. Die Waage
zeigt das Geschlecht des Benutzers und den aktuellen Wägewert an, bis
sie automatisch ausgeschaltet wird.
2. Wenn die Waage zwei oder mehr ähnliche vorgespeicherte Wägewerte
findet, wird das Benutzerprofil mit dem nächsten Wägewert gewählt.
Wenn die Waage zwei gleiche Wägewerte findet, wird das Benutzerprofil
mit der niedrigeren Zahl gewählt.
Abruunktion
1. Drücken Sie zum Einschalten SET.
2. Die Parameter des letzten Benutzerprofils oder Standardparameter
werden angezeigt.
3. Drücken Sie / , um das Benutzerprofil auszuwählen.
4. Warten Sie 6 Sekunden oder tippen Sie auf die Wiegefläche. Im Display
wird 0.0 angezeigt.
5. Drücken Sie , um in den Abrufmodus zu wechseln.
6. Der letzte Messdatensatz des ausgewählten Benutzerprofils wird
angezeigt. Drücken Sie für schnelles Umblättern.
7. Die Anzeigeschleife aller Werte wird dreimal wiederholt und danach
schaltet sich die Waage automatisch aus.
Nachdem diese Werte angezeigt wurden, schaltet sich die Personenwaage
automatisch aus. In den nachfolgenden Tabellen finden Sie Richtwerte dieser
Personenwaage.
Körperfettanteil und Wasseranteil
Alter
(Jahre)
Weiblich, Angaben in % Weiblich, Angaben in %
Status Anzeige
Körperfett Wasseranteil Körperfett Wasseranteil
30
4,0-16,0 66,0-57,8 4,0-11,0 66,0-61,2
starkes
Untergewicht
16,1-20,5 57,7-54,7 11,1-15,5 61,1-58,1
Untergewicht
20,6-25,0 54,6-51,6 15,6-20,0 58,0-55,0
normal
25,1-30,5 51,5-47,8 20,1-24,5 54,9-51,9
übergewichtig
30,6-60,0 47,7-27,5 24,6-60,0 51,8-27,5
fettleibig
>30
4,0-20,0 66,0-55,0 4,0-15,0 66,0-58,4
starkes
Untergewicht
20,1-25,0 54,9-51,6 15,1-19,5 58,3-55,3
Untergewicht
25,1-30,0 51,5-48,1 19,6-24,0 55,2-52,3
normal
30,1-35,0 48,0-44,7 24,1-28,5 52,2-49,2
übergewichtig
35,1-60,0 44,6-27,5 28,6-60,0 49,1-27,5
fettleibig
Muskelmasse und Knochenmasse
Alter
Weiblich Männlich
Muskel % Knochen % Muskel % Knochen %
16 – 50 >31 >8 >38 >10
BMI Parameter
BMI Parameter
Niedrig Normal Übergewicht Fett
<18,5 18,5 - 25 25 - 30 >30
Kalorienverbrauch
Alter
Körpergröße (cm) /
Körpergewicht (kg)
Richtwerte für Energiezufuhr in kcal/Tag
PAL-Wert 1,4 PAL-Wert 1,6 PAL-Wert 1,8
männlich Weiblich
männ-
lich
Weib-
lich
männ-
lich
Weib-
lich
männ-
lich
Weib-
lich
15-18
178,2 cm/
69,2 kg
165,5 cm/
59,5 kg
2600 2000 3000 2300 3400 2600
19-24
179,4 cm/
70,8 kg
165,8 cm/
60,5 kg
2400 1900 2800 2200 3100 2500
25-50
179,2 cm/
70,7 kg
165,1 cm/
60,0 kg
2300 1800 2700 2100 3000 2400
51-64
176,7 cm/
68,7 kg
162,6 cm/
58,2 kg
2200 1700 2500 2000 2800 2200
65
174,2 cm/
66,8 kg
161,1 cm/
57,1 kg
2100 1700 2500 1900 2800 2100
PAL-Werte= Maß für die körperliche Aktivität
Quelle: https://www.dge.de/wissenschaft/referenzwerte/energie/
PAL-Werte 1,4: keine/geringe körperliche Aktivität
PAL-Werte 1,6: mittlere körperliche Aktivität
PAL-Werte 1,8: starke körperliche Aktivität
Battery warnings
Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the
battery. Replace the battery only with the same or equivalent type of battery.
Make sure the battery is correctly inserted. Observe the polarity (+) plus /
(-) negative on the battery and the housing. An improperly inserted battery
can lead to leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion.
Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never
throw them into fire. The batteries could explode.
The connections must not be short-circuited.
Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product
will not be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could
leak and cause damage.
Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been
swallowed, seek immediate medical attention.
Non-rechargeable batteries must not be recharged.
If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them
accordingly. Prevent battery liquid from coming into contact with skin and
eyes. If you do get battery liquid in your eyes, flush them thoroughly with
lots of water and consult a physician immediately. If battery liquid comes into
contact with your skin, wash the aected area with lots of water and soap.
Warning!
Do not swallow the battery due to risk of chemical burn.
This product contains a coin cell battery. If the coin cell battery is swallowed,
it can cause severe internal burns within 2 hours and lead to death.
Keep new and used batteries out of reach of children.
Do not use the product if the battery compartment cannot be closed
securely and keep it out of reach of children.
If you think that batteries have been swallowed or are in a part of the body,
seek medical help immediately.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not short-circuit batteries. Do not over-discharge the battery.
Remove used batteries from the device immediately and dispose of them
properly.
Do not heat batteries. Do not weld or solder directly to batteries. Do not
disassemble batteries. Do not deform batteries.
A lithium battery with a damaged case should not come into contact with
water.
Do not encapsulate and / or modify batteries.
INTENDED USE
This product is intended as a personal scale. The scale has a weighting range
of 2 kg up to 150 kg. Any other use may result in damage to product or
injuries.
Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property
damage or for personal injury due to careless or improper usage of the
product, or usage of the product which does not meet the manufacturers
specified purpose.
Note: The measured values displayed on the scale are for reference only.
For accurate measured values, please consult your physician or a qualified
consultant or medical personnel.
CONTROLS AND COMPONENTS
A. Display
B. Platform
C. Electrode
D. button
E. SET button
F. button
G. Battery compartment
H. UNIT button (kg/lb)
I. Anti-slip feet
PICTOGRAM IN DISPLAY
Age Body fat %
Male Hydration %
Female Bone %
User profile P-01 – P-12 Muscle %
Body fat indicator Weight unit
Calorie Height unit
BMI parameter
Percentage indicator when
displaying body fat and
water content, body bone
and muscle content
ERROR CODE
Overload
Low power
Wrong measuring
1
Step o and back on the scale, to measure again.
2
Another person should step on the scale to check the measuring.
3
If
1
&
2
still not working, it means sensor damaged.
Body fat less than 4%
Body fat more than 60%
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original packaging.
Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the
delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet
immediately. Remove the battery protection before first use.
INSERT OR REPLACE BATTERIES
Fig.
1
Open the battery compartment. Insert 1 x 3 V battery (type CR2032)
in the battery compartment. Make sure the polarity is correct as
indicated. Close the battery compartment.
Note:
The scale has a battery low indicator. If the battery is low, than the
display will show Lo. Replace the exhausted battery with a new
battery of the same type.
!
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical
burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion. Seek
medical attention immediately.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 4.07 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du OK OPS 15422 B Pèse-personne en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du OK OPS 15422 B Pèse-personne ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du OK OPS 15422 B Pèse-personne. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Erika 01-05-2024
J'ai acheté la balance il y a un mois et elle ne s'allume plus même si elle dispose d'un nouveau chargeur de batterie

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos OK OPS 15422 B Pèse-personne. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter OK. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre OK OPS 15422 B Pèse-personne dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque OK
Modèle OPS 15422 B
Catégorie Pèse-personnes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 4.07 MB

Tous les modes d’emploi pour OK Pèse-personnes
Plus de modes d’emploi de Pèse-personnes

Foire aux questions sur OK OPS 15422 B Pèse-personne

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Mon pèse-personne affiche un poids trop faible lorsque je me tiens debout dessus, pourquoi est-ce que c’est ainsi ? Vérifié

Pour un résultat optimal, la balance doit être posée sur une surface plane et dure. Lorsque la balance est posée sur un tapis par exemple, cela peut influencer la mesure.

Cela a été utile (2493) En savoir plus

Qu’est-ce que l’IMC ? Vérifié

L'IMC correspond à l'indice de masse corporelle et peut être calculé en divisant votre poids en kilogrammes par votre taille en mètres carrés. Par exemple, quelqu'un avec un poids de 70 kg et une taille de 1,75 mètres a un IMC de 22,86. Un IMC entre 18,5 et 25 est considéré comme sain.

Cela a été utile (1778) En savoir plus

Une pile de mon appareil est oxydée, puis-je quand même l’utiliser en toute sécurité ? Vérifié

Oui, l’appareil peut toujours être utilisé en toute sécurité. Tout d’abord, retirez la batterie oxydée. N’utilisez jamais les mains nues pour ce faire. Nettoyez ensuite le compartiment de batterie avec un coton-tige trempé dans du vinaigre ou du jus de citron. Laissez sécher et insérez des piles neuves.

Cela a été utile (755) En savoir plus

Puis-je utiliser un pèse-personne en ayant les pieds mouillés ? Vérifié

Cela dépend du pèse-personne. Lors de l'utilisation d'un pèse-personne impédancemètre, il est nécessaire d'avoir les pieds secs afin d'effectuer correctement les mesures.

Cela a été utile (447) En savoir plus
Mode d’emploi OK OPS 15422 B Pèse-personne

Produits connexes

Catégories associées