Mode d’emploi Oregon WS115 Diffuseur d'arôme

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Oregon WS115 Diffuseur d'arôme ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Acertar o relógio
a. Premir para entrar no
modo de acertar o relógio
b. Premir + / - para introduzir
um valor
c. Premir para terminar
Ajuste del reloj
a. Pulse para acceder al modo de ajuste del reloj
b. Pulse + / - para introducir el valor
c. Pulse para acabar
WS115
HALO AROMA DIFFUSER
Quick Start Guide
TOP VIEW
BOTTOM VIEW
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
5.
Unit cap
Aromatic oil plate
Air outlet
Clock display
Air inlet
Battery compartment cover
LED light
Battery slot (CR2032)
AAA battery slot
- button : decrease value when setting
clock
SET button : Press to set clock
+ button : increase value when setting
clock
RESET button: reset clock
USB power slot
Tappo dell’unità
Piastra dell’olio aromatico
Uscita dell’aria
Visualizzazione orologio
Entrata dell’aria
Copertura del vano batterie
Luce LED
Slot batterie (CR2032)
Slot batterie AAA
- pulsante : consente di diminuire il valore
durante l’impostazione dell’ora
pulsante SET: Premerlo per impostare
l’ora
pulsante +: consente di aumentare il
valore durante l’impostazione dell’ora
pulsante RESET: consente di reimpostare
l’ora
Slot alimentazione USB
Gerätekappe
Platte für Duftöl
Luftauslass
Uhranzeige
Lufteinlass
Batteriefachdeckel
LED-Beleuchtung
Batterieschacht (CR2032)
Batterieschacht (AAA)
- Taste : Wert bei Einstellung der Uhr
verringern
SET-Taste : Drücken, um Uhr einzustellen
+ Taste : Wert bei Einstellung der Uhr
erhöhen
RESET-Taste: Uhr zurücksetzen
Anschluss für USB-Stromversorgung
Press once to turn on the LCD
backlight, and press and hold on
the unit to turn on/off the unit.
Tapa de la unidad
Bandeja para el aceite aromático
Salida de aire
Pantalla de reloj
Entrada de aire
Cubierta del compartimiento de las pilas
Luz LED
Hueco de la pila (CR2032)
Hueco de la pila AAA
Botón -: reducir valor al ajustar el reloj
Botón SET: Pulse este botón para
congurar el reloj
Botón +: incrementar valor al ajustar el
reloj
Botón RESET: reiniciar el reloj
Toma USB
EN
IT
EN
DE
DE
ES
ES
IT
FR
DE
FR
DE
ES
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
Read all instructions before using this product.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product is not intended for use by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the unit by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the unit especially the parts.
Always place and use the unit on a dry, stable, level surface.
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature
or humidity.
Store and use the unit at room temperature only, and do not use when
the room temperature is very low (< 0°C).
Do not cover the unit with anything such as newspaper, curtains or
etc when operating.
Remove dust regularly with a dry cloth. Accumulated dust poses a
potential of re hazard.
Do not immerse the unit in water. If you spill any liquid on it, dry it
immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Only use fresh batteries.
When disposing this product, ensure it is collected separately for
special waste treatment.
Images shown in this manual may differ from the actual display.
Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates
the warranty.
The contents of this manual may not be reproduced without the
permission of the manufacturer.
Follow your city’s battery recycling guidelines when disposing the
used batteries.
The unit is only to be used with the recommended medium. The use of
other substances may give rise to a toxic or re risk.
Use with aromatic oil only.
It is normal if the unit gets warm during operation.
Do not pour or spill any liquid into the air inlet or outlet of the unit.
The USB cord included can only be used for power supply. It cannot
be used for data transfer.
PRECAUTIONS
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that this Halo Aroma Diffuser (model:
WS115) is in compliance with EMC directive 2004 / 108 / EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientic Customer Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING Changes or modications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the right
to interpret and construe any contents, terms and provisions
in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at
any time without prior notice. To the extent that there is any
inconsistency between the English version and any other
language versions, the English version shall prevail.
EN
Always unplug and / or remove all the batteriesthe unit before you
clean it.
Do not clean the unit with water or any other liquid or ammable
detergent enter the unit to avoid electric shock and / or re hazard.
Clean the unit regularly with a dry soft cloth to prevent accumulating
dust.
Clean the aromatic oil plate regularly by damp soft cloth.
Clean the aromatic oil plate and remove all the batteris before
storing for long time.
CARE AND MAINTENANCE
SPECIFICATION
DESCRIPTION
134mm(L) x 134mm(W) x 37mm(H) ( 5.28in x 5.28in
x 1.46in)
170g ( 0.375lb)
5V USB or 4xAAA batteries
For battery power only (without USB power), the operation
would continue with 60 min after the diffuser start up
TYPE
L x W x H
Weight
Power
Operation
Time
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the right to interpret
and construe any contents, terms and provisions in this user manual and
to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the
extent that there is any inconsistency between the English version and any
other language versions, the English version shall prevail.
NOTE
Set clock
a. Press to enter set clock
mode
b. Press + / - adjust value
c. Press to nish
Impostare l’ora
a. Premere per accedere alla modalità ora
b. Premere + / - per inserire il valore
c. Premere per terminare
Réglage de l’horloge
a. Appuyez sur pour entrer dans le mode de
réglage de l’horloge
b. Appuyez sur +/- pour entrer les valeurs
c. Appuyez sur pour quitter
Die Uhr einstellen
a. Drücken Sie auf , um den Uhreinstellungsmodus
aufzurufen
b. Drücken Sie auf + / -, um den Wert einzugeben
c. Drücken Sie auf , um die Einstellung zu
beenden
Connect to power
Collegare alla corrente
Connexion à l’alimentation
Anschluss an Stromnetz
Conectar a la corriente
EN
IT
FR
DE
ES
Pour in 5-6 drops of aromatic oil
Versare 5-6 gocce di olio
aromatico
Versez 5 à 6 gouttes d’huile
aromatique
Geben Sie 5-6 Tropfen Duftöl
dazu
Vierta 5-6 gotas de aceite
aromático
EN
IT
FR
IT
FR
Premere una volta per attivare la retroilluminazione
LCD, tenere premuto per accendere/spegnere
l’unità.
Appuyez une fois pour activer le rétro-éclairage
LCD, puis appuyez et maintenez sur l’appareil
pour allumer / éteindre l’appareil.
Taste einmal drücken, um die LCD-
Hintergrundbeleuchtung einzuschalten; Taste
am Gerät gedrückt halten, ein / aus das Gerät
einzuschalten
Púlselo una vez para encender la retroiluminación
de la LCD, y manténgalo pulsado para encender /
apagar la unidad.
ES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Capuchon
Plateau des huiles aromatiques
Orice d’évacuation d’air
Afchage de l’horloge
Orice d’entrée d’air
Couvercle du compartiment des piles
Voyant LED
Fente de la pile (CR2032)
Fente de la pile AAA
Bouton - : diminue les valeurs en réglant
l’horloge
Bouton SET : Appuyez sur cette touche pour
régler l’horloge
Bouton + : augmente les valeurs en réglant
l’horloge
Bouton RESET : réinitialise l’horloge
Fente adaptateur d’alimentation USB
EN
WS115
HALO AROMA DIFFUSER
Quick Start Guide
TOP VIEW
BOTTOM VIEW
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
5.
Tampa da unidade
Placa de óleo aromático
Saída do ar
Visor do relógio
Entrada do ar
Tampa do compartimento das pilhas
Luz LED
Ranhura da bateria (CR2032)
Ranhura da bateria AAA
Botão -: diminui o valor para acertar o
relógio
Botão SET: premir para acertar o relógio
Botão +: aumenta o valor para acertar o
relógio
Botão RESET: repõe o relógio
Ranhura da alimentação USB
Lock
Fat för aromatisk olja
Luftutsläpp
Tiddisplay
Luftintag
Batteriutrymmesskydd
LED-belysning
Batteriskåra (CR2032)
AAA-batteriskåra
- knapp : minskar värdet vid tidinställning
SET-knapp : Tryck för att ställa in tiden
+ knapp : ökar värdet vid tidinställning
RESET-knapp: återställer klockan
USB-kontakt
機體頂蓋
芳香精油背板
出氣孔
時鐘顯示
進氣孔
電池格蓋子
LED燈
電池插槽(CR2032)
AAA電池插槽
- 按鈕︰設定時鐘時減少數值
設定按鈕︰按下以設定時鐘
+按鈕︰設定時鐘時增加數值
重設鈕︰重設時鐘
USB電源插槽
Kap van het apparaat
Aromatische olieplaat
Luchtopening
Klokweergave
Luchtingang
Klepje van het batterijvak
LED-licht
Batterijvak (CR2032)
AAA-batterijvak
–-knop : waarde verlagen bij instellen tijd
SET-knop : Indrukken om tijd in te stellen
+-knop : waarde verhogen bij instellen tijd
RESET-knop : tijd resetten
USB-voedingsingang
Premir uma vez para ligar a
luz de fundo do LCD, e manter
premido para ligar / desligar a
unidade.
机体顶盖
芳香精油背板
出气孔
时钟显示
进气孔
电池格盖子
LED灯
电池插槽(CR2032)
AAA电池插槽
- 按钮︰设定时钟时减少数值
设定按钮︰按下以设定时钟
+按钮︰设定时钟时增加数值
重设钮︰重设时钟
USB电源插槽
PO
SW
PO
SW
PO
NL
SW
NL
Klok instellen
a. Druk op om de tijd in te stellen
b. Druk op + / - om waarde in te stellen
c. Druk op om af te ronden
Ställ in tiden
a. Tryck för att öppna tidläget
b. Tryck + / - för att ange värde
c. Tryck för att avsluta
設定時鐘
A.按 進入設定時鐘模式
B.按+/ - 輸入數值
C.按 完成
设定时钟
A.按 进入设定时钟模式
B.按+/ - 输入数值
C.按 以完成
Ligar à alimentação
Aansluiten op stroom
Anslut till driftkälla
連接至電源
连接至电源
PO
NL
SW
倒入5至6滴芳香精油
倒入5至6滴芳香精油
Deitar 5-6 gotas de óleo
aromático
Druppel 5-6 druppels
aromatische olie naar binnen
Häll i 5-6 droppar aromatisk olja
PO
NL
SW
NL
Druk eenmaal om de LCD-schermverlichting in
te schakelen, en houd ingedrukt om het apparaat
aan te zetten / uit te schakelen.
Tryck en gång för att aktivera LCD-ljuset, och
tryck och håll på / av enheten för att starta den.
按一次開啟LCD背光燈,按住機體的開啟按鈕,
開啟/關閉機體。
按一次开启LCD背光灯,按住机体的开启按钮,
开启/关闭机体。
DURANTE L’UTILIZZO DI PRODOTTI ELETTRICI, SOPRATTUTTO
IN PRESENZA DI BAMBINI, ADOTTARE SEMPRE SEMPLICI
PRECAUZIONI E ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE DI
SEGUITO:
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto.
ATTENZIONE
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con
ridotte capacità psico-sico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze
insufcienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da
un responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con
l’apparecchio. Posizionare e usare sempre l’unità su superci
asciutte, stabili e regolari.
Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi di
temperatura o umidità.
Riporre e utilizzare l’unità solo a temperatura ambiente e non
utilizzarla quando questa è molto bassa (< 0°C).
Non coprire l’unità con oggetti come giornali, tende, etc. mentre
essa è in funzione.
Pulire con regolarità con un panno asciutto. Gli accumuli di polvere
costituiscono un potenziale rischio di incendio.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Utilizzare solo batterie nuove.
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta
differenziata.
A causa di limitazioni di stampa, le immagini del manuale possono
differire dalla realtà.
Non manomettere i componenti interni dell’unità. In questo modo si
invalida la garanzia.
Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza
l’autorizzazione del fabbricante.
Osservare le linee guida del proprio Comune sul riciclaggio delle
batterie al momento dello smaltimento delle batterie usate.
È normale che l’unità si surriscaldi durante il funzionamento.
L’unità deve essere utilizzata solamente con il mezzo consigliato.
L’utilizzo di altre sostanze può causare rischio di tossicità o di
incendio.
Usare esclusivamente con olio aromatico.
Non versare o immettere liquidi nell’entrata o nell’uscita dell’aria
dell’unità.
Il cavo USB incluso può essere utilizzato solo per l’alimentazione.
Non può essere utilizzato per il trasferimento dei dati.
AVVERTENZE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon Scientic dichiara che questo prodotto Aroma diffuser con orologio
WS115 è conforme alla direttiva EMC 2004 / 108 / CE. Una copia rmata e
datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite
il servizio clienti della Oregon Scientic.
IT
Per evitare scosse elettriche e/o pericolo di incendio, non pulire
l’unità con acqua o altro liquido o con detergenti inammabili.
Pulire regolarmente l’unità con un panno morbido e asciutto per
evitare che la polvere si accumuli.
Scollegare sempre dalla corrente e/o togliere le batterie dall’unità
prima di procedere alla sua pulizia.
Pulire regolarmente la piastra dell’olio aromatico con un panno
morbido e umido.
Pulire la piastra dell’olio aromatico e togliere tutte le batterie prima di
riporre per un lungo periodo di tempo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
SPECIFICHE
DESCRIZIONE
134mm(L) x 134mm(P) x 37mm(D) ( 5.28in x 5.28in
x 1.46in)
170g ( 0.375lb)
5V USB or 4xAAA
Per la carica della batteria (senza alimentazione USB),
l’operazione continua con 60 minuti dopo il diffusore
start up.
TIPO
L x P x D
Peso
Alimentazione
Tempo di
funzionamento
Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva il diritto di
interpretare e denire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti
in questo manuale per l’utente e di modicarli, a sua esclusiva discrezione,
in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la
versione in inglese.
NOTA
EN UTILISANT DES PRODUITS ELECTRIQUES, ET
PARTICULIEREMENT EN PRESENCE D’ENFANTS, VEUILLEZ
TOUJOURS SUIVRE LES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE, Y
COMPRIS LES CONSIGNES SUIVANTES :
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
MISE EN GARDE
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE
Ce produit n’est pas adapté aux personnes aux capacités mentales,
sensorielles ou motrices réduites, ne connaissant pas ou n’ayant pas
l’expérience nécessaire du produit, sauf sous la supervision ou recevant
les instructions d’utilisation d’un adulte responsable de leur sécurité.
Il est recommandé de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil et particulièrement les pièces.
Veuillez toujours placer l’appareil sur une surface stable, à niveau
et sèche.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la
poussière, aux changements de températures ou à l’humidité.
Entreposez et utilisez l’appareil à température ambiance uniquement
et ne l’utilisez pas si la température est très faible (inférieure à 0 °C.)
Ne pas couvrir l’appareil avec un journal, des rideaux ou autre chose
s’il est en cours d’utilisation.
Retirez régulièrement la poussière à l’aide d’un tissu sec.
L’accumulation de poussière peut présenter un risque potentiel
d’incendie.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide
sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux et non
pelucheux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
N’utilisez que des piles neuves.
Lorsque vous désirez vous débarrasser du produit, assurez-vous
de respecter le tri sélectif pour un traitement adapté des déchets.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du
produit.
Ne pas traquer les composants internes. Cela invalidera votre
garantie.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la
permission du fabriquant.
Veuillez respecter les consignes en matière de recyclage des piles
de votre ville lors de l’élimination de piles usagées.
Pendant le fonctionnement, l’appareil devient chaud, c’est tout à
fait normal.
Utilisez l’appareil avec les produits recommandés uniquement.
L’utilisation d’autres substances peut entraîner des risques toxiques
ou des incendies.
N’utilisez que des huiles aromatiques.
Ne versez pas de liquide dans les orices d’évacuation ou d’entrée
d’air de l’appareil.
Le cordon USB fourni ne peut être utilisé pour l’alimentation. Il ne
peut pas être utilisé pour le transfert de données.
PRÉCAUTIONS
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientic déclare que Diffuseur d’Huiles
essentielles Halo WS115 est conforme à la directive européenne EMC
2004/108/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide ou
détergent inammable pour éviter les risques d’électrocution et / ou
d’incendie.
Nettoyez régulièrement l’appareil avec un tissu sec et doux pour
empêcher l’accumulation de poussière.
Débranchez toujours l’appareil et / ou retirez toutes les piles avant
de le nettoyer.
Nettoyez régulièrement le plateau des huiles aromatiques avec un
tissu doux et humide.
Nettoyez le plateau des huiles aromatiques et retirez toutes les piles
avant de ranger l’appareil pour une durée prolongée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
CARACTÉRISTIQUES
DESCRIZIONE
134mm(L) x 134mm(l) x 37mm(H) ( 5.28in x 5.28in
x 1.46in)
170g ( 0.375lb)
5V USB or 4xAAA
Pour la batterie seule (sans alimentation USB),
l’opération se poursuivrait avec 60 minutes après le
diffuseur de démarrage.
TIPO
L x l x H
Poids
Alimentation
électriqueer
Durée de
fonctionnement
Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva il diritto di
interpretare e denire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti
in questo manuale per l’utente e di modicarli, a sua esclusiva discrezione,
in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la
versione in inglese.
REMARQUE
FR
BEI INBETRIEBNAHME EINES ELEKTRISCHEN GERÄTS
SIND DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSMASSNAHMEN,
EINSCHLIESSLICH DER NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN,
INSBESONDERE BEI ANWESENHEIT VON KINDERN, STETS ZU
BEFOLGEN:
Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor Inbetriebnahme dieses Produkts
durch.
WARNUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich
Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. mangelnder Sachkenntnis und Erfahrung benutzt werden,
sofern diese bei der Verwendung nicht durch eine Person beaufsichtigt
oder angewiesen werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie das Gerät und inbesondere die Einzelteile nicht zum Spielen
benutzen.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene, stabile und ebene
Fläche.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub,
Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit fern.
Lagern und benutzen Sie das Gerät nur bei Zimmertemperatur;
benutzen Sie es nicht bei sehr niedrigen Zimmertemperaturen (<
0°C).
Sie dürfen das Gerät während des Betriebs nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Entfernen Sie regelmäßig Staubreste mit einem trockenen Tuch.
Angesammelter Staub kann ein potentielles Brandrisiko darstellen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie Flüssigkeiten
darauf verschütten, trocknen Sie es umgehend mit einem weichen,
faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden
Mitteln.
Verwenden Sie nur neue Batterien.
Achten Sie bei der Entsorgung des Produktes darauf,
dass es speziellen Sammelstellen zur ordnungsgemäßen
Abfallaufbereichtung zugeführt wird.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom
Original unterscheiden.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des
Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
Befolgen Sie bei der Entsorgung von alten Batterien stets die
Richtlinien in Ihrer Gemeinde hinsichtlich der Wiederaufbereitung
von Batterien.
Die Anweisungen sollten inhaltlich Folgendes enthalten:
Das Gerät darf nur mit dem empfohlenen Verdampfungsmedium
verwendet werden. Die Verwendung
Es ist normal, dass sich das Gerät während des Betriebs erhitzt.
VORSICHTSMASSNAHMEN
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientic, dass Energy Aroma Diffusor /
Balance Aroma Diffusor WS115 mit der EMC Richtlinie 2004/108/
CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientic Kundendienst.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Wasser, anderen Flüssigkeiten
oder (brennbaren) Reinigungsmitteln, um einen elektrischen Schlag
und / oder die Gefahr eines Brandes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem trocken, weichen
Tuch, um die Ansammlung von Staub zu vermeiden.
Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz und/oder entfernen Sie
alle Batterien, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie die Platte für das Duftöl regelmäßig mit einem
feuchten, weichen Tuch.
Reinigen Sie die Platte für das Duftöl und entfernen Sie alle
Batterien aus dem Gerät, bevor sie es über längere Zeit lagern.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
TECHNISCHE DATEN
BESCHREIBUNG
134mm(L) x 134mm(B) x 37mm(H) ( 5.28in x 5.28in
x 1.46in)
170g ( 0.375lb)
5V USB or 4xAAA
Für Batterie nur (ohne USB-Power), wäre der
Betrieb mit 60 Minuten weiter nach dem Diffusor bis
zu starten.
TYP
L x B x H
Gewicht
Stromversorgung
Betriebszeit
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die
Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung
zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem
Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es
irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den
Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend.
HINWEIS
DE
Das Gerät darf nur mit dem empfohlenen Mittel benutzt werden. Die
Verwendung anderer Substanzen kann zu Vergiftungsgefahr oder
Brandrisiken führen.
Nur mit Duftöl zu verwenden.
Sie dürfen keine Flüssigkeiten in den Lufteinlass oder –auslass des
Geräts gießen oder schütten.
Das USB-Kabel enthalten sind, können nur für die Stromversorgung
verwendet werden. Es kann nicht für die Datenübertragung genutzt
werden.
(-)
(+)
(+)
(-)
1
3
4
2
1
2
3
4
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.37 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Oregon WS115 Diffuseur d'arôme en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Oregon WS115 Diffuseur d'arôme ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Oregon WS115 Diffuseur d'arôme. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Oregon WS115 Diffuseur d'arôme. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Oregon. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Oregon WS115 Diffuseur d'arôme dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Oregon
Modèle WS115
Catégorie Diffuseurs d'arômes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.37 MB

Tous les modes d’emploi pour Oregon Diffuseurs d'arômes
Plus de modes d’emploi de Diffuseurs d'arômes

Mode d’emploi Oregon WS115 Diffuseur d'arôme