5
RQT8739
Guide des commandes
Cet appareil
Affichage
Télécommande
Piles
• Installer les piles de manière que leur polarité ((
et )) corresponde à celle de la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas chauffer ou exposer aux flammes.
Utilisation
Mises en garde
• Ne placer aucun objet entre le capteur de signal et
la télécommande.
• Ne pas exposer le capteur de signal aux rayons
solaires directs ni à l’éclairage intense d’une
lampe fluorescente.
• Veiller à ce que la fenêtre de transmission de la
télécommande et le capteur de signal soient
propres et sans poussière.
Lorsque l’appareil est placé dans un meuble
Le rayon d’action de la télécommande peut être réduit selon
l’épaisseur ou la couleur des portes de verre du meuble.
W
-MENU/
-
SETUP
ENTER
INPUT SELECTOR VOLUME
BI-AMP
SURROUND
SURROUND
SPEAKERS
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
TUNE
AUX
ADVANCED DUAL AMP
POWER
WIRELESS READY
AUTO SPEAKER SETUP
SETUP MIC
HDMI
MULTI ROOM
RETURN
SURROUND
SPEAKERS
ENTER
-
MENU/
-
SETUP
AUTO DETECTOR
-
MULTI ROOM
RETURN
TUNE
SETUP MIC
W
AUX
S VIDEO
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
S’allume lorsque l’ampli jumelé évolué est en marche (á page 27)
S’allume lorsque la bi-amplification est activée (á page 27)
Pour la connexion d’une
caméra vidéo, etc. (
á
page 19)
Pour connecter un casque
(á page 38)
Pour régler le volume
(á pages 12 et 26)
Pour les opérations de MENU
(á pages 32, 33, 41 et 44)
Pour les opérations de SETUP
(á pages 20, 22, 34 á 38 et 47)
S’allume pendant la lecture ambiophonique (á pages 12 et 26)
Indicateur de mise en attente (
^
)
Lorsque l’appareil est branché sur à
une prise secteur, cet indicateur
s’allume en mode attente et s’éteint
lorsque le contact est établi.
[8, POWER]
Appuyer sur l’interrupteur pour
établir le contact ou mettre
l’appareil en mode attente et vice
versa. En mode attente, l’appareil
continue de consommer une
petite quantité d’énergie.
Pour syntoniser la radio et sélectionner les
stations mémorisées (
á
pages 40 á 44)
Pour activer/désactiver la fonction
ambiophonique (
á
pages 12 et 26)
Pour sélectionner les enceintes du canal
avant (
á
pages 11, 12, 24, 26 et 27)
Pour détecter automatiquement les
enceintes (á page 10)
Pour connecter le microphone
d’installation (
á
page 24)
Pour sélectionner les sources
d’entrée (á pages 12 et 26)
S’allume lorsque l’émetteur-récepteur numérique est en place (
á page 21)
S’allume pendant la configuration
d’enceinte automatique (
á
page 24)
S’allume pendant la
communication par les
connexions HDMI
(á page 12)
S’allume pendant la lecture MULTI ROOM (á page 27)
A B
2CH MIX
SPEAKERS
BI-WIRE
TUNED
MONO ST
SLEEP
PCM
inft
DTS
96/24DTS
-ES
DIGITAL EX
EX
M
DIGITAL INPUT
kHz
MHz
S’allume pendant
le mélange sur 2
canaux
c
age
e
un
t
e mesure
S’allume lorsque le mode
PCM FIX est sélectionné
Afficha
e des données Unité de mesure de la fré
uence
Signaux source pour rendu
numérique (á page 39)
c
age
e
a
onct
on ra
o
n
cateur
e
a m
nuter
e-somme
Affiche les enceintes avant en circuitAffiche les enceintes avant en circuit
O
N
E
T
O
U
C
H
P
L
A
Y
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
O
P
M
E
N
U
F
U
N
C
T
I
O
N
S
0
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
RECORDER
DVD
BD/DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCRCD
TUNER
BAND
CH
VOLUME
DISC
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
CM SKIP
ENTER
SUB MENU RETURN
OFF
SUBWOOFER
TV
LEVEL
EFFECT
VOL
NEO
:
6
SFC
MUSIC MOVIE
TEST
MUTING
TV/VIDEO
DIMMER
XM DISPLAY
ENTER
DIRECT
TUNING
XM CAT
XM CH
AUTO
Interrupteur
Pour mettre la source en/
hors marche/Commuter la
source/Commuter les
modes de télécommande
(
á pages 45 à 47)
Pour sélectionner un canal
Téléviseur (á page 45)
Enregistreur DVD (
á
page 45)
Magnétoscope (
á
page 46)
Syntonisation
(á pages 41 et 44)
Pour régler le volume
(á pages 13 et 31)
Pour piloter les fonctions
d’autres appareils
(á pages 13 et 45 à 47)
Pour vérifier la sortie audio des
haut-parleurs
(á page 11)/
Pour configurer les
enceintes automatiquement
avec le microphone
d’installation (á page 24)/
Pour régler le volume sur les
haut-parleurs (
á
page 31)
Pour un rendu ambiophonique
(á pages 28 à 30)
Pour la lecture de sources
DVD-Audio sur 6 canaux
(á page 27)
Pour l’entrée de canaux
Téléviseur (á page 45)
Enregistreur DVD (
á
page 45)
Magnétoscope (
á
page 46)
Pour sélectionner une plage
ou un chapitre
Enregistreur DVD (
á
page 45)
Lecteur DVD (á page 46)
Pour sélectionner une plage
Lecteur CD (á page 47)
Pour sélectionner le canal
de la station/
Pour sélectionner le canal
Syntonisation
(á pages 40 à 44)
Pour atténuer l’éclairage de
l’afficheur (á page 31)
Pour syntoniser/
Pour commuter entre FM, AM
et XM (
á
pages 40, 42 et 43)
Pour couper
temporairement le son des
enceintes (á page 31)
Pour régler le niveau de
l’enceinte d’extrêmes-graves
(
á
page 31)
(R6/LR6, AA)
Ouvrir en appuyant sur le bord du couvercle.
Mettre ce côté en place en premier pour
refermer le couvercle.
A B
・MENU/- SETUP
ENTER
SURROUND
SPEAKERS
AUTO DETECTOR MULTI ROOM
TUNE
AUX
INPUT SELECTOR
BI-AMP
SURROUND
ADVANCED DUAL AMP
POWER
WIRELESS READY
AUTO SPEA
MULTI ROOM
Capteur de signal de télécommande
7 mètres (23 pieds) ou moins
loesque vous êtes assis
directement en face de la fenêtre
de transmission (le rayon
d’action varie selon l’angle).
Fenêtre de la télécommande
Table des matières/Guide des commandes
Avant l’utilisation
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Panasonic SA-XR700 Récepteur. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.