Mode d’emploi Parkside IAN 447863 Visseuse

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Parkside IAN 447863 Visseuse ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 3 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Déclarationde
conformitéd’origine
Nous soussignés, KOMPERNASS
HANDELS GMBH, responsable
du document: Monsieur Semi
Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BO-
CHUM,
ALLEMAGNE, déclarons
par la présente que ce produit est
en conformité avec les normes,
documents normatifs et directives
CE suivants:
Directive relative aux ma-
chines (2006/42/CE)
Compatibilitéélectromagné-
tique(2014/30/EU)
Directive RoHS (2011/65/EU)*
* La seule responsabilité pour
l’établissement de cette déclaration
de conformité incombe au fabricant.
L’objet de la déclaration décrit ci-des-
sus répond aux prescriptions de la
directive 2011/65/EU du Parlement
européen et du Conseil en date du
8juin 2011 visant la restriction de
l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques.
Normesharmoniséesappliquées
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Type/désignationdel’appareil
Tournevis électrique de précision
PEPS 3 A1
Annéedeconstruction:
04–2024
Numérodesérie:
447863_2401
Bochum, le 16/02/2024
Semi Uguzlu
-Responsable qualité-
Sous réserve de modica-
tions techniques à des ns de
perfectionnement.
Ce signe conrme que
le produit est conforme
aux exigences de
sécurité en vigueur au
Royaume-Uni.
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een
hoogwaardig product. De gebru-
iksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Ze bevat belangrijke
aanwijzingen voor de veiligheid,
het gebruik en het afvoeren van dit
product. Lees alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Geef
alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstem-
ming met bestemming
Deze elektrische precisieschroe-
vendraaier met elektrische
schroefondersteuning is bestemd
voor het vast- en losdraaien van
schroeven bij gedetailleerde
reparatiewerkzaamheden aan bijv.
brillen, horloges en smartphones.
Gebruik de elektrische precisie-
schroevendraaier uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden.
De elektrische precisieschroe-
vendraaier is niet bestemd voor
bedrijfsmatig/industrieel gebruik.
Elk ander gebruik of elke wijziging
van het apparaat geldt als niet
in overeenstemming met de
bestemming en brengt ernstig
gevaar voor ongelukken met zich
mee. De fabrikant aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid voor
schade die voortvloeit uit gebruik
in strijd met de bestemming.
Onderdelen
1 Afsluitdop
2
Elektrische precisieschroe-
vendraaier
3 Draairichtingsschakelaar
links
4 Draairichtingsschakelaar
rechts
5 LED-werklampje
6 Bithouder
7 Bits
NL/BE
Inhoud van het pakket
1 elektrische precisieschroe-
vendraaier
20 bits PH000/PH0/PH1/PZ0/
PZ1/SL1.0/SL2.0/SL3.0/
T5/T6/T8/P2/ P5/P6/
H2.5/H3/SQ0/Triangle
3.0/Y2.5/U3.0
2 batterijen 1,5 V
( gelijkstroom), LR3, AAA
(alkaline TRONIC)
1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Elektrische
precisieschroeven draaier
Nominale spanning:
3 V (gelijkstroom)
Nominaal toerental (onbelast):
n
0
160 min
-1
Max. draaimoment:
0,2 Nm (elektr. bedrijf),
3Nm (handbedrijf)
Bithouder:
Geschikt voor 4mm-bits
Voorbatterijen:
2 x 1,5 V (gelijkstroom),
LR3, AAA (alkaline TRONIC)
Geluids- en trillingsgegevens
De meetwaarde voor het geluid
is vastgesteld conform EN
62841.
Het A-gewogen geluidsniveau
van het elektrische gereedschap
bedraagt gemiddeld:
Geluidsdrukniveau:
L
pA
=47,4dB (A)
Geluidsvermogensniveau:
L
WA
=58,4dB (A)
Onzekerheid K:
K
pA/WA
=3dB
Trillingswaarden (vectorsom van
drie richtingen) bepaald conform
EN62841:
Schroeven
trillingsemissiewaarde: a
h
<2,5m/s
2
Onzekerheid: K =1,5m/s
2
Opmerking
De vermelde totale trillings-
waarden en de vermelde
geluidsemissiewaarden zijn in
een genormeerde testopstel-
ling gemeten en kunnen ook
worden gebruikt voor de ver-
gelijking van een elektrisch
gereedschap met een ander
elektrisch gereedschap.
De vermelde totale trillings-
waarden en de vermelde ge-
luidsemissiewaarden kunnen
ook worden gebruikt voor
een voorlopige inschatting
van de belasting.
Algemene
veiligheidsvoorschrif-
ten voor elektrische
gereedschappen
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsvoor-
schriften,aanwijzingen,
afbeeldingenentechnische
gegevens van dit elektri-
sche gereedschap.
Het niet naleven van de vol-
gende aanwijzingen kan elekt-
rische schokken, brand en/of
ernstig letsel veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsvoor-
schriftenenaanwijzingenvoor
toekomstig gebruik.
De in de veiligheidsvoorschriften
gebruikte term “elektrisch ge-
reedschap” heeft betrekking op
elektrisch gereedschap dat op
netvoeding werkt (met snoer) en
op elektrisch gereedschap dat
op accu’s werkt (zonder snoer).
1. Veiligheid op de
werkplek
a) Houd uw werkomgeving
schoon en goed verlicht.
Wanorde en een niet-verlichte
werkomgeving kunnen leiden
tot ongelukken.
b) Werk met het elektrische
gereedschap niet in explo-
siegevaarlijkeomgevingen
waarinzichbrandbare
vloeistoen,gassenof
stoenbevinden. Elektrisch
gereedschap geeft vonken af
die stof of dampen kunnen
doen ontvlammen.
c) Houd kinderen en andere
personen uit de buurt
tijdenshetgebruikvanhet
elektrische gereedschap.
Als u afgeleid raakt, zou u
de controle over het elektri-
sche gereedschap kunnen
verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a) De stekker van het elektri-
sche gereedschap moet in
het stopcontact passen. De
stekker mag op geen enkele
wijzewordenveranderd.Ge-
bruik geen verloopstekker
in combinatie met geaarde
elektrische gereedschap-
pen. Onveranderde stekkers
en passende stopcontacten
verminderen het risico op
elektrische schokken.
b) Voorkomlichamelijk
contact met geaarde op-
pervlakken,zoals
buizen,verwarmingen,
fornuizenenkoelkasten. Er
bestaat een verhoogd risico
op een elektrische schok als
uw lichaam geaard is.
c) Houd elektrisch gereed-
schap uit de buurt van
regenofvocht. Als er water
in een elektrisch gereed-
schap binnendringt, bestaat
er verhoogd risico op een
elektrische schok.
d) Gebruik het snoer niet voor
oneigenlijkedoeleinden,
bijvoorbeeldomhet
elektrische gereedschap te
dragen,omhetgereed-
schapoptehangenofom
de stekker uit het stop-
contact te trekken. Houd
het snoer uit de buurt van
hitte,olie,scherperanden
ofbewegendeonderdelen.
Beschadigde of in de war
geraakte snoeren verhogen
de kans op een elektrische
schok.
e) Gebruikbijhetwerkenmet
elektrisch gereedschap
buitenshuis verlengsnoeren
dieookgeschiktzijnvoor
gebruik buitenshuis. Het
gebruik van een verlengsnoer
dat geschikt is voor gebruik
buitenshuis, vermindert het
risico op een elektrische
schok.
f) Gebruik een aardlekschake-
laar als het gebruik van het
elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving on-
vermijdelijkis. Het gebruik
van een aardlekschakelaar
vermindert het risico op een
elektrische schok.
3. Veiligheid van per-
sonen
a) Weesalert,letopwat
u doet en gebruik uw
gezondverstandwanneer
u elektrisch gereedschap
gebruikt. Gebruik geen
elektrisch gereedschap als
umoebentofonderinvloed
bentvandrugs,alcoholof
medicijnen. Eén moment
van onoplettendheid kan bij
het gebruik van elektrisch
gereedschap al tot ernstig
letsel leiden.
b) Draag persoonlijkebe-
schermingsmiddelen en
draagaltijdeenveiligheids-
bril. Het dragen van per-
soonlijke beschermingsmid-
delen zoals een stofmasker,
antislipveiligheidsschoenen,
veiligheidshelm of gehoor-
bescherming, al naar gelang
het type en het gebruik van
het elektrische gereedschap,
vermindert het risico op letsel.
c) Voorkom onbedoelde
inschakeling. Zorg ervoor
dat het elektrische gereed-
schap is uitgeschakeld
voordat u het aansluit op de
netvoedingen/ofdeaccu,
hetoptiltofdraagt. Als u
bij het dragen van elektrisch
gereedschap uw vinger op
de aan-uitknop houdt of als
u een reeds in geschakeld
elektrisch gereedschap op de
netvoeding aansluit, kan dit
tot ongelukken leiden.
d) Verwijderhetafstelgereed-
schapofdesleutelvoordatu
het elektrische gereedschap
aanzet. Gereedschappen of
moersleutels die zich in een
draaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap bevin-
den, kunnen letsel veroorzaken.
e) Voorkom een abnormale
lichaamshouding. Zorg dat
ustevigstaatenaltijduw
evenwicht bewaart. Op die
manier kunt u het elektrische
gereedschap in onverwachte
situaties beter onder controle
houden.
f) Draag geschikte kleding.
Draaggeenwijdekleding
ofsieraden.Houdhaaren
kleding uit de buurt van
bewegende onderdelen. Los-
zittende kleding, sieraden of
haren kunnen door bewegende
onderdelen gegrepen worden.
g) Alsstofafzuigings-enop-
vangvoorzieningenkunnen
wordenbevestigd,moeten
dezewordenaangesloten
en correct worden gebruikt.
Het gebruik van een stofaf-
zuiging kan risico’s door stof
beperken.
h) Laat u niet misleiden door
een vals gevoel van veilig-
heid en negeer de veilig-
heidsregels voor elektrisch
gereedschapniet,ookniet
als u na veelvuldig gebruik
vertrouwd bent met het
elektrische gereedschap.
Onoplettendheid kan in een
fractie van een seconde tot
ernstig letsel leiden.
4. Gebruik en behan-
deling van het elekt-
rische gereedschap
a) Voorkom overbelast-
ing van het elektrische
gereedschap. Gebruik
vooruwwerkzaamheden
het daarvoor bedoelde
elektrische gereedschap.
Met een passend elektrisch
gereedschap werkt u beter
en veiliger in het aangegeven
vermogensbereik.
b) Gebruik geen elektrisch
gereedschap waarvan
deaan-uitknopdefectis.
Elektrisch gereedschap dat
niet meer kan worden aan- of
uitgezet, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
c) Haal de stekker uit het stop-
contacten/ofverwijderde
afneembareaccu,voordat
u instellingen aan het appa-
raatverricht,hulpstukken
verwisseltofhetelektrische
gereedschap weglegt. Deze
voorzorgsmaatregel voorkomt
dat het elektrische gereed-
schap onbedoeld kan worden
gestart.
d) Berg elektrisch gereed-
schap buiten het bereik van
kinderen op wanneer het niet
in gebruik is. Zorg ervoor dat
het elektrische gereedschap
niet wordt gebruikt door
personen die er niet mee
vertrouwdzijnofdiedeze
instructies niet hebben ge-
lezen. Elektrisch gereedschap
is gevaarlijk als het door oner-
varen personen wordt gebruikt.
Bits in de houder
plaatsen
Plaatsen
Plaats de gewenste bit 7 in
de bithouder 6.
Verwijderen
Trek de bit 7 uit de bithouder
6.
Ingebruikname
In-/uitschakelen
Inschakelen
Druk op de draairichtings-
schakelaar rechts 4 of
de draairichtingsschakelaar
links 3 en houd deze
ingedrukt om het apparaat in
te schakelen.
Het LED-werklampje 5 gaat
branden. Zo kunt u het werk-
vlak verlichten bij ongunstige
lichtomstandigheden.
Uitschakelen
Laat de draairichtingsscha-
kelaar rechts 4 of de
draairichtingsschakelaar links
3 los om het apparaat uit
te schakelen.
Het LED-werklampje 5 dooft.
Opmerking
U kunt meer kracht op de
schroef uitoefenen wanneer
u deze met de hand vast- of
losdraait.
Onderhoud,opslag
en reiniging
WAARSCHUWING!
Haal de batterijen uit het appa-
raat voordat u het reinigt. Het
apparaat is onderhoudsvrij.
Dompel het apparaat nooit
onder in water of in andere
vloeistoen.
Het apparaat moet altijd
schoon, droog en vrij van olie
of smeervet zijn.
Er mogen geen vloeistof-
fen binnendringen in het
apparaat.
e) Onderhoud elektrisch
gereedschap en hulpstuk-
kenzorgvuldig.Controleer
ofbewegendeonderdelen
naar behoren werken en
nietklemmen,enofergeen
onderdelengebrokenof
zodanigbeschadigdzijndat
de werking van het elekt-
rische gereedschap wordt
aangetast. Laat beschadigde
onderdelen vóór de ingebru-
ikname van het elektrische
gereedschap repareren. Veel
ongelukken zijn het gevolg van
slecht onderhoud van elektrisch
gereedschap.
f) Houdsnij-enzaaggereed-
schappen scherp en schoon.
Met zorg onderhouden snij- en
zaaggereedschappen met
scherpe snijkanten lopen
minder vaak vast en zijn ge-
makkelijker te sturen.
g) Gebruik elektrisch gereed-
schap,hulpstukkenen
dergelijkeinovereenstem-
mingmetdezeinstructies.
Houddaarbijrekeningmet
de werkomstandigheden
en de te verrichten werk-
zaamheden. Het gebruik van
elektrisch gereedschap voor
andere doeleinden dan de
beoogde toepassingen kan tot
gevaarlijke situaties leiden.
h) Houd handgrepen en greep-
vlakkendroog,schoonen
vrijvanolieenvet. Bij gladde
handgrepen en greepvlakken
is een veilige bediening en be-
heersing van het elektrische
gereedschap in onvoorziene
situaties niet mogelijk.
5. Service
a) Laat uw elektrisch
gereedschap alleen door
gekwaliceerdevakmensen
en uitsluitend met originele
vervangingsonderdelen
repareren. Op die manier
blijft de veiligheid van het
elektrische gereedschap
gewaarborgd.
Veiligheidsvoorschrif-
ten voor schroeven-
draaiers
Pak het elektrische gereed-
schap alleen vast aan de
geïsoleerde greepvlakken
wanneeruwerkzaamhe-
denuitvoertwaarbijde
schroefmetverborgen
elektriciteitsleidingen in
aanraking kan komen. Bij
contact tussen een schroef
en een leiding waar spanning
op staat, kunnen ook metalen
onderdelen van het apparaat
onder spanning komen te
staan, met een elektrische
schok tot gevolg.
Veiligheidsvoorschrif-
tenvoorbatterijen
Probeer niet-oplaadbare bat-
terijen nooit op te laden.
Verschillende batterijtypen of
nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen worden
gebruikt.
Batterijen moeten met de
juiste stand van de polen
worden geplaatst.
Lege batterijen moeten uit het
apparaat worden gehaald.
Vóór de ingebruik-
name
Batterijenverwijderen/
plaatsen
Open de afsluitdop 1 door
deze tegen de wijzers van de
klok in te draaien.
Let bij het plaatsen van
de batterijen op de juiste
stand van de polen. Deze
wordt aangegeven op de
afsluit dop 1.
Sluit de afsluitdop 1,
door
deze met de wijzers van de
klok mee te draaien.
Gebruik voor het schoon-
maken van de behuizing een
droge doek. Gebruik nooit
benzine, oplosmiddelen of
schoonmaak middelen die
kunststof aantasten.
Demonteer vóór het reinigen
de opzetstukken. Maak ze
schoon met een droge doek.
Berg het apparaat en de
accessoires altijd schoon,
stofvrij en droog op.
Afvoeren
Deponeer elektrisch
gereedschapnietbij
het huisvuil!
Het pictogram hiernaast met
een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is
onderworpen aan de Richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn
stelt dat u dit apparaat aan het
einde van zijn levensduur niet
met het normale huisvuil mag
afvoeren, maar moet inleveren
bij speciaal daartoe bestemde
inzamelpunten, milieuparken of
afvalverwerkingsbedrijven.
Afvoerenisvoorukosteloos.
Spaar het milieu en voer
producten op een voor het mi-
lieuverantwoordemanieraf.
Informatie over
mogelijkheden voor
het afvoeren van het
afgedankte product krijgt u bij
uw gemeentereiniging.
Deponeer accu’s niet
bijhethuisvuil!
Defecte of afgedankte
accu’s moeten con-
form Richtlijn 2006/66/ECwor-
den gerecycled. Batterijen/ac-
cu’s moeten als gevaarlijk afval
worden behandeld en moeten
daarom worden ingeleverd
bij een bevoegde organisatie
(winkel, vakhandel, openbaar
afvalpunt, commercieel afval-
verwerkingsbedrijf). Batterijen/
accu’s kunnen giftige zware
metalen bevatten.
Deponeer batterijen/accu’s
daarom niet bij het huisvuil,
maar lever ze gescheiden in. Le-
ver batterijen/accu’s uitsluitend
in ontladen toestand in.
De verpakking bestaat
uit milieuvriendelijke
materialen, die u via de
plaatselijke recyclepunten kunt
afvoeren.
Voer de verpakking af
conform de milieuvoor-
schriften. Let op de
aanduiding op de verschillende
verpakkingsmaterialen en voer
ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn
voorzien van afkortingen (a) en
cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoen,
20–22: papier en karton, 80–98:
composiet materialen.
Garantie van
Kompernaß Handels
GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar
garantie vanaf de aankoopda-
tum. Voor zover meegeleverd
hebt u op de accupacks van de
X12V en de X20V Team-serie
eveneens 3jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u
wettelijke rechten tegenover de
verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de
datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem
nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of fabricage-
fout optreedt, wordt - naar
onze keuze - het product door
ons kosteloos gerepareerd of
vervangen of wordt de koopprijs
terugbetaald.
Voorwaarde voor deze garantie
is dat het defecte apparaat en
het aankoopbewijs (kassabon)
binnen de termijn van drie jaar
worden overlegd en dat kort
wordt omschreven waaruit het
gebrek bestaat en wanneer het
is opgetreden.
Wanneer het defect door onze
garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw
product retour. Met de reparatie of
vervanging van het product begint
er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiodeenwettelijke
aansprakenbijgebreken
De garantieperiode wordt door
deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en ge-
repareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade
en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na aoop van de
garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van
strenge kwaliteitsnormen met
de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand
aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of
fabricagefouten. De garantie geldt
niet voor productonderdelen die
onderhevig zijn aan normale slijta-
ge en die daarom als slijtonderde-
len kunnen worden beschouwd,
bijv. zaagbladen, reservemesjes,
schuurpapier enz. of voor schade
aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het
product is beschadigd,
ondeskundig is gebruikt of is
gerepareerd. Voor deskundig
gebruik van het product moeten
alle in de gebruiksaanwijzing
beschreven aanwijzingen precies
worden opgevolgd. Gebruiksdoel-
einden en handelingen die in de
gebruiksaanwijzing worden
afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist
worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd
voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskun-
dige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet
door ons erkend serviceliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Garantiegeldtnietbij
normale afname van de
accucapaciteit
commercieel/bedrijfsmatig
gebruik van het product
beschadiging of modicatie
van het product door de klant
niet-naleving van de veilig-
heids- en onderhoudsvoor-
schriften, bedieningsfouten
schade door natuurrampen
Afhandelingbijeengaran-
tiekwestie
Voor een snelle afhandeling van
uw aanvraag neemt u de volgen-
de aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de
kassabon en het artikelnum-
mer (IAN)447863_2401 als
aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u
op het typeplaatje van het
product, op het product gegra-
veerd, op de titelpagina van de
gebruiksaanwijzing (linksonder)
of op de sticker op de achter-
of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of
andere gebreken optreden,
neemt u eerst telefonisch
contact op met de hierna
genoemde serviceafdeling. Of
gebruik ons contactformulier,
dat u op parkside-diy.com in
de categorie Service vindt.
Een als defect geregistreerd
product kunt u dan zonder
portokosten naar het aan u
doorgegeven serviceadres
sturen. Voeg het aankoopbe-
wijs (kassabon) bij en vermeld
waaruit het gebrek bestaat en
wanneer het is opgetreden.
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Op parkside-diy.com kunt u deze
en vele andere handleidingen
bekijken en downloaden. Met deze
QR-code gaat u rechtstreeks naar
parkside-diy.com. Selecteer uw
land en zoek via het zoekvenster
de gebruiksaanwijzingen op. Door
invoer van het artikelnummer
(IAN)447863_2401 gaat u naar de
gebruiksaanwijzing voor uw artikel.
Service
NL Service Nederland
Tel.: 0800 0229556
Contactformulier op
parkside-diy.com
BE Service België
Tel.: 0800 12614
Contactformulier op
parkside-diy.com
IAN 447863_2401
Importeur
Let op: het volgende adres is
geen serviceadres. Neem eerst
contact op met het opgegeven
serviceadres.
Voor de EU-markt
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
Voor de Britse markt
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House 14 Kingston Road
Surbiton
KT5 9NU
Origineleconformit-
eitsverklaring
Wij, KOMPERNASS HANDELS
GMBH, documentverantwoor-
delijke: de heer Semi
Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM,
DUITSLAND, verklaren hierbij
dat dit product voldoet aan de
volgende normen, normatieve
documenten en EU-richtlijnen:
Machinerichtlijn(2006/42/EC)
Elektromagnetische compati-
biliteit (2014/30/EU)
RoHS-richtlijn(2011/65/EU)*
* De volledige verantwoordelijkheid
voor het verstrekken van deze confor-
miteitsverklaring ligt bij de fabrikant.
Het hierboven beschreven object van
de verklaring voldoet aan de voor-
schriften van de Richtlijn 2011/65/
EU van het Europees Parlement en
de Raad van 8juni 2011 aangaande
de beperking van het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoen in elektri-
sche en elektronische apparaten.
Toegepaste geharmoniseerde
normen
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Type/apparaatbeschrijving:
Elektrische precisieschroeven-
draaier PEPS 3 A1
Productiejaar:04–2024
Serienummer: 447863_2401
Bochum, 16-02-2024
Semi Uguzlu
- Kwaliteitsmanager -
Technische wijzigingen vanwege
verdere ontwikkeling voorbehou-
den.
Dit teken bevestigt dat
het product voldoet
aan de britse
productveiligheidseisen.
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen ver-
traut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieser elektrische Präzisions-
schraubendreher mit elektrischer
Schraubunterstützung ist zum
Anziehen und Lösen von Schrau-
ben für ligrane Reparaturarbei-
ten wie z.B. an Brillen, Uhren
und Smartphones vorgesehen.
Benutzen Sie den elektrischen
Präzisionsschraubendreher nur
wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche.
Der elektrische
Präzisionsschrauben dreher ist
nicht für den gewerb lichen/
industri ellen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schä-
den übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Ausstattung
1 Verschlusskappe
2
Elektrischer Präzisions-
schrauben dreher
3 Drehrichtungsschalter links
4 Drehrichtungsschalter rechts
5 LED-Arbeitsleuchte
6 Werkzeugaufnahme
7 Bits
DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Elektrischer Präzisions-
schraubendreher
20 Bits PH000/PH0/PH1/PZ0/
PZ1/SL1.0/SL2.0/SL3.0/
T5/T6/T8/P2/ P5/P6/
H2.5/H3/SQ0/Triangle
3.0/Y2.5/U3.0
2 Batterien 1,5 V (Gleich-
strom), LR3, AAA (Alkaline
TRONIC)
1 Betriebsanleitung
Technische Daten
ElektrischerPräzisionsschrau-
bendreher
Nennspannung:
3 V (Gleichstrom)
Bemessungsleerlaufdrehzahl:
n
0
160min
-1
Max. Drehmoment:
0,2 Nm (elektr. Betrieb), 3Nm
(Handbetrieb)
Werkzeugaufnahme:
geeignet für 4mm Bits
Für Batterien
2 x 1,5 V (Gleichstrom),
LR3, AAA (Alkaline TRONIC)
Geräusch- und Vibrations-
informationen
Der Messwert für das Geräusch
wurde entsprechend EN 62841
ermittelt. Der A-bewertete Ge-
räuschpegel des Elek trowerkzeugs
beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel:
L
pA
= 47,4 dB (A)
Schallleistungspegel:
LWA = 58,4 dB (A)
Unsicherheit K:
K
pA/WA
= 3 dB
Schwingungswerte (Vektorsum-
me dreier Richtungen) ermittelt
ent sprechend EN62841:
Schrauben
Schwingungsemissionswert:
a
h
< 2,5 m/s
2
Unsicherheit:
K = 1,5 m/s
2
Hinweis
Die angegebenen
Schwingungsgesamtwer-
te und die angegebenen
Geräuschemissions werte sind
nach einem genormten Prüfver-
fahren gemessen worden und
können zum Vergleich eines
Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungs-
gesamtwerte und die ange-
gebenen Geräuschemissions-
werte können auch zu einer
vorläu gen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
fürElektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise,Anweisungen,
Bebilderungen und tech-
nischenDaten,mitdenen
diesesElektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse
bei der Einhaltung der nach-
folgenden Anweisungen
können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheits-
hinweiseundAnweisungenfür
dieZukunftauf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver-
wendete Begri „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netz leitung)
und auf akkubetriebene Elektro-
werkzeuge (ohne Netzleitung).
1.Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeits-
bereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung und
unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Un fällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeugnichtinexplosions-
gefährdeterUmgebung,inder
sichbrennbareFlüssigkeiten,
GaseoderStäubebenden.
Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die
Dämpfe ent zünden können.
c) Halten Sie Kinder und an-
dere Personen während der
BenutzungdesElektrowerk-
zeugsfern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über
das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeugsmussin
die Steckdose passen. Der
SteckerdarfinkeinerWeise
verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker ge-
meinsammitschutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unver-
änderte Stecker und passende
Steck dosen verringern das Risi-
ko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt
mitgeerdetenOberächen
wievonRohren,Heizungen,
Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) HaltenSieElektrowerkzeuge
vonRegenoderNässefern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risi-
ko eines elek trischen Schlages.
d) ZweckentfremdenSiedie
Anschlussleitungnicht,umdas
Elektrowerkzeugzutragen,
aufzuhängenoderumden
Stecker aus der Steckdose
zuziehen.HaltenSiedieAn-
schlussleitungfernvonHitze,
Öl,scharfenKantenodersich
bewegenden Teilen. Beschä-
digte oder verwickelte Anschluss-
leitungen erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektro-
werkzeugimFreienarbeiten,
verwenden Sie nur Verlänge-
rungsleitungen,dieauchfür
den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung einer für
den Außenbereich geeigneten
Verlängerungsleitung verringert
das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeugsinfeuchter
Umgebung nicht vermeid-
barist,verwendenSieeinen
Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutz-
schalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von
Personen
a) SeienSieaufmerksam,achten
Siedarauf,wasSietun,und
gehenSiemitVernunftandie
Arbeit mit einem Elektro-
werkzeug.BenutzenSiekein
Elektrowerkzeug,wennSie
müde sind oder unter dem
EinussvonDrogen,Alkohol
oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektro-
werk zeugs kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstungund
immereineSchutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutz-
ausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeugs, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbe-
absichtigte Inbetrieb nahme.
VergewissernSiesich,dass
dasElektrowerkzeugaus-
geschaltetist,bevorSiees
an die Stromversorgung und/
oderdenAkkuanschließen,
esaufnehmenodertragen.
Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeugs den Finger am
Schalter haben oder das Elektro-
werkzeug eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) EntfernenSieEinstellwerk-
zeugeoderSchrauben-
schlüssel,bevorSiedas
Elektrowerkzeugeinschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Teil
des Elektrowerkzeugs bendet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnor-
male Körper haltung. Sorgen
SiefüreinensicherenStand
undhaltenSiejederzeitdas
Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug
in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete
Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare
undKleidungfernvonsich
bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewe-
genden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auangeinrichtungenmon-
tiertwerdenkönnen,sind
dieseanzuschließenund
richtigzuverwenden. Die
Verwendung einer Staubab-
saugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in
falscherSicherheitund
setzenSiesichnichtüber
dieSicherheitsregelnfür
Elektrowerkzeugehinweg,
auch wenn Sie nach viel-
fachemGebrauchmitdem
Elektrowerkzeugvertraut
sind. Achtloses Handeln kann
binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und
Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektro-
werkzeugnicht.Verwenden
SiefürIhreArbeitdasdafür
bestimmteElektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elek-
trowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im an-
gegebenen Leistungsbereich.
b) BenutzenSiekeinElektro-
werkzeug,dessenSchalter
defektist. Ein Elek trowerkzeug,
das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und/oder ent-
fernenSiedenabnehmbaren
Akku,bevorSieGeräteeinstel-
lungenvornehmen,Einsatz-
werkzeugteilewechselnoder
dasElektrowerkzeugwegle-
gen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeugs.
d) BewahrenSieunbenutzte
Elektrowerkzeugeaußerhalb
der Reichweite von Kindern
auf.LassenSiekeinePer-
sonendasElektrowerkzeug
benutzen,diemitdiesem
nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich,
wenn sie von uner fahrenen
Personen benutzt werden.
e) PegenSieElektrowerk-
zeugeundEinsatzwerkzeug
mitSorgfalt.Kontrollieren
Sie,obbeweglicheTeile
einwandfreifunktionieren
undnichtklemmen,obTeile
gebrochen oder so beschä-
digtsind,dassdieFunktion
desElektrowerkzeugsbe-
einträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem
EinsatzdesElektrowerkzeu-
ges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) HaltenSieSchneidwerkzeuge
scharfundsauber. Sorgfältig
gepegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und
sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektro-
werkzeug,Einsatzwerk-
zeug,Einsatzwerkzeuge
usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berück-
sichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und
dieauszuführendeTätigkeit.
Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die
vorge sehenen Anwendun-
gen kann zu gefähr lichen
Situationen führen.
h) HaltenSieGrieundGri-
ächentrocken,sauber
undfreivonÖlundFett.
Rutschige Grie und Griä-
chen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des
Elektrowerkzeugs in unvor-
hergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerk-
zeugnurvonqualiziertem
Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilenreparie-
ren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elekt-
rowerkzeugs er halten bleibt.
Sicherheitshinweise
fürSchraubendreher
Halten Sie das Elektrowerk-
zeugandenisoliertenGri-
ächen,wennSieArbeiten
ausführen,beidenendie
Schraube verborgene
Stromleitungentreenkann.
Der Kontakt der Schraube mit
einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektri-
schen Schlag führen.
Sicherheitshinweise
zuBatterien
Laden Sie nicht-auadbare
Batterien niemals auf.
Ungleiche Batterietypen
oder neue und gebrauchte
Batterietypen dürfen nicht zu-
sammen verwendet werden.
Batterien müssen mit der rich-
tigen Polarität eingelegt werden.
Leere Batterien müssen aus dem
Gerät herausgenommen werden.
Vor der
Inbetriebnahme
Batterien entnehmen/
einsetzen
Önen Sie die Verschlusskap-
pe1, durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn.
Achten Sie beim Einset-
zen der Batterien auf die
richtige Polarität. Diese
wird auf der Verschluss-
kappe1 angezeigt.
Schließen Sie die Verschluss-
kappe1, durch Drehen im
Uhrzeigersinn.
Bitseinsetzen
Einsetzen
Setzen Sie einen ent-
sprechenden Bit7 in die
Werkzeugauf nahme6 ein.
Entnehmen
Ziehen Sie den Bit7 aus der
Werkzeugaufnahme6 heraus.
Inbetriebnahme
Ein-/ausschalten
Einschalten
Drücken Sie zur Inbetriebnah-
me des Gerätes entsprechend
den Drehrichtungsschalter
rechts4 oder den Dreh-
richtungsschalter links3
und halten Sie ihn gedrückt.
Die LED-Arbeitsleuchte5
leuchtet. Sie ermöglicht so
das Ausleuchten des Arbeits-
bereiches bei ungünstigen
Lichtverhältnissen.
Ausschalten
Lassen Sie zum Ausschalten
des Gerätes den Drehrichtungs-
schalter rechts4oder den
Drehrichtungsschalter links3
los. Die LED-Arbeitsleuchte5
erlischt.
Hinweis
Sie können eine größere Kraft
auf die Schraube ausüben,
wenn Sie sie von Hand fest-
ziehen oder lösen.
Wartung,Lagerung
und Reinigung
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Reinigung
die Batterien aus dem Gerät.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser oder in
andere Flüssigkeiten.
Das Gerät muss stets sauber,
trocken und frei von Öl oder
Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in
das Innere des Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen
des Gehäuses ein trockenes
Tuch. Verwenden Sie niemals
Benzin, Lösungsmittel oder Rei-
niger, die Kunststo angreifen.
Demontieren Sie die Aufsätze
vor dem Reinigen. Säubern Sie
diese mit einem trockenen Tuch.
Lagern Sie das Gerät und
Zubehörteile stets sauber,
staubfrei und trocken.
Entsorgung
WerfenSie
Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Das nebenstehende Symbol
einer durchgestrichenen Müll-
tonne auf Rädern zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU. unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nut-
zungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstohöfen
oder Entsorgungsbetrieben ab-
geben müssen.
DieseEntsorgungistfürSiekos-
tenfrei.SchonenSiedieUmwelt
undentsorgenSiefachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt
Beim Kauf eines Neugerätes haben
Sie das Recht, das entsprechende
Altgerät an Ihren Händler
zurückzugeben. Händler von
Elektro- und Elektronikgeräten mit
einer Verkaufsäche von
mindestens 400qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer
Ver kaufs äche von mindestens
800qm, die regelmäßig Elektro-
und Elektronik geräte verkaufen,
sind außerdem verpichtet, bis zu
drei Altgeräte unentgeltlich
zurückzunehmen, auch ohne dass
ein Neugerät gekauft wird, wenn
die Alt geräte in keiner Ab messung
größer sind als 25cm. LIDL bietet
Ihnen Rücknahmemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten
an. Informieren Sie sich auch bei
Ihrem Händler über die
Rücknahme möglichkeiten vor Ort.
Weitere Möglichkeiten
zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
WerfenSieAkkus/
Batterien nicht in den
Hausmüll!
Defekte oder verbrauch-
te Akkus/Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG recycelt
werden. Akkus/Batterien sind als
Sondermüll zu be handeln und
müssen daher durch entsprechen-
de Stellen (Händler, Fachhändler,
öentliche kommunale Stellen,
gewerbliche Entsorgungsunter-
nehmen) umweltgerecht entsorgt
werden. Batterien/Akkus können
giftige Schwermetalle enthalten.
Werfen Sie Batterien/Akkus daher
nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie diese einer separaten
Sammlung zu. Geben Sie
Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
D
ie Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Entsorgen Sie die Ver-
packung umwelt
gerecht.
Beachten Sie die Kenn-
zeichnung
auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und tren-
nen Sie diese gegebenenfalls ge-
sondert. Die Verpackungsmateria-
lien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-
stoe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoe.
Garantie der
Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde, Sie erhalten auf dieses Ge-
rät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Sofern im Lieferumfang enthalten,
erhalten Sie auf die Akku-Packs
der X12V und X20V Team Serie
ebenfalls 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie
- 32 - - 33 - - 34 - - 35 - - 36 - - 37 - - 38 - - 39 - -40- - 41 - - 42 -
- 43 - - 44 - - 45 - - 46 - - 47 - - 48 - - 49 - -50- - 51 - - 52 - - 53 -
- 54 - - 55 - - 56 - - 57 - - 58 - - 59 - -60- - 61 - - 62 -
kostenlos repariert, ersetzt oder
der Kaufpreis erstattet. Diese
Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist
das defekte Gerät und der Kauf-
beleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer
Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Pro-
dukt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeitundgesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Ge-
währleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf
vor handene Schäden undMängel
müssen sofort nach dem Aus-
packen gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Der Garantieumfang erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können, wie
z.B. Sägeblätter, Ersatzklingen,
Schleifpapiere, etc. oder auf Be-
schädigungen an zerbrechlichen
Teilen, wie z.B. Schalter oder
Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet
wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten. Verwendungs zwecke
und Handlungen, von denen in der
Be dienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten
und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingrien, die nicht von
unserer autorisierten Servicenieder-
lassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Garantieleistung gilt nicht bei
normaler Abnutzung der
Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des
Produktes
Beschädigung oder Verän-
derung des Produktes durch
den Kunden
Missachtung der Sicherheits-
und Wartungs vorschriften,
Bedienungsfehler
Schäden durch Elementar-
ereignisse
AbwicklungimGarantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu gewähr-
leisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle
Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer
(IAN)447863_2401
als Nach-
weis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild
am Produkt, einer Gravur am
Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des
Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten
kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Service-
abteilung telefonisch oder nut-
zen Sie unser Kontaktformular,
das Sie auf parkside-diy.com in
der Kategorie Service nden.
Ein als defekt erfasstes Pro-
dukt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Auf parkside-diy.com können Sie
diese und viele weitere Handbü-
cher einsehen und herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen
Sie direkt auf parkside-diy.com.
Wählen Sie Ihr Land aus, und
suchen Sie über die Suchmaske
nach den Bedienungsanleitungen.
Mittels Eingabe der Artikel-
nummer (IAN)447863_2401
gelangen Sie zur Bedienungs-
anleitung für Ihren Artikel.
Service
DE Deutschland
Tel.: 0800 8855 300
Kontaktformular auf
parkside-diy.com
AT Österreich
Tel.: 0800 447 750
Kontaktformular auf
parkside-diy.com
CH Schweiz
Tel.: 0800 563 601
Kontaktformular auf
parkside-diy.com
IAN 447863_2401
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die
folgende Anschrift keine Ser-
viceanschrift ist. Kontaktieren
Sie zunächst die benannte
Servicestelle.
Für den EU-Markt
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Für den GB-Markt
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House 14 Kingston Road
Surbiton
KT5 9NU
KOMPERNASS HANDELS
GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update
Version des informations
Stand van de informatie
Stand der Informationen: 03 / 2024
Ident.-No.: PEPS3A1-112022-1
IAN 447863_2401
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Original-Konformi-
tätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS
GMBH, Dokumentenverant-
wortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BO-
CHUM, DEUTSCHLAND, erklä-
ren hiermit, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und
EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträg-
lichkeit
(2014/30/EU)
RoHS Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Aus-
stellung dieser Konformitätser klärung
trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung
erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parla-
ments und des Rates vom 8. Juni 2011
zur Beschränkung der Ver wendung
be stimmter gefährlicher Stoe in
Elektro- und Elektronik geräten.
Angewandte harmonisierte
Normen
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Typ/Gerätebezeichnung
Elektrischer Präzisionsschrau-
bendreher PEPS 3 A1
Herstellungsjahr:04–2024
Seriennummer:447863_2401
Bochum, 16.02.2024
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im
Sinne der Weiterentwicklung
sind vorbehalten.
Dieses Zeichen
bestätigt, dass das
Produkt den in
Großbritannien geltenden
Anforderungen an die
Produktsicherheit entspricht.
- 63 -
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.38 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Parkside IAN 447863 Visseuse en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Parkside IAN 447863 Visseuse ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Parkside IAN 447863 Visseuse. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Parkside IAN 447863 Visseuse. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Parkside. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Parkside IAN 447863 Visseuse dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Parkside
Modèle IAN 447863
Catégorie Visseuses
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.38 MB

Tous les modes d’emploi pour Parkside Visseuses
Plus de modes d’emploi de Visseuses

Foire aux questions sur Parkside IAN 447863 Visseuse

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Quel est le numéro de modèle de mon produit Parkside ? Vérifié

Bien que certains produits Parkside aient un numéro de modèle alternatif, tous ont un numéro IAN auquel le produit peut être identifié.

Cela a été utile (649) En savoir plus

Je n'arrête pas d'endommager la tête de vis lorsque j'utilise le tournevis. Pour quelle raison ? Vérifié

Il y a moyen de régler la plupart des tournevis pour qu'ils vissent plus fort ou plus doucement. Si la tête de vis continue à être endommagée, il faut probablement régler différemment le tournevis. Pour un appareil sans fil, assurez-vous toujours que la batterie est chargée pour obtenir un résultat optimal.

Cela a été utile (77) En savoir plus

Puis-je ranger des outils électriques dans un hangar ou un garage ? Vérifié

En général, vous pouvez ranger les outils électriques dans un cabanon ou un garage, même s'il y gèle parfois. Cependant, pour préserver la durée de vie de l'outil électrique, il est préférable de le stocker dans un endroit sec et sans variations de température importantes. Dans une remise ou un garage, les différences de température peuvent provoquer la formation de condensation, ce qui peut provoquer de la rouille. De plus, les outils fonctionnant sur piles durent moins longtemps et se chargent moins bien à des températures très basses. Pour être sûr de la manière dont votre outil électrique doit être stocké, lisez toujours attentivement le manuel d'utilisation.

Cela a été utile (22) En savoir plus
Mode d’emploi Parkside IAN 447863 Visseuse

Produits connexes

Catégories associées

×
Download