Mode d’emploi Peruzzo Mestre Porte-vélo

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Peruzzo Mestre Porte-vélo ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 de question fréquemment posée, 1 de commentaire et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

621_MESTRE_10/12/14 Copyright © 2014 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
3/8
1. Inserire le protezioni H nei ganci G,
1
.
2. Assemblare le cinghie sul portabici come da
2a
e
2b
, facendo attenzione al giusto verso di entra-
ta nella fibbia
3
, e al corretto posizionamento
delle cinghie F1 superiori, F2 laterali (se presen-
ti), F3 inferiori,
4
. Verificare la tenuta delle cinghie
strattonandole.
Attenzione
Prima dell’assemblaggio delle cinghie, consultare la
lista adattabilità auto a disposizione nel punto vendita
e verificare la necessità dell’utilizzo dell’adattato-
re I. La lista specifica il numero e la posizione
( F1-F2-F3 ) che l’eventuale adattatore I deve avere
sulla vostra auto. Se l’adattatore I non è incluso nella
confezione del portabici, acquistarlo separatamente
presso il rivenditore. Una volta determinato lo schema
di montaggio dell’eventuale adattatore I, montarlo
in sostituzione del gancio G,
2a
e
2b
.
MONTAGGIO CINGHIE
1. Insert the protectors H on the clasps G,
1
2. Assemble the straps on the bicycle carrier as
shown in
2a
and
2b
, paying attention to the
correct direction, of entry in the buckle
3
and
correct positioning of the upper straps F1, side
straps F2 (if present), and lower straps F3,
4
.
Check the hold of the straps by pulling on them.
Important:
Before fitting the straps, consult the car adaptability
list available at the sales outlet and check if adapt-
er I has to be used. The list specifies the number and
the position ( F1-F2-F3 ) that the possible adapt-
er I must have on your car. If adapter I is not includ-
ed in the bicycle carrier package, purchase one sepa-
rately from the dealer. After establishing the assembly
layout of the possible adapter I, fit it in place of the
clasp G,
2a
and
2b
.
FITTING THE STRAPS
1. Introducir las protecciones H en los ganchos G,
1
.
2. Ensamblar las correas en el portabici como en fig.
2a
y
2b
, poniendo atención en la manera correcta de
introducirlas en la hebilla
3
, y en el correcto posicio-
namiento de las correas F1 superiores, F2 laterales (si
están), F3 inferiores,
4
. Verificar que las correas estén
firmemente sujetas, tirando de las mismas
Atención
Antes de ensamblar las correas, consultar la lista de
adaptabilidad al coche, disponible en el punto venta y
comprobar si es necesario utilizar el adaptador I. La
lista especifica el número y la posición ( F1-F2-F3 )
que el eventual adaptador I debe tener en tu coche.
Si el adaptador I no viene incluido en la confección
del portabici, puedes adquirirlo por separado en el
punto venta. Una vez determinado el esquema de
montaje del eventual adaptador I, montarlo en susti-
tución del gancho G,
2a
y
2b
.
MONTAJE CORREAS
I GB E
MONTAGGIO PORTACICLO
1. Se necessario, seguire la figura
5
per assemblare
i bloccabici L al tubo D e la figura
5a
per fissare
gli appoggi in gomma P.
2. Controllare il perfetto avvitamento di bulloni e dadi
di assemblaggio, eventualmente avvitarli nuova-
mente.
3. Regolare archi e braccia con la triangolazione che
più si avvicina alla sagoma della vostra auto, come
da esempi forniti in
6
7
8
9
e consultare
la lista adattabilità auto.
4. Le braccia reggiciclo devono essere regolate con
un’angolazione minima di 10 gradi verso l’alto,
rispetto al piano orizzontale,
6
7
8
9
5. Bloccare fortemente i rocchetti con il pomello (o la
leva, a seconda del modello) e assicurarsi che i denti
siano perfettamente accoppiati, figure
10
10a
BICYCLE CARRIER INSTALLATION
1. If necessary, follow figure
5
to assemble the
bicycle clamps L on pipe D and figure
5a
for
fixing the rubber supports P.
2. Check the perfect tightness of the assembly bolts
and nuts, and retighten if necessary.
3. Adjust the bars and arms with a triangulation as
close as possible to the shape of your car, as shown
in the examples provided in
6
7
8
9
and
consult the car adaptability list.
4. The bicycle support arms must be adjusted with
an upward angle of at least 10 degrees to the hori-
zontal,
6
7
8
9
.
5. Tighten the sprockets hard with the knob (or the
lever according to model) and make sure the teeth
are perfectly coupled,
10
10a
.
MONTAJE PORTABICI
1. Si necesario, seguir la figura
5
para ensamblar los
bloqueadores de la bici L al tubo D y seguir la figura
5a
para sujetar los soportes de caucho P.
2. Controlar el perfecto atornillado de pernos y de tuercas
de ensamblaje, y si fuera necesario, atornillarlos de
nuevo.
3. Regular arcos y brazos con la triangulación que más se
asemeje al perfil de tu coche, como se explica en las
6
7
8
9
y consultar la lista de adaptabilidad
al coche.
4. Los brazos que sostienen la bici se tienen que regular
con un ángulo mínimo de 10 grados hacia arriba, con
respecto al plano horizontal,
6
7
8
9
.
5. Bloquear firmemente los carretes con la perilla (o la
palanca, según el modelo) y comprobar que los dientes
estén perfectamente acoplados,
10
10a
6
7
8
9
1
2
3
10 10a
OKOK
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 9.23 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Peruzzo Mestre Porte-vélo en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Peruzzo Mestre Porte-vélo ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Peruzzo Mestre Porte-vélo. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Eleonora Rigoni 23-06-2020
Bonjour. S'il vous plaît, j'aurais besoin de quelques informations sur la compatibilité avec les voitures du porte-vélos Mestre Peruzzo. A ce titre, ce modèle de porte-vélos est-il compatible avec un Nissan Juke ? Veuillez, j'attends une réponse à l'email ci-dessous. Je vous remercie, Éléonore

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Peruzzo Mestre Porte-vélo. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Peruzzo. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Peruzzo Mestre Porte-vélo dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Peruzzo
Modèle Mestre
Catégorie Porte-vélos
Type de fichier PDF
Taille du fichier 9.23 MB

Tous les modes d’emploi pour Peruzzo Porte-vélos
Plus de modes d’emploi de Porte-vélos

Foire aux questions sur Peruzzo Mestre Porte-vélo

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

À quelle vitesse puis-je rouler avec un porte-vélo, fixé à ma voiture ? Vérifié

En général, Il n'y a pas de limite exacte. Cependant, un porte-vélo, peut influencer la conduite du véhicule. C’est pourquoi il est conseillé de ne pas dépasser 130 kilomètres - heure.

Cela a été utile (909) En savoir plus
Mode d’emploi Peruzzo Mestre Porte-vélo

Produits connexes

Catégories associées