Mode d’emploi Philips BRE770 Epilateur

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Philips BRE770 Epilateur ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 5 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.073.6807.1 (3/8/2021)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
1 2 3
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this important information
carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories
supplied may vary for dierent products.
Warning
- Keep the supply unit dry (Fig. 1).
- This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use in the bath or
shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can
therefore only be used without cord.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- Do not modify the supply unit.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air
freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Do not use a damaged appliance. Replace damaged parts with new Philips
parts.
- Only use the appliance, heads and accessories for their intended purpose as
shown in the user manual.
- Because of hygiene, only one person should use the appliance.
- The callus removal disk is only intended for use on feet.
- Do not use the appliance on irritated or damaged skin, varicose veins, spots
or moles (with hairs). Consult a doctor rst if you have diabetes mellitus,
haemophilia, reduced immune response or immunodeciency.
- Do not use the appliance if you lack normal skin sensitivity in the areas for
which this appliance is intended without consulting your doctor.
- When you rst start using the appliance, some skin irritation or redness is
normal. When your skin gets used to the appliance, skin irritation decreases.
- If you experience abnormal pain or discomfort during or after use, stop using
the appliance and consult your doctor.
- To prevent damage or injury, keep the operating appliance away from scalp
hair, eyebrows, eyelashes, clothes etc.
- Do not use precision trimming attachments without comb on intimate areas
other than the bikini line, as this could cause injury.
- Do not exfoliate immediately after epilation, as this may intensify possible skin
irritation caused by epilation.
- Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause
serious skin irritation.
- If your appliance is equipped with a light for optimal use, do not look directly
into the light.
- Unplug the appliance before cleaning it with water.
- Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids to clean the appliance.
- Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable
supply unit HQ8505.
- Charge, use and store the product at a temperature between 10°C and 35°C.
- Keep product and batteries away from re and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging
takes longer than usual, stop using and charging the product and contact
Philips.
- Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction
cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to
prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances.
Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this
occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support such as frequently asked questions, please visit
www.philips.com/support.
Parts that are subject to normal wear (such as cutting units and callus removal
disks) are not covered by the international warranty.
Recycling
- This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed
of with normal household waste (Fig. 3).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products
and batteries.
- Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle, wenn Sie nass epilieren, da dies zu
starken Hautreizungen führen kann.
- Wenn Ihr Gerät über ein Licht für eine optimales Verwendung verfügt, blicken
Sie nicht direkt in das Licht.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser
reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem Wasser.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme
und -mittel oder aggressiven Flüssigkeiten.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von
Philips. Verwenden Sie nur die abnehmbare Versorgungseinheit HQ8505.
- Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen
10°C und 35°C.
- Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie
keinem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
- Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch
entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als
üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und
wenden Sie sich an Philips.
- Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf
Induktionsherde.
- Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher
Substanzen aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder die
Akkus nicht önen, modizieren, durchbohren, beschädigen oder zerlegen.
Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden
Sie sie nicht umgekehrt auf.
- Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt mit
der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende
Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häug gestellte
Fragen, nden Sie unter www.philips.com/support.
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind (z.B. Schneideeinheiten und
Hornhautentfernungs-Scheiben), unterliegen nicht den Bestimmungen der
internationalen Garantie.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit
dem normalen Hausmüll (Abb. 3) entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoe enthalten, die
der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten
muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus,
die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer
Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für
eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von
den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in
DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel
möglich.
Entfernen des integrierten Akkus
Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer qualizierten
Fachkraft entfernt werden. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher,
dass das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und der Akku vollständig
entleert ist.
Treen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Gerät
mithilfe von Werkzeugen önen und den wiederauadbaren Akku
entsorgen.
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das
Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem
Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit
Metallobjekten in Kontakt kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe).
Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in
einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
1 Bauen Sie die hintere und/oder vordere Geräteabdeckung mithilfe eines
Schraubendrehers aus. Bauen Sie Schrauben und/oder Teile aus, bis Sie die
gedruckte Platine mit dem Akku sehen.
2 Entnehmen Sie den Akku.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes de utilizar el producto
y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indebido puede
provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios suministrados pueden variar
según los diferentes productos.
Advertencia
- Mantenga seca la fuente de alimentación (Fig. 1).
- Este aparato es resistente al agua (Fig. 2). Puede utilizarse en la bañera o en
la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de
seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin
supervisión.
- No modique la unidad de alimentación.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que
esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños
irreparables.
- No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas dañadas por piezas nuevas
de Philips.
- Utilice el aparato, los cabezales y los accesorios únicamente para el uso para
los que están diseñados, tal como se describe en el manual del usuario.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar el aparato.
- El disco de eliminación de callosidades está diseñado exclusivamente para
utilizarlo en los pies.
- No utilice el aparato sobre piel irritada o dañada, venas varicosas, manchas
o lunares (con vello). Si tiene diabetes mellitus, hemolia, respuesta
inmunológica reducida o inmunodeciencia, consulte con su médico en
primer lugar.
- No utilice el aparato si carece de sensibilidad cutánea en las zonas para las
que está diseñado este aparato sin consultar antes a su médico.
- Cuando empiece a usar el aparato, es normal que se irrite o se enrojezca un
poco la piel. Cuando la piel se a acostumbra al aparato, la irritación disminuye.
- Si siente algún dolor o malestar extraños durante o después del uso, deje de
utilizar el aparato o consulte al médico.
- Para evitar daños o lesiones, mantenga el aparato en funcionamiento alejado
del cabello, las cejas, las pestañas, la ropa, etc.
- No utilice el accesorio de corte de precisión sin peine en otras zonas íntimas
aparte de la línea del bikini, ya que podría producirle heridas.
- No haga la exfoliación inmediatamente después de depilar, ya que esto
podría intensicar la irritación de la piel provocada por la depilación.
- No utilice aceites de baño o ducha cuando se depile con la piel húmeda, ya
que esto podría causar irritaciones de piel graves.
- Si el aparato cuenta con una luz para ofrecer un uso óptimo, no mire
directamente a la luz.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con agua.
- Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni
líquidos agresivo para limpiar el aparato.
- Utilice únicamente accesorios o consumibles originales de Philips. Utilice solo
la unidad de alimentación desmontable HQ8505.
- Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 10°C y 35°C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz
directa del sol ni a altas temperaturas.
- Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor, cambia de color o
tarda más de lo habitual en cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en
contacto con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas
de inducción.
- Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o
peligrosas, no abra, modique, perfore, dañe ni desmonte el producto ni
la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la
polaridad invertida.
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los
ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque
atención médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto, como respuestas a preguntas
frecuentes, visite www.philips.com/support.
Las piezas que están sujetas a un desgaste normal (como las unidades de corte
y los discos de eliminación de callosidades) no están cubiertas por la garantía
internacional.
Reciclaje
- Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se deben
eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 3).
- Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos eléctricos
y baterías.
Eliminación de la batería recargable incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un profesional
cualicado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese
de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería
esté completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje
herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería
recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y
las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la
extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto
con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No
envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en
los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de
plástico antes de desecharlas.
Peso con pila incluida.
1 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador. Quite otros
tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería recargable.
2 Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez attentivement
ces informations importantes avant d’utiliser le produit ainsi que ses piles et ses
accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation
peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis
peuvent varier selon le produit.
Avertissement
- Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 1).
- Cet appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous
la douche, et peut être nettoyé sous l‘eau du robinet. Pour des raisons de
sécurité, l‘appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans l.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d‘expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu‘ils
aient reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et qu‘ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
- Ne modiez pas le bloc d’alimentation.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales
qui contiennent un assainisseur d’air électrique, an d’éviter que le bloc
d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez les pièces
endommagées par des pièces Philips neuves.
- Utilisez l’appareil, la tête et les accessoires uniquement dans le but pour
lequel ils ont été conçus, tel qu’indiqué dans le mode d’emploi.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par une seule personne.
- Le disque de retrait de callosités est destiné uniquement à être utilisé sur le
pied.
- N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée, des varices, des boutons ou des
grains de beauté (avec poils). Consultez d’abord un médecin si vous avez
un système immunitaire fragile, ou si vous êtes diabétique, hémophile ou
immunodéprimé.
- Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil sans consulter votre médecin
au préalable si vous ne disposez pas d’une sensibilité cutanée normale dans
les zones pour lesquelles cet appareil est destiné.
- Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, il est normal que votre
peau soit irritée ou rouge. Les irritations diminueront une fois que votre peau
sera habituée à l’appareil.
- Si vous ressentez une douleur ou un inconfort anormal pendant ou après
l’utilisation, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
- Pour éviter tout dommage ou blessure, tenez l’appareil éloigné du cuir
chevelu, des sourcils, des cils, des vêtements, etc.
- N‘utilisez pas les accessoires de coupe distinct sans le sabot sur des zones
intimes autres que le maillot sous peine de provoquer des blessures.
- N‘eectuez pas d‘exfoliation immédiatement après l‘épilation, car cela peut
intensier l‘irritation de la peau causée par l‘épilation.
- N‘utilisez pas d‘huiles de bain ou de douche en cas d‘épilation sur peau
humide, car cela pourrait entraîner une irritation de la peau.
- Si l‘appareil est équipé d‘une lumière pour une utilisation optimale, ne xez
pas directement la lumière.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.
- Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
- N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs
ou de détergents agressifs pour nettoyer l‘appareil.
- Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philipsd’origine.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible HQ8505.
- Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre
10°C et 35°C.
- Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement
aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de
couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser
et de charger le produit et contactez Philips.
- Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une
table de cuisson à induction.
- An d’éviter que les piles ne surchauent ou ne dégagent des substances
toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts,
modiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être
court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou
la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de
l‘eau et consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l‘exposition aux champs électromagnétiques.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et notamment aux questions
fréquemment posées, rendez-vous sur le site www.philips.fr/support.
Certaines pièces dont l’usure est normale (comme les blocs tondeuse et
les disques de retrait de callosités) ne sont pas couvertes par la garantie
internationale.
Recyclage
- Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères (Fig. 3).
- Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des
produits électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un
professionnel qualié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant d’enlever la
batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise secteur et que la
batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
vous utilisez des outils pour ouvrir l‘appareil ou retirer la batterie
rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos
mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait,
ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets
métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne
les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes des
piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique
avant de les jeter.
1 Retirez le panneau arrière et/ou avant de l’appareil à l’aide d’un tournevis.
Retirez les vis et/ou les pièces jusqu’à ce que le circuit imprimé et la batterie
rechargeable soient visibles.
2 Retirez la batterie rechargeable.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare il prodotto, le
batterie e gli accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e
conservatele per eventuali riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare pericoli
o lesioni gravi. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
- Tenete l‘unità di alimentazione lontano dall‘acqua (g. 1).
- Questo apparecchio è impermeabile (g. 2). Può essere usato in vasca o
doccia e pulito sotto l‘acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, l‘apparecchio
può quindi essere utilizzato solo senza lo.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di
età e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l‘apparecchio in maniera sicura
e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini
giochino con l‘apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Non apportate modiche all‘unità di alimentazione.
- Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità di alimentazione in o vicino a
prese a muro che contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico
per ambienti.
- Non utilizzate un apparecchio danneggiato. Sostituite le parti danneggiate
con nuove parti Philips.
- Usate l‘apparecchio, le testine e gli accessori solo per l‘uso previsto, come
indicato nel manuale dell‘utente.
- Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere usato da una sola persona.
- Il disco per la rimozione dei calli è progettato solo per l‘utilizzo sui piedi.
- Non utilizzate l‘apparecchio su pelle irritata o screpolata, vene varicose,
macchie o nei (con peli). Consultate prima un medico se sorite di diabete
mellito, emolia, scarse difese immunitarie o immunodecienza.
- Non utilizzate l‘apparecchio su aree della pelle, per le quali è stato progettato,
prive della normale sensibilità senza aver consultato un medico.
- Quando iniziate a utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, è normale che
possa vericarsi irritazione o arrossamento della pelle. Quando la vostra pelle
si abitua all‘apparecchio, l‘irritazione cutanea diminuisce.
- Se avvertite un dolore o un fastidio anomalo durante o dopo il trattamento,
interrompete l‘uso dell‘apparecchio e consultate il medico.
- Per evitare danni o ferite, tenete l‘apparecchio in funzione distante da capelli,
sopracciglia, ciglia, capelli, vestiti e così via.
- Non usate i rinitori di precisione senza il pettine su parti intime diverse dalla
zona bikini per evitare il rischio di lesioni.
- Non esfoliare subito dopo l‘epilazione poiché questo potrebbe intensicare
un‘eventuale irritazione cutanea dovuta all‘epilazione.
- Non usate oli da bagno o doccia durante l‘epilazione su pelle bagnata per
evitare gravi irritazioni alla pelle.
- Se l‘apparecchio è dotato di una luce per un uso ottimale, non guardate
direttamente all‘interno della luce.
- Scollegate l‘apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo con l‘acqua.
- Pulite l‘apparecchio solo con acqua fredda o tiepida.
- Non usate mai aria compressa, pagliette, detergenti abrasivi o liquidi
aggressivi per pulire l‘apparecchio.
- Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Utilizzate solo
l‘unità di alimentazione rimovibile HQ8505.
- Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra
10°C e 35°C.
- Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce
solare diretta o alle alte temperature.
- Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano, cambia
colore o se la ricarica richiede più tempo del solito, interrompete l‘utilizzo e la
ricarica del prodotto e contattate Philips.
- Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde o su fornelli
a induzione.
- Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o
pericolose, non aprite, modicate, perforate, danneggiate o smontate il
prodotto o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate o invertite
la polarità delle batterie.
- Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto con
la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e
consultate un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
applicabili relativi all‘esposizione a campi elettromagnetici.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande frequenti, visitate il sito
www.philips.com/support.
Le parti che sono soggette a normale usura, ad esempio le unità di taglio e i
dischi per la rimozione calli, non sono coperti dalla garanzia internazionale.
Riciclabile
- Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono essere
smaltiti con i normali riuti domestici (g. 3).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con
supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile integrata
La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico
qualicato al momento dello smaltimento dell‘apparecchio. Prima di rimuovere
la batteria, assicuratevi che l‘apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente e
che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate
utensili per aprire l‘apparecchio e quando smaltite la batteria
ricaricabile.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto e
le batterie siano asciutti.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione,
assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in contatto con
oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le
batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie o
riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
1 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore dall‘apparecchio con l‘ausilio
di un cacciavite. Rimuovete eventuali viti e/o parti no a quando non sarà
visibile la scheda a circuito stampato con la batteria ricaricabile.
2 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke
informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en accessoires
gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig letsel. De
meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
- Houd de voedingsunit droog (Fig. 1).
- Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent dat het in bad of onder de
douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd.
Het apparaat kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos worden
gebruikt.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet
reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Wijzig niets aan de voedingsunit.
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar
een elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar
beschadigen.
- Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang beschadigde onderdelen
door nieuwe Philips-onderdelen.
- Gebruik het apparaat, de hoofden en accessoires alleen voor het bedoelde
gebruik zoals wordt getoond in de gebruiksaanwijzing.
- Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door één persoon te
worden gebruikt.
- De eeltverwijderschijf is alleen bedoeld voor gebruik op voeten.
- Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of beschadigde huid, spataderen,
puistjes of moedervlekken (met haren). Raadpleeg eerst een arts als u
diabetes mellitus of hemolie hebt, als uw weerstand verminderd is of als u
aan immunodeciëntie lijdt.
- Gebruik het apparaat niet zonder uw arts te raadplegen als uw huid
bovengemiddeld gevoelig is in de gebieden waarvoor dit apparaat is bedoeld.
- Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, is enige huidirritatie of roodheid
normaal. Als uw huid aan het apparaat went, neemt de huidirritatie af.
- Stop met het gebruik van het apparaat en raadpleeg uw huisarts als u tijdens
of na gebruik abnormale pijn of ongemak ondervindt.
- Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen,
wimpers, kleding enzovoort om beschadiging of lichamelijk letsel te
voorkomen.
- Gebruik de precisietrimopzetstukken zonder kam alleen voor de bikinilijn,
anders kunt u wondjes oplopen.
- Ga onmiddellijk na het epileren niet scrubben, omdat dit de huidirritatie die
mogelijk is ontstaan door het epileren, kan verhevigen.
- Gebruik geen bad- of douche-olie als u op een natte huid epileert, want dit
kan ernstige huidirritaties veroorzaken.
- Als uw apparaat is voorzien van een lampje voor optimaal gebruik, kijk dan
niet rechtstreeks in het licht.
- Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat met water reinigt.
- Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
- Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoen om het apparaat schoon te maken.
- Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen van Philips. Gebruik
alleen de afneembare voedingsunit HQ8505.
- Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen
10°C en 35°C.
- Houd het producten en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet
bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
- Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur
verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het
product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met uw Philips.
- Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een
inductiekookplaat.
- Om te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of gevaarlijk
stoen afgeven, mag u het product en de batterij niet openen, aanpassen,
doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad
ze niet te veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit.
- Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen
te vermijden. Spoel onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het
product toch in contact komt met de huid of ogen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht op
www.philips.com/support.
Onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage (zoals knipelementen en
eeltverwijderschijven), vallen niet onder de internationale garantie.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met
het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (Fig. 3).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische producten en batterijen.
Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwaliceerde
professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal de stekker
van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de oplaadbare batterij
helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap
hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare
batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn wanneer
u de batterijen hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met
metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor de
batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie.
Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic zak
voordat u ze weggooit.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied
professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make
sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the battery
is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open
the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product
and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not
let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
1 Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver.
Remove any screws and/or parts until you see the printed circuit board with
the rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier og tilbehør
tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan
medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere for
forskellige produkter.
Advarsel
- Hold forsyningsenheden tør (g. 1).
- Dette apparat er vandtæt (g. 2). Apparatet er velegnet til brug i badet eller
under bruseren og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige
årsager kan apparatet kun betjenes trådløst.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som
indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af
strømforsyningsenheden.
- Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede dele med nye
Philips-dele.
- Brug kun apparatet, hovederne og tilbehøret til de formål, de er beregnet til
som vist i denne brugervejledning.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af én person.
- Skiven til fjernelse af hård hud er kun beregnet til brug på fødderne.
- Brug ikke apparatet på irriteret eller beskadiget hud, åreknuder, pletter eller
modermærker (med hår). Kontakt en læge først, hvis du har diabetes mellitus,
hæmoli, nedsat immunrespons eller immundefekt.
- Brug ikke apparatet, hvis du ikke har normal hudfølsomhed på de områder,
som apparatet er beregnet til, uden først at have kontaktet din læge.
- Første gang du begynder at bruge apparatet, er det normalt, at der opstår
hudirritation eller rødme. Når din hud vænner sig til apparatet, reduceres
hudirritationen.
- Hvis du oplever unormal smerte eller ubehag under eller efter brug, skal du
stoppe med at bruge apparatet og kontakte din læge.
- For at undgå skader skal apparatet altid holdes i sikker afstand fra hovedhår,
øjenbryn, øjenvipper, tøj osv.
- Brug ikke præcisionstrimmertilbehør uden kam på andre intime områder end
bikinilinjen, da dette kan forårsage personskade.
- Undgå at eksfoliere umiddelbart efter epilering, da det kan forstærke
eventuelle hudirritationer forårsaget af epilatoren.
- Brug ikke badeolier, når du epilerer våd hud, da dette kan forårsage alvorlig
hudirritation.
- Hvis apparatet er udstyret med en lysdiode til optimal brug, må du ikke se
direkte ind i lysdioden.
- Tag apparatets stik ud af stikkontakten, inden den rengøres med vand.
- Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af apparatet.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring
af apparatet.
- Brug kun originalt Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter. Brug kun aftagelig
forsyningsenhed HQ8505.
- Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 10° C og
35° C.
- Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte
sollys eller høje temperaturer.
- Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer farve, eller
opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at bruge og
oplade produktet og kontakte Philips.
- Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere
dem på induktionskogeplader.
- For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver giftstoer eller
farlige substanser, må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller
skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes, overoplades
eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
- Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud
og øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt med vand og søge
lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler
angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan du besøge
www.philips.com/support.
Dele, der udsætter for normal slitage (såsom skærhoveder og skiver til fjernelse af
hård hud) er ikke omfattet af den internationale garanti.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (g. 3).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
og batterier.
Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvaliceret fagmand,
når apparatet kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for, at apparatet er
taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt aadet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender
værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaer det genopladelige
batteri.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse,
må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande
(f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i
aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg batterierne i en
plastikpose, før du kasserer dem.
1 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en skruetrækker. Fjern
alle skruer og/eller andre dele, indtil du kan se printpladen med det
genopladelige batteri.
2 Fjern det genopladelige batteri.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des
Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen
führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
- Halten Sie das Netzteil trocken (Abb. 1).
- Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für die Verwendung im Bad oder
unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden.
Aus Sicherheitsgründen kann dieses Gerät daher nur kabellos verwendet
werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an der Stromversorgungseinheit vor.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen,
die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am
Netzteil zu vermeiden.
- Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Gerät. Ersetzen Sie beschädigte
Teile durch neue Philips Teile.
- Verwenden Sie das Gerät, die Köpfe und das Zubehör nur für den Zweck, der
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird.
- Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet
werden.
- Die Hornhautentfernungs-Scheibe ist nur zum Gebrauch an den Füßen
gedacht.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter oder geschädigter Haut,
Krampfadern, Pickeln, behaarten Leberecken oder Muttermalen. Wenden
Sie sich zuvor an einen Arzt, wenn Sie an Diabetes, Hämophilie, geschwächter
Immunabwehr oder Immunschwäche leiden.
- Wenn Ihre Haut unempndlich in den Bereichen ist, für die dieses Gerät
gedacht ist, verwenden Sie das Gerät nur nach vorheriger Rücksprache mit
Ihrem Arzt.
- Bei der ersten Anwendung des Geräts sind Hautirritationen oder Rötungen
normal. Sobald sich Ihre Haut an das Gerät gewöhnt hat, nehmen
Hautreizungen ab.
- Wenn Sie anormale Schmerzen oder Beschwerden während oder nach der
Nutzung wahrnehmen, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie
sich an Ihren Arzt.
- Halten Sie das eingeschaltete Gerät von Kopfhaar, Augenbrauen, Wimpern,
Kleidung usw. fern, um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie den Präzisions-Schneidekopfaufsatz nie ohne Kammaufsatz
im Intimbereich - mit Ausnahme der Bikinizone, da sonst Hautverletzungen
auftreten können.
- Führen Sie nicht sofort nach der Epilation ein Peeling durch, da dies mögliche
Hautirritationen durch die Haarentfernung verstärken könnte.
SERENA_3000.073.6807.1_IID-LEAFLET_WEU9_A7_BW.indd 1-5SERENA_3000.073.6807.1_IID-LEAFLET_WEU9_A7_BW.indd 1-5 10-08-21 09:5710-08-21 09:57
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 4.78 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Philips BRE770 Epilateur en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Philips BRE770 Epilateur ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Philips BRE770 Epilateur. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Philips BRE770 Epilateur. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Philips. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Philips BRE770 Epilateur dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Philips
Modèle BRE770
Catégorie Epilateurs
Type de fichier PDF
Taille du fichier 4.78 MB

Tous les modes d’emploi pour Philips Epilateurs
Plus de modes d’emploi de Epilateurs

Foire aux questions sur Philips BRE770 Epilateur

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Puis-je utiliser un épilateur sur chaque partie de mon corps ? Vérifié

En général, il y a moyen d'utiliser les épilateurs sur toutes les parties du corps, y compris les zones sensibles.

Cela a été utile (119) En savoir plus

Combien de temps faut-il pour que les poils repoussent ? Vérifié

Après avoir utilisé un épilateur, les poils repoussent généralement après quelques semaines.

Cela a été utile (55) En savoir plus

Quelle est la différence entre l'épilation électrique et l'épilation à la cire ? Vérifié

Les deux méthodes fonctionnent essentiellement de la même manière, mais l'épilation électrique est généralement considérée comme un peu plus douloureuse. L'utilisation d'un épilateur cause généralement moins d'effets secondaires.

Cela a été utile (40) En savoir plus

Y a-t-il également moyen d'utiliser un épilateur pour les poils plus longs ? Vérifié

Non, lorsqu'un épilateur est utilisé pour des poils plus longs, il y a un risque que les poils se cassent au lieu d'être retirés à la racine.

Cela a été utile (27) En savoir plus

Quelle est la longueur de poils optimale pour l'épilation ? Vérifié

Philips précise que leur appareil épile mieux à une longueur de poil de 3-4mm.

Cela a été utile (9) En savoir plus
Mode d’emploi Philips BRE770 Epilateur

Produits connexes

Catégories associées