Mode d’emploi Philips HD9125 Cuiseur vapeur

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Philips HD9125 Cuiseur vapeur ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 de question fréquemment posée, 0 de commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Register your product and get support at
HD9103
HD9104
HD9115
HD9116
HD9124
HD9125
HD9126
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD9103_04_15_16_24_25_26_MEA_UM_V2.0
3140 035 32642
1
2
400g
450g
450g
400g
400g
13-15min
15-18min
15-18min
18-20min
18-20min
450g 13-15min
300g 25min
400g
15-18min
1
4
4
30min
500ml 25-30min
15-20min
15-20min
2
15-20min
250g
450g
15-20min
30-35min
15-20min
10-15min
20min
350g 10-12min
450g
400g
6 - 8
8-10min250g
250g 12-15min
250g + 375ml
150g + 200ml
150g + 300ml
40min
15min
15-20min
+
+
+
1
3
4
5 6
7
23
6
54
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
2
3
1
1
1
2
3
1
2
3
1
1
25 min.
HD9115
HD9116
HD9124
HD9125
HD9126
HD9115
HD9116
HD9124
HD9125
HD9126
+
+
Couscous
a
EN
a Couscous
FR
a Couscous
 a
AR
 a
FA
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for
future reference.
Danger
• Never immerse the base in water or rinse it under the tap.
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
• Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure the plug is
insertedrmlyintothesocket.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre
authorisedbyPhilipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over
the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
• Neversteamfrozenmeat,poultryorseafood.Alwaysthawtheseingredients
completely before you steam them.
• Never use the food steamer without the drip tray, otherwise hot water splashes out of
the appliance.
• Only use steaming bowls 1, 2 and 3 and the top steaming bowl in combination with the
original base.
• Keep the mains cord away from hot surfaces.
Caution
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specicallyrecommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomes
invalid.
• Do not expose the base of the appliance to high temperatures, hot gas, steam or damp
heat from other sources than the steamer itself. Do not place the food steamer on or
near an operating or still hot stove or cooker.
• Always make sure the appliance is off before you unplug it.
• Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it.
• This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly
or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the
instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any
liability for damage caused.
• Placethefoodsteameronastable,horizontalandlevelsurfaceandmakesurethereis
at least 10cm free space around it to prevent overheating.
• While using steaming bowls 1, 2 and 3 with their removable bottoms, always make sure
the rim of the bottom points upwards and that the bottom locks into place (‘click’).
• Beware of the hot steam that comes out of the food steamer during steaming or when
you remove the lid.When you check food, always use kitchen utensils with long handles.
• Always remove the lid carefully and away from you. Let condensation drip off the lid
into the food steamer to avoid scalding.
• Always hold the steaming bowls by one of their handles when you stir hot food or
remove it from the bowls.
• Always hold the steaming bowls by their handles when the food is hot.
• Do not move the food steamer while it is operating.
• Do not reach over the food steamer while it is operating.
• Do not touch the hot surfaces of the appliance. Always use oven mitts when you
handle hot parts of the appliance.
• Do not place the appliance near or underneath objects that would be damaged by
steam, such as walls and cupboards.
• Donotoperatetheapplianceinthepresenceofexplosiveand/orammablefumes.
• Never connect the appliance to a timer switch or reote control system in order to
avoidahazardoussituation.
• There is a small sieve inside the water tank. If the sieve becomes detached, keep it out
of the reach of children to prevent them from swallowing it.
Automatic switch-off
The appliance switches off automatically after the set steaming time has elapsed.
Boil-dry protection
This food steamer is equipped with boil-dry protection. The boil-dry protection automatically
switches off the appliance if it is switched on when there is no water in the water tank or if
the water runs out during use. Let the food steamer cool down for 10 minutes before you
use it again.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Couscous
a
EN User manual
FR
Mode d’emploi
AR
FA
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about
the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct
disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
2 Electromagnetic fields (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
tousebasedonscienticevidenceavailabletoday.
3 Introduction
CongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!Tofullybenetfromthesupport
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
For recipes to use with your steamer, go to www.philips.com/kitchen.
4 Overview
a
Lid
h
Steaming bowl 1
b
Top steaming bowl
i
Flavor booster
c
Removable bottom
j
Drip tray
d
Steaming bowl 3
k
Base with water tank
e
Removable bottom
l
Steaming time adjustment button
f
Steaming bowl 2
m
Steaming light
g
Removable bottom
n
Water inlet
Note
HD9124/25/26: one top steaming bowl and three steaming bowls with removable bottom
HD9115/16: one top steaming bowl and two steaming bowls with removable bottom
HD9103/04: two steaming bowls with non-removable bottom
5 Before the first use
1 Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the
applianceforthersttime(seechapter‘Cleaningandmaintenance’).
2 Wipe the inside of the water tank with a damp cloth.
6 Using the appliance
Tip
Puttheapplianceonastable,horizontalandlevelsurface.
Fill the water tank with water up to the maximum level. with a full water tank, the steamer can
steam approximately 1 hour.
Onlyllthewatertankwithwater.Neverputseasoning,oil,orothersubstancesinthewatertank.
Note
When you want to steam foods that require various steaming times, set the timer to the
longest steaming time. Put the food with the longest steaming time in bowl 1. Steam until the
remaining steaming time on the display is equal to the shorter steaming time. Then carefully
remove the lid with oven mitts and place bowl 2 containing the ingredients with the shorter
steaming time on top of bowl 1. Put the lid on bowl 2 and continue steaming until the set
steaming time has elapsed.
Food in the top bowl takes usually a little longer to steam than food in the lower bowls.
If you steam large quantities of food, stir the food halfway through the steaming process.
Wear oven mitts and use a kitchen utensil with a long handle.
Ifyouusegroundherbsandspices,rinsethedriptraytowettheavourbooster,Thisprevents
groundherbsorspicesfromfallingthroughtheopeningsoftheavourbooster.Ifdesired,put
driedorfreshherbsorspicesontheavourboostertoaddextraavourtothefoodtobe
steamed.
Steaming food (Fig.3 and Fig.6)
Put the food to be steamed in one or more steaming bowls and/or in the top steaming bowl.
You can use the bowl for melting chocolate/butter and cooking rice.
Steaming egg (Fig.4)
Put the egg holders to steam eggs conveniently.
Note
Use a needle to make a small hole on the bottom of the egg before placed on the egg holder.
Makesureyouplacethebowlproperlyandtheydonotwobble.
Steaming bowls
You do not have to use all 3 steaming bowls.
Thesteamingbowlsarenumbered.Youcanndthenumberontheirhandles.Thetop
steaming bowl is No. 3. The middle steaming bowl is No.2, and the bottom steaming bowl is
No.1.
Only stack the steaming bowls in the following order: steaming bowl 1, steaming bowl 2,
steaming bowl 3.
Note
If you use steaming bowls 2 and 3 with their removable bottoms (when using the top
steaming bowl), always make sure the rim of the bottom points upwards and that the bottom
locks into place when you hear a click.
7 Cleaning and maintenance (Fig.7)
Note
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
If the vinegar starts to boil over the edge of the base, unplug the appliance and reduce the
amount of vinegar.
Caution
Do not clean the base in the dishwasher.
If the sieve in the water tank becomes detached, keep it out of the reach of children to
prevent them from swallowing it.
Never immerse the base in water, nor rinse it under the tap.
Descaling
You have to descale the appliance after it has been used for 15 hours. It is important that
you descale the food steamer regularly to maintain optimal performance and to extend the
lifetime of the appliance.
1 Fill the water tank with white vinegar (8% acetic acid) up to the maximum level.
Note
Do not use any other kind of descaler.
2 Put the drip tray, steaming bowls, and lid on top of the steamer.
3 Turn the steaming time adjustment knob to set a steaming time of 25 minutes.
4 Let the vinegar cool down completely and empty the water tank. Rinse the water tank
with cold water several times.
Note
Repeat the procedure if there is still some scale in the water tank.
8 Storage
1 Makesureallpartsarecleananddrybeforeyoustoretheappliance(seechapter
“Cleaning and maintenance”).
2 Place the bottoms in steaming bowls 2 and 3.
3 Place steaming bowl 3 on the drip tray.
4 Place steaming bowl 2 in teaming bowl 3. Place steaming bowl 1 in steaming bowl 2.
5 Place the top steaming bowl on the other steaming bowls.
6 Place the lid on the top steaming bowl.
7 To store the mains cord, push it into the cord storage compartment in the base.
9 Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
http://www.philips.com/ or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you
nditsphonenumberintheworldwideguaranteeleaet).IfthereisnoConsumerCare
Center in your country, go to your local Philips dealer.
Français
1 Important
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusage
ultérieur.
Danger
• N’immergezjamaislesocledansl’eauetnelerincezpassouslerobinet.
Avertissement
• Avantdebrancherl’appareil,vériezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondà
la tension supportée par le secteur local.
• Branchezl’appareiluniquementsuruneprisemuralemiseàlaterre.Assurez-vous
toujoursquelached’alimentationestcorrectementinséréedanslaprise.
• N’utilisezjamaisl’appareilsilaprise,lecordond’alimentationoul’appareillui-mêmeest
endommagé.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparPhilips,parun
CentreServiceAgrééPhilipsouparuntechnicienqualiéand’évitertoutaccident.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnesmanquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cine
soientsoussurveillanceouqu’ellesn’aientreçudesinstructionsquantàl’utilisationde
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl’appareil.
• Tenezlecordond’alimentationhorsdeportéedesenfants.Nelaissezpaslecordon
pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
• Nefaitesjamaiscuireàlavapeurdeviandeoudefruitsdemercongelés.Faites
toujoursdécongelercesingrédientsavantdelesfairecuireàlavapeur.
• Utiliseztoujourslecuiseurvapeuravecleplateauégouttoirpouréviterles
éclaboussures d’eau chaude.
• Utilisezexclusivementlesbolsvapeur1,2et3ainsiquelebolvapeursupérieuravecle
socle d’origine.
• Tenezlecordond’alimentationàl’écartdessurfaceschaudes.
Attention
• N’utilisezjamaisd’accessoiresoudepiècesd’unautrefabricantoun’ayantpasété
spéciquementrecommandésparPhilips.L’utilisationdecetyped’accessoiresoude
piècesentraînel’annulationdelagarantie.
• N’exposezjamaislesocledel’appareilàdestempératuresélevées,desgazchauds,de
la vapeur ou de la chaleur humide provenant d’autres sources que le cuiseur vapeur
lui-même.Neplacezpaslecuiseurvapeursurouàproximitéd’uneplaquechauffante
oud’unecuisinièreencoursdefonctionnementouencorechaude.
• Arrêteztoujoursl’appareilavantdeledébrancher.
• Débrancheztoujoursl’appareiletlaissez-lerefroidiravantdelenettoyer.
• Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.S’ilestemployéde
manièreinappropriée,àdesnsprofessionnellesousemi-professionnelles,ouen
non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie devient caduque et
Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
• Posezlecuiseurvapeursurunesurfacehorizontale,stableetplane,etveillezàlaisser
un espace libre de 10 cm tout autour pour éviter les surchauffes.
• Lorsquevousutilisezlesbolsvapeur1,2et3avecleurfondamovible,assurez-vous
que le bord saillant du fond est orienté vers le haut et que le fond est correctement
xé(clic).
• Faitesattentionàlavapeurbrûlantes’échappantducuiseurvapeurlorsdelacuisson
oulorsquevousenlevezlecouvercle.Utiliseztoujoursdesustensilesdecuisineà
manchelonglorsquevousvériezlacuissondesaliments.
• Retireztoujourslecouvercleavecprécautionenlegardantàdistance.Laissezla
condensations’égoutterducouvercledanslecuiseurvapeurpouréviterlesbrûlures.
• Teneztoujourslesbolsvapeurparlapoignéelorsquevousremuezdesalimentschauds
ouquevouslesretirezdesbolsvapeur.
• Teneztoujourslesbolsvapeurparlapoignéelorsquelesalimentssontchauds.
• Nedéplacezjamaislecuiseurvapeurlorsqu’ilestencoursd’utilisation.
• Nepassezjamaisvotrebrasau-dessusducuiseurvapeurlorsquecelui-ciestencours
d’utilisation.
• Netouchezpaslessurfaceschaudesdel’appareil.Utiliseztoujoursdesgantsdecuisine
lorsquevousmanipulezlespartieschaudesdel’appareil.
• Neplacezjamaisl’appareilàproximitéouendessousd’objetsquipourraientêtre
endommagés par la vapeur (murs, placards, etc.).
• N’utilisezjamaisl’appareilenprésencedefuméesexplosivesouinammables.
• Pourévitertoutaccident,ilestvivementdéconseillédeconnecterl’appareilàun
minuteurouàunsystèmedecontrôleséparé.
• Leréservoird’eaucontientunpetitltre.Sileltresedétache,tenez-lehorsdeportée
des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Arrêt automatique
L’appareils’éteintautomatiquementàlandutempsdecuissondéni.
Coupure automatique en cas de marche à vide
Cecuiseurvapeurestéquipéd’uneprotectionanti-marcheàvide.Lacoupureautomatique
encasdemarcheàvideéteintautomatiquementl’appareils’ilestalluméetqu’iln’yapas
d’eaudansleréservoird’eauous’iln’yaplusd’eauencoursd’utilisation.Laissezlecuiseur
vapeurrefroidirpendant10minutesavantdel’utiliserànouveau.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 4.56 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Philips HD9125 Cuiseur vapeur en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Philips HD9125 Cuiseur vapeur ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Philips HD9125 Cuiseur vapeur. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Philips HD9125 Cuiseur vapeur. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Philips. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Philips HD9125 Cuiseur vapeur dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Philips
Modèle HD9125
Catégorie Cuiseurs vapeur
Type de fichier PDF
Taille du fichier 4.56 MB

Tous les modes d’emploi pour Philips Cuiseurs vapeur
Plus de modes d’emploi de Cuiseurs vapeur

Foire aux questions sur Philips HD9125 Cuiseur vapeur

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Comment préparer du riz dans un cuiseur vapeur ? Vérifié

C'est possible en mettant le riz dans un bol que vous placez dans le cuiseur vapeur. Certains modèles sont livrés avec un bol adapté. Le temps de cuisson peut varier selon les marques et les modèles.

Cela a été utile (353) En savoir plus
Mode d’emploi Philips HD9125 Cuiseur vapeur