l’apparecchio e lasciarlo raffreddare
per alcuni minuti. Prima di accendere
nuovamente l’apparecchio, controllare
che le griglie non siano ostruite da
lanugine, capelli, ecc...
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito
da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL
danni.
Quest’apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.
Per una sicurezza maggiore, è
consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device,
dispositivo per corrente residua)
all’interno del circuito elettrico che
fornisce alimentazione al bagno.
Tale dispositivo RCD deve avere
una corrente operativa residua
caratteristica non superiore a 30 mA.
Chiedere aiuto al proprio installatore.
Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle griglie di aerazione.
Non bloccare mai le griglie di
aerazione.
Prima di collegare l’apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella
locale.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi
non descritti nel presente manuale.
Non utilizzare l’apparecchio su capelli
DUWLÀFLDOL
Quando l’apparecchio è collegato
all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
Non attorcigliare il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.
Lasciare raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo.
Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l’uso. Scollegare sempre
l’apparecchio tenendo la spina.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
$PELHQWH
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL8(
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
$VFLXJDWXUDGHLFDSHOOL
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore ( )
all’asciugacapelli (
).
6RORSHULPRGHOOL+3: per aumentare i ricci e donare
volume ai capelli, collegare il diffusore (
) all’asciugacapelli ( ).
Per rimuovere l’accessorio, estrarlo dall’asciugacapelli.
2 5HJRODUHO·LQWHUUXWWRUHGHOÁXVVRG·DULD ) su SHUXQÁXVVRG·DULD
e un’acconciatura delicati o su
SHUXQÁXVVRG·DULDSRWHQWHH
un’asciugatura veloce. Premere il pulsante turbo (
) per un getto
d’aria supplementare.
3 Regolare l’interruttore della temperatura (
) su SHUXQÁXVVR
d’aria calda, su
per l’aria tiepida o su per l’aria fredda. Premere il
pulsante per il colpo d’aria fredda (
SHUÀVVDUHODSLHJD
6RORSHULPRGHOOL+3: l’apparecchio è dotato di funzione
di ionizzazione che consente di ottenere capelli più luminosi e riduce
l’effetto crespo.
»
Quando la funzione è attiva, si può avvertire un odore particolare.
Questo fenomeno è normale ed è causato dalla generazione di
ioni.
»
6RORSHULOPRGHOOR+3: la funzione di ionizzazione si attiva
automaticamente all’accensione dell’apparecchio.
»
6RORSHULOPRGHOOR+3: per attivare/disattivare la
funzione di ionizzazione, impostare il relativo interruttore
su
o ( ).
»
Se la funzione è attiva, l’indicatore di ionizzazione (
) si accende.
3HULOPRGHOOR+3FRQGLIIXVRUHGLYROXPH:
Per aumentare il volume alla radice, inserire i dentini nei capelli ed
effettuare dei movimenti rotatori.
In caso di capelli lunghi, stendere le ciocche sulla parte superiore del
diffusore oppure pettinare i capelli verso il basso con i dentini.
3HUÀVVDUHO·DFFRQFLDWXUDLQFDVRGLFDSHOOLULFFLRRQGXODWLWHQHUHLO
diffusore a una distanza di 10 - 15 cm, per un’asciugatura graduale.
'RSRO·XVR
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Estrarre la griglia di ingresso dell’aria (
) dall’apparecchio per
rimuovere capelli e polvere.
»
Per rimuovere la griglia di ingresso dell’aria, premere
simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro
e destro della griglia ed estrarla dall’apparecchio.
»
Per rimettere la griglia di ingresso dell’aria, premere
simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro
e destro della griglia ed inserirla di nuovo nell’apparecchio.
4 Pulire l’apparecchio con un panno umido.
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito anello (
).
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di
telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips.
1HGHUODQGV
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
%HODQJULMN
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.
Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact.
De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING: gebruik
dit apparaat niet in de buurt
van een bad, douche, wastafel
of ander waterhoudend object.
Haal na gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact.
Als het apparaat oververhit raakt,
schakelt het automatisch uit. Haal de
stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten afkoelen.
Controleer voordat u het apparaat
weer inschakelt of de luchtroosters
niet verstopt zitten met pluizen, haar
enz.
Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
Voor extra veiligheid adviseren we u
een aardlekschakelaar te installeren
in de elektrische groep die de
badkamer van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een waarde te
hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Raadpleeg de installateur.
Steek geen metalen voorwerpen
door de luchtroosters, om elektrische
schokken te voorkomen.
Blokkeer nooit de luchtroosters.
Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
met de plaatselijke netspanning.
Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet op
kunsthaar.
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
Philips. Als u dergelijke accessoires
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
0LOLHX
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
8ZKDDUGURJHQ
1 Steek de stekker in een stopcontact.
Voor nauwkeurig drogen kunt u de concentrator ( ) op de föhn ( )
bevestigen.
Alleen HP8182/83: voor meer volume in uw krullen en een
veerkrachtig kapsel bevestigt u de diffuser (
) op de föhn ( ).
Om het hulpstuk te verwijderen, trekt u het van de föhn af.
2 Zet de luchtstroomschakelaar (
) op voor een zachte luchtstroom
en langzame styling, of op
voor een sterke luchtstroom en
snel drogen. Druk op de turboknop (
) voor een extra sterke
luchtstroom.
3 Zet de temperatuurknop (
) op voor een hete luchtstroom, op
voor een warme luchtstroom, of op
voor een koude luchtstroom.
Druk op de CoolShot-knop (
) voor een koele luchtstroom voor
KHWÀ[HUHQYDQXZNDSVHO
$OOHHQ+3 het apparaat heeft een ionenfunctie. Dit zorgt
voor extra glans en vermindert kroezen.
»
Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een speciale geur
ruiken. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die
het apparaat produceert.
»
$OOHHQ+3: de ionenfunctie wordt automatisch geactiveerd
wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
»
Alleen HP8182/83: als u de ionenfunctie wilt in- of uitschakelen,
zet u de ionenknop op
of ( ).
»
Als de functie is ingeschakeld, gaat het indicatielampje voor
ionen (
) branden.
9RRU+3PHWGHYROXPHGLIIXVHU:
Als u meer volume bij de haarwortels wilt, steekt u de pinnen in uw
haar en maakt u draaiende bewegingen.
Als u lang haar hebt, kunt u lokken uitspreiden over de bovenkant
van de diffuser of het haar met de pinnen kammen van de wortels
naar de punten.
Voor krullend of golvend haar houdt u de diffuser op een afstand van
10 tot 15 cm van het haar, zodat het geleidelijk kan drogen.
1DJHEUXLN
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Neem het luchtinlaatrooster (
) van het apparaat om haar en stof
te verwijderen.
»
Om het luchtinlaatrooster te verwijderen, drukt u tegelijkertijd op
de duimsteunen aan de linkerkant en aan de rechterkant van het
luchtinlaatrooster en trekt u het van het apparaat.
»
Om het luchtinlaatrooster weer te bevestigen, drukt u
tegelijkertijd op de duimsteunen aan de linkerkant en aan de
rechterkant van het luchtinlaatrooster en drukt u het op het
apparaat.
4 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen.
3 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte
av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.
philips.com/welcome.
9LNWLJ
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.
Når du bruker apparatet på badet, må
du koble det fra etter bruk. Nærheten
til vann utgjør en risiko, selv når
apparatet er slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk
apparatet nær badekar,
dusj, håndvasker eller andre
elementer som inneholder
vann.
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
Hvis apparatet overopphetes, slår det
seg av automatisk. Trekk ut støpselet
på apparatet, og la det avkjøles noen
minutter. Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo, hår osv. før du slår på
apparatet igjen.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter
som er godkjent av Philips, eller
OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW
man unngår farlige situasjoner.
Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et
spenningsnivå for reststrøm som ikke
er høyere enn 30 mA. Be installatøren
om råd.
Ikke stikk metallgjenstander inn i
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.
Ikke blokker luftinntaket.
Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
Vent til apparatet er avkjølt før du
legger det vekk.
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker ut
ledningen til apparatet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
0LOM¡
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler
for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
7¡UNHKnUHW
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft ( )
på føneren (
).
Kun HP8182/83: Når du vil gi mer volum til krøller og få mer spenst,
fester du volumdiffuseren (
) på hårføneren ( ).
Når du vil ta av tilbehøret, trekker du det av hårføneren.
2 Sett luftstrømbryteren (
) til for svak luftstrøm og styling, eller til
for sterk luftstrøm og rask tørking. Trykk på Turbo-knappen ( )
for ekstra luftstrøm.
3 Sett temperaturbryteren (
) til for ekstra varm luftstrøm, for
varm luftstrøm eller
for kjølig luftstrøm. Trykk på knappen for
kaldluft (
IRUNM¡OLJOXIWVWU¡PIRUnÀNVHUHIULV\UHQ
Kun HP8181/82/83: Apparatet er utstyrt med ionefunksjon som gir
ekstra glans og reduserer krusing.
»
Når funksjonen er på, kan du kjenne en spesiell lukt. Det er
normalt og kommer fra ionene som genereres.
»
Kun HP8181: Ionefunksjonen aktiveres automatisk når apparatet
slås på.
»
Kun HP8182/83: Når du vil slå ionefunksjonen på eller av, setter
du skyvebryteren for ion til
eller ( ).
»
Hvis funksjonen er på, lyser indikatorlampen for ion ( ).
)RU+3PHGYROXPGLIIXVHU:
Når du vil tilføre volum ved røttene, setter du pinnene inn i håret og
gjør roterende bevegelser.
For langt hår sprer du deler av håret på diffuseren eller grer håret
nedover med pinnene.
1nUGXYLOÀNVHUHIULV\UHQIRUNU¡OOHWHHOOHUE¡OJHWKnUKROGHUGX
diffuseren cirka 10–15 cm unna for å la håret tørke gradvis.
(WWHUEUXN
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Ta luftinntaksgitteret (
) av apparatet for å fjerne hår og støv.
»
Når du vil fjerne luftinntaksgitteret, må du trykke på
tommelstøttene på venstre og høyre side av luftinntaksgitteret
samtidig og dra luftinntaksgitteret av apparatet.
»
Når du vil sette luftinntaksgitteret på igjen, må du trykke på
tommelstøttene på venstre og høyre side av luftinntaksgitteret
samtidig og trykke luftinntaksgitteret fast på apparatet.
4 Rengjør apparatet med en fuktig klut.
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
).
3 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt
PHG3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERUGXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL
garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan
du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que
contenham água.
Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
Se o aparelho aquecer excessivamente,
desliga-se automaticamente. Desligue
o aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos. Antes de
YROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDV
JUHOKDVHFHUWLÀTXHVHGHTXHQmR
estão bloqueadas com pêlos, cabelos,
etc.
6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter uma
corrente residual nominal não superior
a 30 mA. Aconselhe-se com o seu
electricista.
Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques
eléctricos.
Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
Não utilize o aparelho sobre cabelo
DUWLÀFLDO
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá
a validade.
1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
$PELHQWH
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/
UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda
a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para
a saúde pública.
6HFDURFDEHOR
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador de calor ( )
no secador (
).
Apenas HP8182/83: Para aumentar o volume em cabelos
encaracolados e dar um estilo solto, encaixe o difusor (
) no
secador de cabelo ( ).
Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho.
2 $MXVWHRLQWHUUXSWRUGRÁX[RGRDU
) para SDUDREWHUXPÁX[R
de ar reduzido e modelar ou
SDUDREWHUXPÁX[RGHDUPDLV
forte e secagem rápida. Prima o botão Turbo (
SDUDXPÁX[RGH
ar adicional.
3 Ajuste o interruptor de temperatura (
) para para obter um
ÁX[RGHDUTXHQWHSDUD
SDUDXPÁX[RGHDUPRUQRRX para
XPÁX[RGHDUIULR3ULPDRERWmRGHDUIULR
) para obter um
ÁX[RGHDUIULRSDUDÀ[DURVHXSHQWHDGR
Apenas HP8181/82/83: O aparelho está equipado com uma função
GHL}HVTXHSURSRUFLRQDXPEULOKRH[WUDHUHGX]RIULVDGR
»
Poderá notar um odor especial quando a função estiver ligada.
eQRUPDOHpFDXVDGRSHORVL}HVJHUDGRV
»
Apenas HP8181$IXQomRGHL}HVDFWLYDVHDXWRPDWLFDPHQWH
quando o aparelho é ligado.
»
Apenas HP8182/833DUDOLJDURXGHVOLJDUDIXQomRGHL}HVDMXVWH
RLQWHUUXSWRUGHL}HVGHVOL]DQWHSDUD
ou ( ).
»
6HDIXQomRHVWLYHUOLJDGDRLQGLFDGRUGHL}HV
) acende.
3DUD+3FRPRGLIXVRUGHYROXPH:
Para dar mais volume na raíz do cabelo, introduza os pinos no seu
cabelo e faça movimentos rotativos.
6HRFDEHORIRUFRPSULGRGLYLGDRHPVHFo}HVQDSDUWHVXSHULRUGR
difusor ou penteie o cabelo com os pinos, com a cabeça volatada
para baixo.
3DUDÀ[DURSHQWHDGRSDUDFDEHORHQFDUDFRODGRRXRQGXODGRVHJXUH
o difusor a uma distância de 10 a 15 cm do cabelo, de modo a que
este seque gradualmente.
$SyVDXWLOL]DomR
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Retire a grelha de entrada de ar (
) do aparelho para remover a
acumulação de cabelos e pó.
»
Para remover a grelha de entrada de ar, prima em simultâneo
os suportes do lado esquerdo e direito da mesma e retire-a do
aparelho.
»
Para voltar a colocar a grelha de entrada de ar, prima em
simultâneo os suportes do lado esquerdo e direito da mesma e
coloque-a no aparelho.
4 Limpe o aparelho com um pano húmido.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
pendurando-o com argola de suspensão (
).
3 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVRXWHQKDDOJXPSUREOHPDYLVLWHR
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone
encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de
Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
9LNWLJW
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
Om apparaten blir överhettad stängs
den av automatiskt. Dra ut apparatens
stickkontakt och låt den svalna ett par
minuter. Innan du slår på apparaten
igen måste du kontrollera gallren så att
de inte har täppts till av ludd, hår eller
dylikt.
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
som medföljer. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
Av säkerhetsskäl rekommenderar
vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets
som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en
brytströmstyrka som inte överstiger
30 mA. Kontakta en behörig elektriker
för mer information.
För inte in metallföremål i luftgallren
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
Blockera aldrig luftgallren.
Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.
Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
Använd inte apparaten på konstgjort
hår.
Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
0LOM|
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
7RUNDKnUHW
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
För noggrann torkning monterar du fönmunstycket ( ) på hårtorken
(
).
(QGDVW+3: Om du vill öka volymen för lockar och spänstiga
frisyrer monterar du volymmunstycket (
) på hårtorken ( ).
Om du vill ta bort munstycket drar du av det från hårtorken.
2 6WlOOLQUHJODJHWI|UOXIWÁ|GH
) på I|UPMXNWOXIWÁ|GHRFK
styling eller på
I|UNUDIWLJWOXIWÁ|GHRFKVQDEEWRUNQLQJ7U\FNSn
turboknappen (
I|UH[WUDOXIWÁ|GH
3 Ställ in temperaturreglaget (
) på I|UKHWWOXIWÁ|GH för varmt
OXIWÁ|GHHOOHU
I|UNDOOWOXIWÁ|GH7U\FNSnNQDSSHQI|UNDOOOXIW )
I|UNDOOWOXIWÁ|GHI|UDWWIRUPDGLQIULV\U
(QGDVW+3: Apparaten är utrustad med en jonfunktion,
som ger extra glans och minskar burrighet.
»
När funktionen är aktiverad kan en speciell lukt kännas. Det är
normalt och orsakas av jonerna som genereras.
»
(QGDVW+3: Jonfunktionen aktiveras automatiskt när
apparaten slås på.
»
(QGDVW+3: Slå på eller av jonfunktionen genom att ställa
in jonskjutreglaget på
eller ( ).
»
Om funktionen är aktiverad tänds jonindikatorn (
).
+3PHGYRO\PPXQVW\FNH:
För att få extra volym vid rötterna sticker du in piggarna i håret och
gör roterande rörelser.
För att forma långt hår sprider du ut hårsektioner på
volymmunstycket eller kammar håret nedåt med piggarna.
När du formar lockigt eller vågigt hår håller du volymmunstycket på
10-15 cm avstånd och låter håret torka gradvis.
(IWHUDQYlQGQLQJ
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Ta bort gallret till luftintaget (
) från apparaten så att du kan ta bort
hår och damm.
»
Ta bort gallret till luftintaget genom att trycka på tumstöden på
vänster och höger sida av gallret samtidigt och dra loss gallret från
apparaten.
»
Sätt tillbaka gallret till luftintaget genom att trycka på tumstöden
på vänster och höger sida av gallret samtidigt och tryck fast gallret
på apparaten.
4 Rengör apparaten med en fuktig trasa.
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan (
).
3 Garanti och service
Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt
ODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVLJDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQ
kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.
8<$5,%XFLKD]×EDQ\R
NYHWOHULQLQGXŕODU×Q
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕND
NDSODU×Q\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND
çekin.
&LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN
NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN
ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ
&LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFH
JLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH
W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD
mümkündür. Çocuklar cihazla
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×
EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD
\DS×OPDPDO×G×U
Ek koruma için banyonun elektrik
GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD
FLKD]×5&'WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL]
%XUH]LGHODN×PNRUXPDFLKD]×Q×Q
UH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ
\NVHNROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQ
NLŕL\HGDQ×ŕ×Q
(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU
VRNPD\×Q
+DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH
engellemeyin.
&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
&LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q
&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV
WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ
DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL
yitirir.
(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD
VDUPD\×Q
&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.
.XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV×
JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU(8(OHNWULNOLYHHOHNWURQLN
UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD
X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×
]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU
6DoNXUXWPD
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
7DPNXUXWPDLoLQ\RĚXQODŕW×U×F×\× VDoNXUXWPDPDNLQHVLQHWDN×Q ).
<DOQ×]FD+3%XNOHOHUHYHFDQO×VDoVWLOLQHKDFLPYHUPHNLoLQ
hacim difüzörünü (
) saç kurutma makinesine ( WDN×Q
(NSDUoD\×o×NDUPDNLoLQVDoNXUXWPDPDNLQHVLQGHQoHNLQ
2 +DYDDN×ŕ×DQDKWDU×Q×
KDÀIKDYDDN×ŕ×YHŕHNLOOHQGLUPHLoLQ , güçlü
KDYDDN×ŕ×YHK×]O×NXUXWPDLoLQ
NRQXPXQDJHWLULQ(NVWUDKDYDDN×ŕ×
LoLQ7XUERGĚPHVLQH
EDV×Q
3 6×FDNO×NDQDKWDU×Q× V×FDNKDYDDN×ŕ×LoLQ ×O×NKDYDDN×ŕ×LoLQ ,
VRĚXNKDYDDN×ŕ×LoLQLVH
NRQXPXQDJHWLULQ6DoŕHNOLQL]LVDELWOHPHN
DPDF×\ODVRĚXNKDYDDN×ŕ×LoLQ6RĚXNÁHPHGĚPHVLQH
EDV×Q
6DGHFH+3&LKD]GDHNVWUDSDUODNO×NVDĚOD\DQYH
HOHNWULNOHQPH\L|QOH\HQL\RQIRQNVL\RQXEXOXQPDNWDG×U
»
)RQNVL\RQGHYUHGH\NHQIDUNO×ELUNRNXGX\XODELOLU%XGXUXP
QRUPDOGLUYHROXŕDQL\RQODUGDQND\QDNODQPDNWDG×U
»
6DGHFH+3ī\RQIRQNVL\RQXFLKD]Do×OG×Ě×QGDRWRPDWLNRODUDN
HWNLQOHŕLU
»
<DOQ×]FD+3ī\RQIRQNVL\RQXQXDoPDNYH\DNDSDWPDNLoLQ
L\RQDQDKWDU×Q× veya konumuna getirin ( ).
»
)RQNVL\RQDo×NNHQL\RQJ|VWHUJHVL
) yanar.
+DFLPGLI]|URODQ+3LoLQ:
.|NOHUHKDFLPYHUPHNLoLQSLPOHULVDo×Q×]DWDN×QYHoHYLUPH
KDUHNHWOHUL\DS×Q
8]XQVDoWDVDo×N×V×PN×V×PGLI]|UQVWN×VP×QD\D\×QYH\DSLPOHUOH
ǍƯƪŽȚǗƸƱƆů
.ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ 1
.(
)ǍƯƪŽȚǗƱƆžǠź ( )ǗƅƳƓȚȰƾźȤƼŮǛŻȆǘƸŻȢǗƸƱƆƄŽ
ȥǎƯƓȚȔȚǞƷŽȚȟǍƈžȰƾźȤƼŮǛŻȆNjƯƆžȶǗƸƅżǍƯƪŽ
:ǓƲź HP8182/83ȥȚǍƭŽȚ
.(
)ǍƯƪŽȚǗƱƆƙ ( )ǛƆƇƴŽ
.
ǍƯƪŽȚǗƱƆžǜžǝƃƇŴȚȆǘƇƴƓȚǚƫƱŽ
ȶȖȆǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȶǗƸƭŽȔȚǞƀȤƾƸƄŽ
ǟŽȘ ( )ȔȚǞƷŽȚȤƾƸůȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ 2
ȤƾƸƄŽ (
)ǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚȤȥǟƴŸǓưǤȚ .ǕƁǍŴǗƸƱƏȶȸǞŻȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ
.ȸǞŻȔȚǞƀ
ȶȖȆƽźȚȢȔȚǞƀȤƾƸƄŽ
ǟŽȘȶȖȆǜųƾŴȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ ( )ȜȤȚǍƑȚȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ 3
ȔȚǞƀȤƾƸůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ (
)ȜȢȤƾƃŽȚǀƇƱƶŽȚȤȥǟƴŸǓưǤȚ .ȢȤƾŮȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ
.ȱǍƯŵljƁǍƉƄŽȢȤƾŮ
ȹƾſƾƯƓȱǍƯŵljƶƢǠƄŽȚȆȴǞƁLjȚǀƱƸŷǞŮȢȶǎžȥƾƷƐȚ
:ǓƲź HP8181/82/83ȥȚǍƭŽȚ
.ȵNjƯƏǜžǚƴƲůȶȹƾƸźƾǤȘ
ǍžȖȚnjƀ .ǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůȴȖǚƵƄƤȚǜžȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ
.ƾƀNjƸŽǞůǛƄƁǠƄŽȚȝƾſǞƁLjȚǝƃƃƉůȶǠƯƸƃŶ
. ȥƾƷƐȚǚƸưƪůNjƶŸȹƾƸǣƾƲƴůȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǛƄƁ :ǓƲź HP8181ȥȚǍƭŽȚ
ǛŻȆƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ :ǓƲź HP8182/83ȥȚǍƭŽȚ
.(
) ǟŽȘȶȖ ǟŽȘǘŽǎƶƓȚȴǞƁLjȚȠƾƄƱžǓƃƬŮ
.(
)ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚǍŵƻžȔǠƬƸƉźȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀǁſƾżȚȣȘ
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
.ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ 1
.ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ 2
.ȤƾƃưŽȚȶǍƯƪŽȚǀŽȚȥȁȥƾƷƐȚǜž (
)ȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵȟȚǍųƼŮǛŻ 3
ǜƚLjȚȶǍƉƁLjȚƞƃſƾƐȚǜžǚżǠźǗƁǞƆƄŽȚǟƴŸǓưǤȚȆȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǀŽȚȥȁ
.ȥƾƷƐȚȟȤƾųƾƷƃƇŴȚȶȹƾƯžȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǜž
ǍƉƁLjȚƞƃſƾƐȚǚżǠźǗƁǞƆƄŽȚǟƴŸǓưǤȚȆȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǚƸǧǞůȜȢƾŸȁ
.ȥƾƷƐȚǚųȚȢƾƷƯźȢȚǛŰȹƾƯžȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵǜžǜƚLjȚȶ
.ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ 4
ǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯůȹƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜžȻȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźǝƮƱŲȚ 5
.(
)ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3
ǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶ
ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)
.ǙƄƲƭƶžǠź PhilipsǚƸżȶNjƫŻȚȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ
:
ǛƆƇƴŽȥǎƯžȔȚǞƀȟǍƈƙȢȿȶǎƓȚ HP8182/83ȥȚǍƭƴŽ
. ǀƁǍǣȚȢȝƾżǍƇŮǛŻȶȱǍƯŵǠźȴƾƶŴLjȚǕǤȆȤȶnjƐȚNjƶŸǍƯƪŽȚǗƸƅƳƄŽ
ǛŻȶȖȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǟƴŸȖǠźǍƯƪŽȚǚƫųȬȿȥȶȆǚƁǞƭŽȚǍƯƪŽȚǟŽȘǀƃƉƶŽƾŮ
.ȴƾƶŴLjȚǀƭŴȚǞŮȹǽȶǎſȱǍƯŵǓƸƪƵƄŮ
ǛŴ 15ǟŽȘ 10ǀźƾƉžǟƴŸȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǚƵŲȚȆȟȿǞƵƓȚȶȖNjƯƣȚǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽ
.ȹƾƸƆƁȤNjůǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽ
ƾƀǞžȴȢǍɨɧƪų 2
.NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ 1
ǚǧȶ
( )ȤȚǞƪŴǝŮȚȤ ( )ȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžȆǍůǘǥŻȢȶǍƄƷŮȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ
.Njǥƶɨ
ǜɨǐƈǨȆǞžǁŽƾŲȶǐǰǥǨȶƾƀǍźǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ
:HP8182/83ȤȢǓƲź
.Njǥƶɨǚǧȶ (
)ȤȚǞƪŴǝŮȚȤ ( )ȚǞƀ
.
NjǥƪɳŮȴȶǍǥŮȤȚǞƪŴȥȚȚȤȴȕȆȚǞƀǜɨǐƈǨȴȢǍɨȚNjűɞȚǍŮ
ƾɭ
ɞȶȤȚȤ ( )ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨȆǞžȴȢȚȢǁŽƾŲƾɭȵƾůǞɨɞƾƀǞžȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ 2
(
)ǞŮȤǞůǝƵɨȢ .NjǥƶɨǛǥƮƶů ɞȶȤȆǕɭǍŴȴȢǍɨɧƪųȶɞǞŻɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮ
.NjǥƀȢȤƾƪźǍƄƪǥŮɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮȚȤ
ɧƶųɞȚǞƀɞȚǍŮȶ ɞȶȤȳǍǬɞȚǞƀɞȚǍŮȆ ɞȶȤȚȤ ( )ƾžȢNjǥƴɨȆȭȚȢɞȚǞƀɞȚǍŮ 3
ȴƾɭǍűɧƶųɞȚǞƀƾůNjǥƀȢȤƾƪźȚȤ (
)ɧƶųɞȚǞƀǝƵɨȢ .NjǥƶɨǛǥƮƶů ɞȶȤ
.ȢǞŵǁǥƃƅůƾƵŵɞǞžǁŽƾŲȶǝƄźƾɭ
ǞžǝŮǝɨǁŴȚɬſǞɭȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢ
:HP8181/82/83ȤȢǓƲź
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴȕȴNjŵȥȶȥȚȆȵNjǥƪƈŮǁǥźƾƱŵ
ɞȢƾŸǍžȚǜɭȚ .ȢǞŵɬžȳƾƵƪƄŴȚɬɭǞŮȆNjǥƶɨɬžǜŵȶȤȚȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ
.NjŵƾŮɬžƾƀȴǞɭȢƾƆɭȚǁƴŸǝŮȶǁŴȚ
. ȢǞŵɬžȲƾƯźȆȵƾǦƄŴȢȴNjŵǜŵȶȤƾŮɬſǞɭȢǍɳƴƵŸ :HP8181ȤȢǓƲź
ɞȶȤȚȤȴǞɭNjǥƴɨȆȴǞɭȢǍɳƴƵŸȴȢǍɨȧǞžƾųƾɭǜŵȶȤɞȚǍŮ :HP8182/83ȤȢǓƲź
.(
)NjǥƶɨǛǥƮƶů ƾɭ
. ȢǞŵɬžǜŵȶȤ ( )ȴǞɭǍǦſƾƪſȆNjŵƾŮǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚǍǬȚ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ 1
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ 2
.NjǥƶɨȟȤƾųȚȤȤƾƃŹȶȢǍǬȶǞžȶǝƄŵȚȢǍŮȚȤ (
)ȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢ 3
ǁŴȚȤȶǴǩǁƵŴȤȢǁƫŵƠźǍǬȤȚǍŻǚƇžȆȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢȴȢȤȶȕȴȶǍǥŮɞȚǍŮ
.NjǥƪɳŮȴȶǍǥŮȵƾǦƄŴȢȥȚȚȤȴȕȶȵȢȚȢȤƾƪźȴƾžǎƵƀȚȤȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢ
ǴǩǁƵŴȤȢǁƫŵƠźǍǬȤȚǍŻǚƇžȆȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢȢNjƆžȴȢǍɨǚƫƄžɞȚǍŮ
ȤƾƪźȵƾǦƄŴȢǚųȚȢǝŮȚȤȴȕȶȵȢȚȢȤƾƪźȴƾžǎƵƀȚȤȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢǁŴȚȤȶ
.NjǥƀȢ
.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ 4
ȚȤȤȚǞƪŴNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 5
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ (
)ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3
ȦȤȢȕǝŮǏǮǥƴǥźǁɭƾŴțȶȥȚȹƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤƾɭȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȤǞƪɨȤȢǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com
ǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞų
ǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍź
:
ȚǞƀǜɨǐƈǨǝŮǎƷƆž HP8182/83ȤȢ
ȶȵȢǍɨȶǍźƾƀǞžȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨɞƾƀȤƾųȆǝƪɭȤȤȢƾƀǞžǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ
.NjǥƀȢǁɨǍŲɬſȚȤȶȢȝȤǞǧǝŮȚȤȤȚǞƪŴ
ǐƈǨɞƾƀȤƾųƾŮƾɭNjǥƶɨȵNjƶɨȚǍǨȚǞƀǜɨǐƈǨɞȶȤȚȤƾƀǞžȆNjƶƴŮɞƾƀǞžɞȚǍŮ
.NjǥſǎŮǝſƾŵȚȤƾƀǞžȆȚǞƀǜɨ
15ƾů 10ǝƴǧƾźȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨȆȤȚȢȟǞžɞƾƀǞžƾɭǍźǁŽƾŲǁǥƃƅůɞȚǍŮ
.ȢǞŵɧƪųǃɭȤNjůǝŮƾůNjǥƀȢȤȚǍŻɞǍƄžɬƄſƾŴ
!ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
ǛƷž 1
ɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſ
ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.Njǥƶɳſ
ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ
ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ
ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ
ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
.NjǥƪɳŮ
ȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ
ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞų
.ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ
ȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ
ȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ
.NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉž
ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű
ƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ
ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉű
ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ
ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭų
ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ
ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ
ɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
ȤȢȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵ
ȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjž
ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨ
ȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſ
.NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ
.NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ
NjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž
ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ
ɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.Njǥƶɳſ
ǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭ
ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
.ȢǞŵ
ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ
ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭžɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ
ǁƉɭȥǓǥƇž
ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭȚ
ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſȚ
ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝŮ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥȚ
ǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !ǏƃƸƴƸźǛŽƾŸǠźǛƳŮƾ
ȹ
ƃŲǍžȶǃƄƶƓȚȚnjƀǛƳǣȚǍƪŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcome ǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲůȸnjŽȚ
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžǝƸŽȘȬǞűǍƴŽǝƮƱŲȚȶȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǚƫƱŮǛŻ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȴȖǙŽȣǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ
ȹ
ȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭųǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄž
țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž
ǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖ
NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ǗŻǞƄƁ ȆȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉƴŽȥƾƷƐȚȩ
ȿ
ǍƯůȚȣȘ
ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȹ
ƾƸǣƾƲƴů
ǚƸưƪůǚƃŻȶ .ǀƴƸƴŻǘǣƾŻNjŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ
ǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎ Ȇ
ȹ
ȚȢNjƆžȥƾƷƐȚ
.ǙŽȣǍƸŹȶ ȆǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽƾŮƾƀȢȚNjƉſȚȳNjŸ
ƿƆƸź Ȇ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲ
dž
Ǟƈž
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ
ȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ
ȨƾƈŵLjȚȶȰǞźƾžȶȝȚǞƶŴ 8 ǛƀǍƵŸǖƴƃƁǜƁnjŽȚ
ȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȲǾƄųȚǜžȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚ
ǛƀNjƁȶǎůƖȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚȶ
ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤƼŮ
NjŻǠƄŽȚǍŶƾƥȚȴǞżȤNjƁȚǞſƾżȲƾŲǠźȶǀƶžȕ
.ȥƾƷƐƾŮȲƾƱŶLjȚƿƯƴƁȴȖƿƆƁǽ .ƾƷŽȴǞǤǍƯƄƁ
ȶȖȥƾƷƐȚǗƸƮƶƄŮȲƾƱŶLjȚȳǞƲƁȴȖƿƆƁǽ
.ǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚȴȶȢǜžǝƄſƾƸǧ
ȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſ ȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
Ȣ
ȿ
ȶǎůǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź RCD Ǘ
ȿ
ƴƈƄƓȚ
ȹ
ȚȢ
ȿ
ȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCD ȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚ
30 ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗ
ȿ
ƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮ
.ǁ
ȿ
ƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž
ȝƾƳƃŵǚųȚȢǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȲƾųȢƼŮǛƲůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżȝƾžNjǧȸȖȞȶNjŲȸȢƾƱƄŽ ȔȚǞƷŽȚ
.ȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵ
ȿ
NjŴǜŸǕƶƄžȚ
ȴȖǜžNjżƺů ȆȔƾŮǍƷƳŽƾŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
ǕžǀƲźȚǞƄžȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
ǝƴƸǧǞů ȔƾƶŰȖǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȥƾƷƐȚȱǍƄůǽ
.ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ
ǽǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ǀƯƶƫžȝƾżǍƪŽǀƯŮƾůȶȖ Philips ƾƷŮǠǧǞů
ǜžǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖǁžNjƈƄŴȚȚȣƼź .ȷǍųȖ
.ljŽƾǧǍƸŹȴƾƵƬŽȚljƃƫƁ ȆȬǞƶŽȚȚnjƀ
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ǝƶƁǎƈůǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
ǙƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǀŻƾƭŽȚǙƴŴƿƇƉůǽ
.ǀŻƾƭŽȚȤNjƫžǜŸȥƾƷƐȚǚƫźNjƶŸƾ
ȹ
ƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ
.ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ
ǀƂƸƃŽ
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪ
ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽ
ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴ
ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓ
.ǀƸƃƴƉŽ
DŕDĚ×\DGRĚUXEXNOH\DS×Q
.×Y×UF×NYH\DGDOJDO×VDo×ŕHNLOOHQGLUPHNLoLQGLI]|UFP
PHVDIHGHWXWXQYHDŕDPDDŕDPDNXUXWXQ
.XOODQ×PGDQVRQUD
1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 +DYDJLULŕ×]JDUDV×Q×
FLKD]GDQo×NDUDUDNVDoYHWR]XWHPL]OH\LQ
»
+DYDJLULŕ×]JDUDV×Q×o×NDUPDNLoLQ×]JDUDQ×QVDĚYHVROWDUDI×QGDNL
GĚPHOHUHD\Q×DQGDEDV×QYH×]JDUD\×oHNHUHNFLKD]GDQo×NDU×Q
»
+DYDJLULŕ×]JDUDV×Q×WHNUDUWDNPDNLoLQ×]JDUDQ×QVDĚYHVROWDUDI×QGDNL
GĚPHOHUHD\Q×DQGDEDV×QYH×]JDUD\×EDVW×UDUDNFLKD]DWDN×Q
4 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
)
asarak da saklayabilirsiniz.
3 Garanti ve servis
%LOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\DELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQ
www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
ONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×
GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL]
hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Philips HP8183 SalonDry Control Sèche-cheveux. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.