Mode d’emploi Philips HR2201 Blender chauffant

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Philips HR2201 Blender chauffant ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit contient actuellement 0 de questions fréquemment posées, 1 de commentaire et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Poignée
2 Bloc moteur
3 Capteur de trop-plein
4 Ensemble lames
5 Verseuse
6 Bloc de commande
- A. Programme pour soupe lisse avec voyant
- B. Programme pour soupe moulinée avec voyant
- C. Programme pour compote avec voyant
- D. Programme pour smoothie avec voyant
- E. Programme pour mixage manuel avec voyant
- F. Bouton de sélection du programme
- G. Bouton marche/arrêt
7 Connecteur du bloc moteur
8 Connecteur de la verseuse
9 Indications de niveau (indications MIN et MAX à l’intérieur
de la verseuse).
10 Manche
11 Fiche du cordon d’alimentation
12 Cordon d’alimentation
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur ou la verseuse
dans l’eau.
Avertissement
- Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation
s’il n’est pas utilisé et avant de l’assembler, de le
désassembler ou de le nettoyer.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenez l’appareil et le cordon hors de portée des
enfants.
- Ne placez pas l’appareil et le cordon d’alimentation
sur des surfaces chaudes.
- La température des surfaces accessibles est élevée
lorsque l’appareil est en marche (g. 2).
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne
doit être remplacé que par un cordon d’origine an
d’éviter tout accident.
- Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque
vous insérez le cordon d’alimentation dans l’appareil
et dans la prise secteur.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
Attention
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. S’il est employé de manière
inappropriée, à des ns professionnelles ou semi-
professionnelles, ou en non-conformité avec les
instructions du mode d’emploi, la garantie devient
caduque et Philips décline toute responsabilité
concernant les dégâts occasionnés.
- Posez toujours l’appareil sur une surface sèche,
stable et plane.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise
secteur mise à la terre.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou
pièces.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec
un minuteur externe ou un système de contrôle
séparé.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner à vide.
- Ne dépassez jamais le niveau MAX de la verseuse.
- Faites attention à la vapeur brûlante qui s’échappe
de l’appareil lorsque vous enlevez le bloc moteur
après avoir préparé de la soupe.
- Faites attention, les lames de l’ensemble lames sont
très coupantes.
- Ne déplacez jamais l’appareil en cours d’utilisation.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Avant l’utilisation
Enlevez l’autocollant de la verseuse et nettoyez toutes les parties de
l’appareil avant la première utilisation.
1 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (g. 3).
2 Remplissez la verseuse jusqu’au niveau MAX (g. 4).
3 Tenez le bloc moteur au-dessus de la verseuse avec les deux
connecteurs alignés, puis insérez le bloc moteur dans la
verseuse (g. 5).
4 Insérez la petite che dans la prise de la verseuse (1) et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise secteur (2) (g. 6).
5 Appuyez 3 fois sur le bouton de sélection du programme pour
sélectionner le programme pour compote, puis appuyez sur le bouton
marche/arrêt (g. 7).
, Au bout d’environ 10 minutes, un signal sonore retentit vous
indiquant que le programme est terminé.
6 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (g. 3).
7 Videz l’eau de la verseuse et rincez l’intérieur de la verseuse sous le
robinet (g. 8).
Utilisation de l’appareil
L’appareil à soupe est équipé d’un ensemble lames permettent de mixer
des ingrédients et d’une résistance permettant de chauffer les ingrédients
pour faire de la soupe. Vous pouvez également utiliser l’appareil pour faire
des compotes ou des smoothies. Il dispose de 4 modes prédénis et d’un
bouton de programme manuel :
1 Programme pour soupe lisse pour préparer une soupe lisse en
23 minutes.
2 Programme pour soupe moulinée pour préparer une soupe moulinée
en 20 minutes.
3 Programme pour compote pour préparer une compote en 13 minutes.
4 Programme pour smoothie pour préparer un smoothie en 3 minutes.
5 Programme pour mixage manuel.
Remarque : Consultez le livre de recettes fourni séparément pour trouver de
délicieuses recettes et de nombreux conseils.
Procédure générale
Les étapes suivantes sont des étapes générales qui s’appliquent aux cinq
modes de cuisson.
1 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (g. 3).
2 Mettez les aliments dans la verseuse (g. 9).
Remarque : Si vous cuisinez de la viande et des légumes, mettez en premier les
légumes dans la verseuse.
Remarque : Assurez-vous que les ingrédients sont répartis uniformément sur le
fond de la verseuse.
Conseils
- Pour un goût optimal, utilisez des ingrédients de saison frais.
- Coupez les ingrédients en cubes de 2 cm pour obtenir des résultats
parfaits.
- Décongelez les ingrédients avant de les mettre dans la verseuse.
3 Ajoutez de l’eau ou un autre liquide aux ingrédients déposés dans la
verseuse (g. 4).
Assurez que le niveau d’eau est situé entre les niveaux MIN et MAX.
4 Remuez le liquide et les ingrédients (g. 10).
5 Tenez le bloc moteur au-dessus de la verseuse avec les deux
connecteurs alignés, puis insérez le bloc moteur dans la verseuse (g. 5).
6 Insérez la petite che dans la prise de la verseuse (1) et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise secteur (2) (g. 6).
7 Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour sélectionner
le programme souhaité (g. 7).
Conseil : Si vous préférez que votre soupe soit encore plus lisse, ou si vous
souhaitez homogénéiser votre soupe moulinée ou votre compote, sélectionnez
le programme pour mixage manuel. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
pour démarrer le mixage. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le
mixage.
8 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer la
préparation (g. 11).
, Le voyant correspondant s’allume et l’appareil à soupe lance la
cuisson et/ou le mixage (g. 12).
, Une fois le programme terminé, l’appareil émet un signal sonore.
Remarque : Vous pouvez interrompre le processus à tout moment en appuyant
de nouveau sur le bouton marche/arrêt.
9 Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise
secteur.
10 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (g. 3).
11 Vous pouvez maintenant verser la soupe, le smoothie ou la compote
dans un bol (g. 13).
Remarque : Nettoyez l’appareil après chaque utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage »).
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
N’immergez jamais le bloc moteur ou la verseuse dans l’eau. Ne passez
pas le bloc moteur au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer
l’appareil.
Conseil : Il est recommandé de nettoyer la verseuse et le bloc moteur
immédiatement après utilisation.
1 Retirez la petite che de l’appareil et débranchez l’appareil.
2 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (g. 3).
3 Nettoyez l’ensemble lames et le capteur de trop-plein en les rinçant
sous le robinet (g. 14).
Ne touchez pas les lames, car elles sont très coupantes.
Conseil : Si nécessaire, nettoyez l’ensemble lames et le capteur de trop-plein à
l’aide d’une brosse douce.
4 Nettoyez la partie supérieure du bloc moteur et l’extérieur de la
verseuse avec un chiffon humide (g. 15).
Conseil : Si l’appareil et l’ensemble lames sont très sales, versez de l’eau
bouillante dans la verseuse et placez le bloc moteur sur la verseuse. Laissez-les
tremper pendant 10 minutes.
5 Nettoyez l’intérieur de la verseuse sous le robinet. Si nécessaire,
utilisez une brosse douce (g. 16).
Spécificités techniques
Remarque : Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans 
notication préalable.
Tension nominale : 230 V
Fréquence nominale : 50 Hz
Puissance du moteur : 120 W
Puissance de la résistance : 990 W
Dimensions :
- Appareil à soupe : 205 x 153 x 310 mm
- Emballage : 220 x 220 x 340 mm
Poids :
- Poids net : 2 kg
- Poids brut : 2,6 kg
Capacité : 1 200 ml (pour 2 à 4 personnes)
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 17).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer
l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site
Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il
n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-
vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Il s’agit d’un
problème de
branchement.
Vériez que la petite che est
correctement insérée dans l’appareil
et que le cordon d’alimentation est
correctement inséré dans la prise
secteur. Retirez la che et le cordon
et insérez-les de nouveau.
Le bloc moteur
ne peut pas être
xé correctement
dans la verseuse
parce qu’il y a trop
d’ingrédients dans la
verseuse.
Retirez une partie des ingrédients et
vériez que le contenu de la verseuse
ne dépasse pas le niveau MAX.
Le voyant
du mode
sélectionné ne
s’allume pas.
Il s’agit d’un
problème de
branchement.
Vériez que la petite che est
correctement insérée dans l’appareil
et que le cordon d’alimentation est
correctement inséré dans la prise
secteur. Retirez la che et le cordon
et insérez-les de nouveau.
Le bloc moteur
n’a pas été placé
correctement sur la
verseuse.
Assurez-vous que le connecteur du
bloc moteur et le connecteur de la
verseuse sont alignés avant de placer
le bloc moteur dans la verseuse.
Vous avez dépassé
le niveau MAX de la
verseuse.
Retirez une partie des ingrédients et
assurez-vous que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le fond de
la verseuse.
Le voyant du
programme
sélectionné
est allumé,
mais l’appareil
ne fonctionne
pas.
Vous n’avez pas
appuyé sur le
bouton marche/
arrêt.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Vous avez dépassé
le niveau MAX de la
verseuse.
Retirez une partie des ingrédients et
assurez-vous que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le fond de
la verseuse.
Les
ingrédients ne
sont pas bien
mixés.
Vous avez dépassé
le niveau MAX de la
verseuse.
Retirez une partie des ingrédients et
assurez-vous que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le fond de
la verseuse.
Vous n’avez pas
ajouté sufsamment
d’eau ou d’un autre
liquide.
Assurez que le niveau de liquide est
situé entre les niveaux MIN et MAX.
L’appareil
déborde.
Vous n’avez pas
sélectionné le bon
programme.
Sélectionnez un autre programme
(voir le livret de recettes fourni
séparément).
Vous avez dépassé le
niveau MAX.
Retirez une partie des ingrédients et
assurez-vous que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le fond de
la verseuse.
Le capteur de trop-
plein est sale.
Le capteur de trop-plein empêche
l’appareil de déborder. Nettoyez le
capteur de trop-plein.
Les aliments
ont brûlé.
Vous n’avez pas
sélectionné le bon
programme.
Sélectionnez un autre programme
(voir le livret de recettes fourni
séparément).
Vous n’avez pas
ajouté sufsamment
d’eau ou d’un autre
liquide.
Assurez que le niveau de liquide est
situé entre les niveaux MIN et MAX.
Vous avez fait
chauffer du lait.
L’appareil à soupe n’est pas approprié
pour faire chauffer du lait.
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Handgreep
2 Motorunit
3 Overstromingssensor
4 Mesunit
5 Kan
6 Bedieningspaneel
- A. programma voor gladde soep, met lampje
- B. programma voor dikke soep, met lampje
- C. programma voor vruchtenmoes, met lampje
- D. programma voor smoothies, met lampje
- E. programma voor handmatig mengen, met lampje
- F. programmaselectieknop
- G. start-/stopknop
7 Motorunitaansluiting
8 Kanaansluiting
9 Niveauaanduidingen (de MIN- en MAX-aanduidingen staan op
de binnenkant van de kan)
10 Handvat
11 Netsnoeraansluiting
12 Netsnoer
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Dompel de motorunit en de kan nooit in water.
Waarschuwing
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u
het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat
u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of
schoonmaakt.
- Dit apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen.
- Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt
van warme oppervlakken.
- De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden
tijdens gebruik (g. 2).
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekkers, het
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan
altijd vervangen door een netsnoer van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u
het netsnoer in het apparaat en in het stopcontact
plaatst.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten
of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het
gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te worden
uitgevoerd.
Let op
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of
onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig
de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie
en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor
eventueel hierdoor ontstane schade.
- Plaats het apparaat altijd op een droge, vlakke en
stabiele ondergrond.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van
andere fabrikanten of die niet speciek door Philips
worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of
onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- Laat het apparaat niet werken wanneer het leeg is.
- Overschrijd nooit de MAX-aanduiding in de kan.
- Let op: er kan hete stoom uit het apparaat komen
wanneer u de motorunit na het bereiden van hete
soep verwijdert.
- Wees voorzichtig, de snijkanten van de mesunit zijn
scherp.
- Verplaats het apparaat niet wanneer het in werking
is.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Klaarmaken voor gebruik
Verwijder de sticker van de kan en reinig alle onderdelen voor u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt.
1 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (g. 3).
2 Vul de kan met water tot aan de MAX-aanduiding (g. 4).
3 Houd de motorunit boven de kan met beide aansluitingen op één lijn
en laat dan de motorunit in de kan zakken (g. 5).
4 Steek de kleine stekker in de aansluiting van de kan (1) en steek de
stekker in het stopcontact (2) (g. 6).
5 Druk 3 keer op de programmaselectieknop om het programma voor
vruchtenmoes te kiezen en druk dan op de start-/stopknop (g. 7).
, Na circa 10 minuten hoort u een piepje om aan te geven dat het
programma is voltooid.
6 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (g. 3).
7 Giet het water uit de soepkan en spoel de binnenkant van de kan af
onder de kraan (g. 8).
Het apparaat gebruiken
De soepmaker heeft een mesunit voor het mengen van ingrediënten en
een verwarmingselement om de ingrediënten te verwarmen, voor het
koken van soep. U kunt het apparaat ook gebruiken om vruchtenmoes of
smoothies te maken. Het apparaat heeft vier vooraf ingestelde modi en een
knop voor handmatige programma’s:
1 Programma voor gladde soep om in 23 minuten een gladde soep te
maken.
2 Programma voor dikke soep om in 20 minuten een dikke soep te
maken.
3 Programma voor vruchtenmoes om in 13 minuten vruchtenmoes te
maken.
4 Programma voor smoothies om in 3 minuten een smoothie te maken.
5 Programma voor handmatig mengen.
Opmerking: In het aparte receptenboekje vindt u heerlijke recepten en veel tips.
Algemene procedure
De volgende stappen zijn algemeen en zijn van toepassing op alle vijf de
programma’s.
1 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (g. 3).
2 Doe de ingrediënten in de kan (g. 9).
Opmerking: Zorg ervoor dat u de groenten eerst in de kan plaatst als u vlees
en groenten kookt.
Opmerking: Zorg ervoor de ingrediënten gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
Tips
- Gebruik voor de beste smaak verse, seizoensgebonden ingrediënten.
- Snijd de ingrediënten in blokjes van 2 cm voor perfecte resultaten.
- Ontdooi de ingrediënten voor u ze in de kan plaatst.
3 Voeg water of een andere vloeistof toe aan de ingrediënten in de
kan (g. 4).
Zorg ervoor dat het waterniveau ergens tussen de MIN- en MAX-
aanduiding ligt.
4 Roer in de vloeistof en ingrediënten (g. 10).
5 Houd de motorunit boven de kan met beide aansluitingen op één lijn
en laat dan de motorunit in de kan zakken (g. 5).
6 Steek de kleine stekker in de aansluiting van de kan (1) en steek de
stekker in het stopcontact (2) (g. 6).
7 Druk op de programmaselectieknop om het programma van uw
keuze te selecteren (g. 7).
Tip: Als u nog gladdere soep wilt, of als u uw dikke soep of vruchtenmoes wilt
mengen, kies dan het programma voor handmatig mengen. Houd de start-/
stopknop ingedrukt om te beginnen met mengen. Om te stoppen met mengen,
laat u de start-/stopknop gewoon weer los.
8 Druk op de start-/stopknop om het programma te starten (g. 11).
, Het bijbehorende lampje gaat aan en de soepmaker begint met het
koken en/of mengen (g. 12).
, Wanneer het programma is voltooid, piept het apparaat.
Opmerking: U kunt het proces op ieder gewenst moment afbreken door op de
start-/stopknop te drukken.
9 Haal de stekker uit het stopcontact en koppel hem los van het
apparaat.
10 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (g. 3).
11 U kunt nu de soep, smoothie of vruchtenmoes in een kom
gieten (g. 13).
Opmerking: Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Zie hoofdstuk
‘Schoonmaken’.
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt.
Dompel de motorunit of kan nooit in water. Maak de motorunit niet
schoon in de vaatwasmachine.
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon
te maken.
Tip: Het schoonmaken van de kan en motorunit is onmiddellijk na gebruik het
eenvoudigst.
1 Haal de kleine stekker uit het apparaat en haal de stekker uit het
stopcontact.
2 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (g. 3).
3 Maak de mesunit en overstromingssensor schoon door ze onder de
kraan af te spoelen (g. 14).
Raak de messen niet aan. Deze zijn zeer scherp.
Tip: Maak de mesunit en overstromingssensor schoon met een zachte borstel
als dat nodig is.
4 Maak het bovenste deel van de motorunit en de buitenkant van de
kan met een vochtige doek schoon (g. 15).
Tip: Als het apparaat en de mesunit heel vuil zijn, giet dan kokendheet water
in de kan en plaats de motorunit op de kan. Laat de kan en de motorunit
gedurende 10 minuten weken.
5 Maak de binnenkant van de kan schoon onder de kraan. Gebruik zo
nodig een zachte borstel (g. 16).
Technische specificaties
Opmerking: Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Nominale spanning: 230 V
Nominale frequentie: 50 Hz
Motorvermogen: 120 W
Verwarmingsvermogen: 990 W
Afmetingen:
- Soepmaker: 205 x 153 x 310 mm
- Verpakking: 220 x 220 x 340 mm
Gewicht:
- Nettogewicht: 2,0 kg
- Brutogewicht: 2,6 kg
Capaciteit: 1200 ml (voor 2-4 personen)
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het
normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
aan een schonere leefomgeving (g. 17).
Garantie & service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt,
bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website
www.philips.com/support of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw
land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
Er is een
aansluitprobleem.
Controleer of de kleine stekker goed
in het apparaat is gestoken en of
netstekker goed in het stopcontact
is gestoken. Verwijder de stekkers en
plaats ze opnieuw.
De motorunit past
niet goed op de kan
omdat er te veel
ingrediënten in de kan
zitten.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de kan niet
voorbij de MAX-aanduiding is gevuld.
Het lampje
van de
gekozen
modus gaat
niet aan.
Er is een
aansluitprobleem.
Controleer of de kleine stekker goed
in het apparaat is gestoken en of
netstekker goed in het stopcontact
is gestoken. Verwijder de stekkers en
plaats ze opnieuw.
De motorunit is
niet goed op de kan
geplaatst.
Zorg ervoor dat de
motorunitaansluiting en de
kanaansluiting op één lijn liggen voor
u de motorunit in de kan laat zakken.
U hebt de MAX-
aanduiding in de kan
overschreden.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de ingrediënten
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
Het lampje
van het
gekozen
programma
brandt, maar
het apparaat
werkt niet.
U hebt niet op de
startknop gedrukt.
Druk op de startknop.
U hebt de MAX-
aanduiding in de kan
overschreden.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de ingrediënten
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
De
ingrediënten
zijn niet goed
gemengd.
U hebt de MAX-
aanduiding in de kan
overschreden.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de ingrediënten
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
U hebt niet genoeg
water of andere
vloeistof toegevoegd.
Zorg ervoor dat het vloeistofniveau
boven de MIN-aanduiding en onder
de MAX-aanduiding ligt.
Het apparaat
stroomt over.
U hebt het verkeerde
programma gekozen.
Kies een ander programma (zie het
aparte receptenboekje).
U hebt de MAX-
aanduiding
overschreden.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de ingrediënten
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
De
overstromingssensor
is vuil.
De overstromingssensor voorkomt
dat het apparaat overstroomt. Maak
de overstromingssensor schoon.
Het voedsel is
verbrand.
U hebt het verkeerde
programma gekozen.
Kies een ander programma (zie het
aparte receptenboekje).
U hebt niet genoeg
water of andere
vloeistof toegevoegd.
Zorg ervoor dat het vloeistofniveau
boven de MIN-aanduiding en onder
de MAX-aanduiding ligt.
U hebt melk
opgewarmd.
De soepmaker is niet geschikt voor
het opwarmen van melk.
4241 210 14421
HR2201
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.51 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Philips HR2201 Blender chauffant en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Philips HR2201 Blender chauffant ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Philips HR2201 Blender chauffant. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Amitha 03-01-2022
Non

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Philips HR2201 Blender chauffant. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Philips. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Philips HR2201 Blender chauffant dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Philips
Modèle HR2201
Catégorie Blender chauffant
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.51 MB

Tous les modes d’emploi pour Philips Blender chauffant
Plus de modes d’emploi de Blender chauffant

Mode d’emploi Philips HR2201 Blender chauffant