Mode d’emploi Philips P9XBLK Fidelio Haut-parleur

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Philips P9XBLK Fidelio Haut-parleur ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 5 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

100%
75%
50%
25%
10%
AUX IN
Play
Charge Check battery level
Lecture Reproducción Wiedergabe Воспроизведение Ойнату Відтворення Toistaminen
Mise en charge Laden Зарядтау Lataaminen
Carga Зарядка Заряджання
Vérication du niveau de charge de la batterie
Comprobación del nivel de la batería
Überprüfen des Akkuladestands
Проверка уровня заряда аккумулятора
Батарея деңгейін тексеру
Перевірка рівня заряду батарей
Akun varauksen tarkistaminen
EN The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and P9X, such as
walls, or other devices nearby that operate in the same frequency.
FR La diffusion de musique peut être interrompue par la présence d’obstacles entre le
périphérique et l’enceinte P9X, comme des murs, ou par d’autres appareils à proximité
fonctionnant su r la même fréquence.
ES La transmisión de música se puede interrumpir si hay obstáculos entre el dispositivo y el P9X,
como paredes u otros dispositivos cercanos que funcionen en la misma frecuencia.
DE Die Musikübertragung kann von Hindernissen zwischen dem Gerät und P9X, z. B. einer Wand
oder anderen nahegelegenen Geräten, die die gleiche Frequenz verwenden, beeinträchtigt
werden.
RU Потоковаяпередачамузыкиможетпрерыватьсяиз-запрепятствиймеждуустройствоми
P9X,такихкакстеныилидругиеустройства,расположенныерядомиработающиенатой
жечастоте.
KZ Музыкаағынынқабырғаларнемесебірдейжиіліктежұмысістейтінжақынжердегібасқа
құрылғыларсияқтықұрылғыменP9Xарасындағыкедергілерүзуімүмкін.
UA ПередачамузикиможеперериватисячерезперешкодиміжпристроєміP9X,такіякстіни
чиіншіпристроїпоблизу,якіпрацюютьнатійсамійчастоті.
FI Laitteen ja P9X:n välissä olevat esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta
käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin suoratoistoa.
To play through the MP3 link cable, switch off Bluetooth on the Bluetooth device.
Pour lire de la musique via le câble MP3, désactivez Bluetooth sur le périphérique
Bluetooth.
Para reproducir a través de un cable de conexión MP3, desactive la función
Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
Um Musik über das MP3-Link-Kabel wiederzugeben, schalten Sie Bluetooth auf
dem Bluetooth-Gerät aus.
ЧтобывключитьвоспроизведениечерезкабельMP3Link,отключитеBluetooth
наBluetooth-устройстве.
MP3кабеліарқылыойнатуүшінBluetoothбарқұрылғыдағыBluetooth
функциясынажыратыңыз.
ДлявідтвореннячерезкабельMP3LinkвимкнітьфункціюBluetoothна
пристроїBluetooth.
Jos haluat käyttää toistossa MP3 link -kaapelia, ota Bluetooth-yhteys pois käytöstä
Bluetooth-laitteessa.
EN Charging ongoing: The four power LEDs
light up white alternately. Charging
complete: All four power LEDs light up
white.
FR Charge en cours : les quatre voyants
d’alimentation s’allument alternativement
en blanc. Charge terminée : les
quatre voyants s’allument en blanc.
EN Tocheckthebatterylevel,touchthespeaker.ThepowerLEDslightup.Theredlightasheswhenthebatteryislow.
FR Pourvérierleniveaudechargedelabatterie,touchezl’enceinte.Levoyantd’alimentations’allume.Levoyantclignote
en rouge lorsque la batterie est faible.
ES Para comprobar el nivel de la batería, toque el altavoz. Los LED de alimentación se iluminan. El piloto rojo parpadea
cuando la batería se está agotando.
DE Um den Akkuladestand zu überprüfen, berühren Sie den Lautsprecher. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Die rote
Anzeige blinkt, wenn der Akkuladestand niedrig ist.
RU Чтобыпроверитьуровеньзарядааккумулятора,коснитесьАС.ЗагорятсяLED-индикаторыпитания.Если
уровеньзаряданизкий,мигаеткрасныйиндикатор.
KZ Батареядеңгейінтексеруүшіндинамиктітүртіңіз.ҚуатЖШДшамыжанады.Батареяқуатыазкездеқызылшам
жыпылықтайды.
UA Щобперевіритирівеньзарядубатарей,торкнітьсягучномовця.Вмикаєтьсясвітлодіоднийіндикаторживлення.
Якщорівеньзарядубатарейнизький,червонийіндикаторбудеблимати.
FI Tarkista akun varaus koskettamalla kaiutinta. Virran merkkivalot syttyvät. Punainen merkkivalo vilkkuu, kun akun varaus
on vähissä.
Specications
Caractéristiquestechniques TechnischeDaten Especicaciones Характеристики Ерекшеліктер Технічніхарактеристики Teknisiätietoja
EN
Amplier
Rated output power: 2 X 10 W
Signal to noise ratio: > 65 dBA
AUDIO-IN: 0.6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
Range: 10 m (free space)
General information
AC power
Philips OH-1028E1502000U
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800 mA MAX
Output: 15 V DC, 2 A
Built-in battery
Model no : ICR18650X3
Cell Model: ICR18650
Rating: 2200 mAh, 11.1V
Operation Power Consumption: <42 W
Charging
maximum 1000 mA for USB, 600 mA for power adapter
(power off)
Dimensions
Main Unit (W x H x D): 287 x 124 x 51 mm
Weight
Main Unit: 1.3 kg
FR
Amplicateur
Puissance de sortie nominale: 2 X 10 W
Rapport signal/bruit: > 65 dBA
AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Norme Bluetooth version 2,1 + EDR
Fréquence de transmission: Bande ISM 2,402 ~ 2,480 GHz
Portée: 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur
Philips OH-1028E1502000U
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 800 mA MAX
Sortie : 15 V CC, 2 A
Batterie intégrée
Numéro de modèle : ICR18650X3
Modèle cellule : ICR18650
Puissance : 2 200 mAh, 11,1 V
Consommation électrique en mode de fonctionnement: <42 W
Charge
max. 1000 mA pour l’USB, 600 mA pour l’adaptateur secteur
(hors tension)
Dimensions
Unité principale (I x H x P) : 287 x 124 x 51 mm
Poids
Unité principale : 1,3 kg
DE
Verstärker
Ausgangsleistung: 2 X 10 W
Signal-/Rauschverhältnis: > 65 dBA
AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 Kiloohm
Bluetooth
Standard: Bluetooth-Version: 2,1+EDR
Frequenzband: 2,402~2,480 GHz ISM-Band
Reichweite: 10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung
Philips OH-1028E1502000U
Eingangsleistung:100bis240V~,50/60Hz;800mAMAX
Ausgangsleistung: 15 V DC, 2 A
Integrierter Akku
Modellnummer: ICR18650X3
Batteriemodell: ICR18650
Leistung: 2200 mAh, 11,1 V
Betriebs-Stromverbrauch: <42 W
Laden
maximal 1000 mA für USB, 600 mA für Netzteil (Abgeschaltet)
Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T): 287 x 124 x 51 mm
Gewicht
Hauptgerät: 1,3 kg
ES
Amplicador
Potencia de salida nominal: 2 X 10 W
Relación señal/ruido: > 65 dBA
AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kohmios
Bluetooth
Estándar: Versión estándar de Bluetooth 2.1 + EDR
Banda de frecuencia: Banda ISM de 2,402~2,480 GHz
Alcance: 10 m (espacio libre)
Información general
Alimentación de CA
Philips OH-1028E1502000U
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 800 mA máximo
Salida: 15 V de CC, 2 A
Batería integrada
Número de modelo: ICR18650X3
Modelo de batería: ICR18650
Clasicación:2200mAh,11,1V
Consumo de energía en funcionamiento: <42 W
Carga
máxima de 1000 mA para USB, 600 mA para adaptador de
alimentación (apagado)
Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto x profundo): 287 x 124 x 51 mm
Peso
Unidad principal: 1,3 kg
RU
Усилитель
Номинальная выходная мощность:2X10среднеквадр.
(КНИ=1%)
Отношение сигнал/шум: > 65 dB
AUDIO IN.:0,6В(среднеквадр.),22кОм
Bluetooth
Стандартный.:СтандартBluetoothверсии2.1+EDR
Диапазон частот:2,402~2,480ГГц(диапазончастотдля
промышленной,медицинскойинаучнойаппаратуры)
Рабочий диапазон:10м(свободногопространства)
Общая информация
Сеть переменного тока
Модель:PhilipsOH-1028E1502000U
Вход:100—240В~50/60Гц,800мА(макс.)
Выход:15Впост.тока,2А
Встроенный аккумулятор
Номермодели:ICR18650X3
Модельэлементапитания:ICR18650
Характеристики:2200мА*ч;11,1В
Энергопотребление во время работы: <42 W
Зарядка
макс.1000мАдляUSB,600мАдляадаптерапитания
(питаниевыкл.)
Размеры
Главноеустройство(ШxВxГ):287x124x51мм
Вес
Главноеустройство:1,3кг
KZ
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты: 2 X 10 W
Сигнал-шуыл арақатынасы:>65дБA
ДЫБЫС КІРІСІ:0,6ВОКМ22кОм
Bluetooth
Стандарты:Bluetoothстандартының2.1нұсқасы+EDR
Жиілік жолағы:2,402-2,480ГГцISMжолағы
Ауқымы:10м(босорын)
PЖалпы ақпарат
Айнымалы ток қуаты
Үлгісі:PhilipsOH-1028E1502000U
Кіріс:100-240В~,50/60Гц,ЕҢЖОҒ.800мA
Шығыс:15Втікелейток,2А
Ішкі батарея
Үлгі№ICR18650X3
Элементүлгісі:ICR18650
Қалыптыжұмысрежимі:2200мА-сағ.,11,1В
Жұмыс үшін қуат тұтынуы:<42Вт
Зарядтау
USBүшінеңкөп1000мА,қуатадаптеріүшін600мА 
(қуатсөндірулі)
Мөлшері
Негізгіқұрылғы(ЕxБxҚ):287x124x51мм
Салмағы
Негізгіқұрылғы:1,3кг
UA
Підсилювач
Номінальна вихідна потужність:2x10RMS(THD=1%)
Співвідношення «сигнал-шум»:>65дБ
AUDIO IN.:0,6ВRMS,22кОм
Bluetooth
Стандарт:Bluetoothстандартноїверсії2.1+EDR
Частотний діапазон:2,402–2,480ГГц,діапазонISM
Діапазон:10м(вільногопростору)
Загальна інформація
Мережа змінного струму
Модель:PhilipsOH-1028E1502000U
Вхід:100–240Взмінногоструму,50/60Гц;макс.800мА
Вихід:15Впост.струму,2A
Вбудована батарея
Номермоделі:ICR18650X3
Модельтаблетковоготипу:ICR18650
Номінальнізначення:2200мАгод.,11,1В
Споживання електроенергії під час експлуатації:<42Вт
Заряджання
максимум1000мАгод.дляUSB,600мАгод.дляадаптера
живлення(увимкненомустані)
Розміри
Головнийблок(ШxВxГ):287x124x51мм
Вага
Головнийблок:1,3кг
FI
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho: 2 X 10 W
Signaali–kohina-suhde: > 65 dBA
AUDIO-IN:0,6VRMS22kΩ
Bluetooth
Vakio: Bluetooth Standard, versio 2.1 + EDR
Taajuuskaista: 2,402~2,480 GHz ISM-taajuus
Kantoalue: 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virta
Malli: Philips OH-1028E1502000U
Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz, 800 mA MAX
Lähtö: 15 V DC, 2 A
Sisäinen akku
Mallinro: ICR18650X3
Kennon malli: ICR18650
Jännite: 2200 mAh, 11,1 V
Virrankulutus käytössä: <42 W
Lataaminen
enintään 1000 mA (USB), 600 mA (sammutettu verkkolaite)
Mitat
Pääyksikkö (L x K x S): 287 x 124 x 51 mm
Paino
Päälaite: 1,3 kg
ES Carga en curso: los cuatro LED
de alimentación se iluminan
alternativamente. Carga completa:
los cuatro LED de alimentación se
iluminan en blanco.
DE Ladevorgang läuft: Die vier
Betriebsanzeigen leuchten
abwechselnd weiß auf. Ladevorgang
beendet: Alle vier Betriebsanzeigen
leuchten weiß auf.
RU Выполняется зарядка:четыре
LED-индикаторапитания
попеременногорятбелым
светом.Зарядка завершена:
четыреLED-индикатора
питаниягорятбелымсветом.
KZ Зарядтау жалғасуда:Төртқуат
ЖШДкезектесіпақболып
жанады.
Зарядтау аяқталды:Барлықтөрт
ЖШДақболыпжанады.
UA Виконується заряджання:
чотирисвітлодіоднііндикатори
живленняпочерговосвітяться
білимсвітлом.
Заряджання завершено:усі
чотирисвітлодіоднііндикатори
живленняпостійносвітяться
білимсвітлом.
FI Lataus käynnissä: neljä virran
merkkivaloa syttyvät valkoisina
vuorotellen. Lataus valmis: kaikki
neljä virran merkkivaloa palavat
valkoisina.
P9X_UM_10_V2.0.indd 5-8 9/4/2014 4:27:21 PM
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 10.34 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Philips P9XBLK Fidelio Haut-parleur en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Philips P9XBLK Fidelio Haut-parleur ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Philips P9XBLK Fidelio Haut-parleur. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Philips P9XBLK Fidelio Haut-parleur. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Philips. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Philips P9XBLK Fidelio Haut-parleur dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Philips
Modèle P9XBLK Fidelio
Catégorie Haut-parleurs
Type de fichier PDF
Taille du fichier 10.34 MB

Tous les modes d’emploi pour Philips Haut-parleurs
Plus de modes d’emploi de Haut-parleurs

Foire aux questions sur Philips P9XBLK Fidelio Haut-parleur

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Je veux connecter un haut-parleur à mon téléviseur avec HDMI, quel port dois-je utiliser ? Vérifié

Vous devez utiliser le port HDMI-ARC, qui est spécialement conçu pour connecter un équipement audio.

Cela a été utile (1363) En savoir plus

Qu'est-ce que les fréquences m’apprennent sur mon haut-parleur ? Vérifié

Elles indiquent les plages de fréquences que le haut-parleur peut produire. Une plage de fréquences plus élevée fournira une plus grande variation de qualité et de production sonore.

Cela a été utile (742) En savoir plus

Quand la musique est-elle trop forte ? Vérifié

Les sons supérieurs à 80 décibels (dB) peuvent commencer à endommager l'audition. Les sons supérieurs à 120 décibels endommagent immédiatement l’audition. La gravité du dommage dépend de la fréquence et de la durée pendant lesquelles le son est présent.

Cela a été utile (433) En savoir plus

Est-ce que le Bluetooth fonctionne à travers les murs et les plafonds ? Vérifié

Un signal Bluetooth fonctionnera à travers les murs et le plafond, à moins qu’ils ne soient en métal. Selon l’épaisseur et le matériau de la paroi, le signal peut perdre en intensité.

Cela a été utile (198) En savoir plus

Jusqu’à quel niveau de bruit est-ce sans danger pour les enfants ? Vérifié

Les enfants ont leur audition endommagée plus rapidement que les adultes. Il est donc important de ne jamais exposer les enfants à un bruit supérieur à 85 dB. Dans le cas des écouteurs, il existe des modèles spéciaux pour les enfants. Dans le cas de haut-parleurs ou d’autres situations, vous devez faire attention à ce que le bruit ne dépasse pas ce niveau.

Cela a été utile (175) En savoir plus
Mode d’emploi Philips P9XBLK Fidelio Haut-parleur

Produits connexes

Catégories associées