Mode d’emploi Philips SCF178 Avent Tétine

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Philips SCF178 Avent Tétine ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

GB DA DE
For dit barns sikkerhed
ADVARSEL! Kontroller grundigt før brug. Træk sutten i alle retninger. Smid dem
ud ved tegn på skade eller slitage. Anvend kun sutteholdere, som er beregnet til
formålet og testet i henhold til EN 12586. Sæt aldrig andre bånd eller remme
fast på en sut, da dit barn kan blive kvalt i dem. Undgå at lade en sut ligge i
direkte sollys eller i nærheden af en varmekilde, og undlad at opbevare den i
desinfektionsvæske (“steriliseringsvæske”) i længere tid end anbefalet, da det
kan svække sutten. Opbevar den aftagelige beskyttelse til sutten utilgængeligt for
børn for at undgå kvælning. Inden sutten tages i brug første gang, lægges
den i kogende vand i 5 minutter. Lad derefter sutten køle af, og tryk vandet ud
af den for at sikre hygiejnen. Rengør før hver brug. Dyp aldrig sutten i søde
væsker eller medicin. Dit barn kan få skader på tænderne. Udskift sutten efter
4 ugers brug af hensyn til sikkerhed og hygiejne. I tilfælde af, at sutten sidder
fast i munden, er der INGEN GRUND TIL PANIK. Den kan ikke sluges og
er designet til sådanne tilfælde. Fjern den så forsigtigt som muligt fra munden.
Produktet skal altid anvendes under opsyn af en voksen. Opbevar det i en tør,
lukket beholder. Sutter og kapper er egnede til alle former for sterilisation.
Vask hænderne grundigt, og sørg for, at overaderne er rene, før de kommer
i kontakt med steriliserede komponenter. Natsutter – Udsæt håndtag for lys
inden brug. Sutten kan rengøres ved vask med varmt vand. Brug IKKE skrappe
rengøringsmidler eller anti-bakterielle rengøringsmidler til sutterne. Overdreven
brug af rengøringsmidler kan eventuelt medføre, at plastikkomponenterne revner.
Skulle det ske, skal sutten udskiftes med det samme. Opbevaringsæsken SKAL
IKKE steriliseres. Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
Philips’ websted på www.philips.com/support.
Für die Sicherheit Ihres Kindes.
WARNHINWEIS! Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch
sorgfältig. Ziehen Sie den Schnuller in alle Richtungen. Entsorgen Sie das Produkt
bei den ersten Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung. Verwenden Sie
nur spezielle Beruhigungssauger-Halter, die nach EN 12586 getestet wurden.
Befestigen Sie nie andere Bänder oder Kordeln an einem Beruhigungssauger.
Ihr Kind könnte sich damit erwürgen. Legen Sie den Beruhigungssauger nicht
in direktes Sonnenlicht oder in die Nähe einer Wärmequelle. Lassen Sie ihn
auch nicht länger als empfohlen im Desinfektionsmittel (“Sterilisierungslösung”)
liegen, da dies das Saugermaterial angreifen kann. Bewahren Sie die abnehmbare
Schutzkappe des Beruhigungssaugers außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
da diese sonst daran ersticken könnten. Legen Sie den Beruhigungssauger aus
Hygienegründen vor der ersten Verwendung 5 Minuten lang in kochendes
Wasser, lassen Sie ihn dann abkühlen, und pressen Sie anschließend das restliche
Wasser heraus. Reinigen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Tauchen Sie
den Sauger nicht in süße Substanzen oder Medikamente. Dies könnte Karies
verursachen. Ersetzen Sie den Schnuller für optimale Sicherheit und Hygiene
alle vier Wochen.
Sollte der Beruhigungssauger im Mund stecken bleiben, GERATEN SIE NICHT
IN PANIK. Er kann nicht verschluckt werden und ist so konzipiert, dass er einer
solchen Situation standhält. Entfernen Sie den Beruhigungssauger so vorsichtig
wie möglich aus dem Mund. Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht
durch Erwachsene verwenden. Bewahren Sie den Beruhigungssauger in einem
trockenen Behälter mit Deckel auf. Sauger und Kappen sind für alle gängigen
Sterilisierungsmethoden geeignet. Waschen Sie sich gründlich die Hände,
und vergewissern Sie sich, dass die Oberächen sauber sind, bevor sie mit
sterilisierten Teilen in Kontakt kommen. Setzen Sie bei Nacht-Beruhigungssaugern
den Greifring vor der Verwendung einer Lichtquelle aus. Der Beruhigungssauger
kann zur Reinigung mit warmem Wasser abgewaschen werden. Verwenden
Sie KEINE Scheuermittel oder antibakteriellen Reiniger zum Säubern des
Beruhigungssaugers. Eine zu starke Konzentration von Reinigungsmitteln kann
zu Rissen in den Kunststoffteilen führen. Wenn dies der Fall ist, ersetzen Sie den
Beruhigungssauger umgehend. Sterilisieren Sie NICHT die äußere Verpackung.
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website
unter www.philips.com/support.
Varmista lapsesi turvallisuus!
VAROITUS! Tarkista tutti huolellisesti ennen käyttöä ja vedä tuttia kaikkiin
suuntiin. Heitä tutti pois heti, kun huomaat siinä vikoja tai heikkouksia. Käytä
ainoastaan sellaisia tutinpidikkeitä, jotka ovat standardin EN 12586 mukaisia.
Älä kiinnitä tuttiin muita nauhoja tai naruja, koska ne voivat aiheuttaa lapselle
kuristumisen vaaran. Älä jätä tuttia suoraan auringonvaloon tai lähelle
lämmönlähdettä. Älä myöskään jätä tuttia desinointiaineeseen suositeltua
pidemmäksi aikaa, koska se voi heikentää tuttia. Säilytä irrotettava tutinsuoja
lasten ulottumattomissa. Se voi aiheuttaa tukehtumisvaaran. Laita tutti
kiehuvaan veteen 5 minuutiksi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Anna
tutin jäähtyä ja purista mahdollinen vesi pois tutin sisältä hygienian lisäämiseksi.
Puhdista tutti ennen jokaista käyttökertaa. Älä kasta tuttia makeaan
tai lääkkeeseen, koska se voi aiheuttaa lapselle hammasmätää. Vaihda tutti
uuteen 4 viikon käytön jälkeen turvallisuus- ja hygieniasyistä. Jos tutti tarttuu
kiinni suuhun, ÄLÄ HÄTÄÄNNY. Tuttia ei voi niellä. Irrota se suusta
mahdollisimman varovaisesti. Aikuisen on aina valvottava tämän tuotteen
käyttöä. Säilytä tuote kuivassa kannellisessa astiassa. Tutit ja suojukset voi
steriloida kaikilla yleisimmillä menetelmillä.
FI
For your child’s safety
WARNING! Inspect carefully before each use. Pull the soother in all
directions. Throw away at the rst signs of damage or weakness. Only use
dedicated soother holders tested to EN 12586. Never attach other ribbons
or cords to a soother, your child may be strangled by them. Do not store a
soother in direct sunlight or near a source of heat, or store in disinfectant
(‘sterilising solution’) for longer than recommended, as this may weaken
the teat. Keep the removable teat protector away from children to avoid
suffocation. Before rst use, place in boiling water for 5 minutes, allow to
cool, and squeeze out any trapped water from the soother. This is to ensure
hygiene. Clean before each use. Never dip teat in sweet substances
or medication, your child may get tooth decay. Replace the soother after
4 weeks of use, for safety and hygiene reasons. In the event the soother
becomes lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot be swallowed
and is designed to cope with such an event. Remove from the mouth with
care, as gently as possible. Always use this product under adult supervision.
Keep it in a dry covered container. Soothers and caps are suitable for all
commonly used forms of sterilisation.
Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean before contact
with sterilised components. Night time soothers – expose handles to
light before use. The soother can be cleaned by washing with warm water.
DO NOT use abrasive cleaning agents or anti-bacterial cleaners on the
soothers. Excessive combinations of detergents may eventually cause plastic
components to crack. Should this occur, replace your soother immediately.
DO NOT sterilise the display case. If you need information or support,
please visit the Philips website at www.philips.com/support.
4213.354.2223.5
GB Instructions included - contains silicone
DA Vejledning medfølger - Indeholder silikone
DE Gebrauchsanweisung enthalten - enthält silikon
FI Käyttöohjeet pakkauksessa - Sisältää silikonia
FR Instructions fournies - contient de la silicone
NL Gebruiksaanwijzing meegeleverd - bevat siliconen
NO Instruksjoner følger med - inneholder silikon
SV Bruksanvisning medföljer - Innehåller silikon
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Philips AVENT, a business of Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
The Netherlands NL9206 AD-4Drachten
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.59 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Philips SCF178 Avent Tétine en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Philips SCF178 Avent Tétine ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Philips SCF178 Avent Tétine. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Philips SCF178 Avent Tétine. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Philips. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Philips SCF178 Avent Tétine dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Philips
Modèle SCF178 Avent
Catégorie Tétines
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.59 MB

Tous les modes d’emploi pour Philips Tétines
Plus de modes d’emploi de Tétines

Mode d’emploi Philips SCF178 Avent Tétine