
!"#$%&'
!" ()!)*!+
# ,!)!'!'
$ ()!
%& ()!&)
'& (!!!
$( ,#-'
)$ ./-)+01
% #%"2'
$* ./-) +0!
3456463785345334
"+
Руководство по эксплуатации
, #"
1 2
11
10
9
5
4
6
7
ĘŚČ !
"Č!ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
3
12
8
© Princess 2022 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
Limpeza e manutenção
• Antes de limpar, desligue o aparelho da
tomada e aguarde até arrefecer.
• Limpe o aparelho com um pano húmido.
Nunca utilize produtos de limpeza ásperos ou
abrasivos, esfregões ou palha de aço, já que
danificam o aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho elétrico em água
ou qualquer outro líquido. Todas as peças,
exceto a unidade do motor, podem ser
lavadas na máquina da louça.
• Os componentes que entraram em contacto
com alimentos podem ser limpos com água e
detergente.
• As lâminas são muito afiadas, tenha cuidado
ao limpá-las. Evite qualquer tipo de contacto
físico com as lâminas pois podem provocar
lesões graves.
• Para evitar a acumulação de odores no jarro,
permita que o ar circule através dele
guardando o aparelho com a tampa do jarro
ligeiramente aberta.
Função de limpeza automática (auto limpeza)
A função de limpeza automática pode ajudá-lo a limpar o liquidificador e
as lâminas de uma forma simples e segura.
• Depois da utilização, volte a montar o jarro na
base e verta 400-500 ml de água quente para
dentro do jarro.
• Ligue [ON] o botão de controlo da velocidade,
o que fará com que os quatro botões
indicadores comecem a piscar.
• Prima o botão [AUTO-CLEAN]. O aparelho
começará a funcionar.
• Quando terminar, o aparelho para
automaticamente e as 4 luzes indicadoras
começarão a piscar.
• Desligue [OFF] o botão de controlo da
velocidade e retire a ficha da tomada elétrica.
• Remova o jarro da unidade do motor e
coloque-o na máquina da louça ou lave à mão
em água quente com detergente.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Copo de medição
2. Tampa do jarro
3. Bloqueio de segurança
4. Pega
5. Jarro
6. Lâminas
7. Base do motor
8. Botão de controlo de velocidade
9. Botão [Smoothie]
10. Botão [Auto Clean]
11. Botão [Ice Crush]
12. Botão [Pulse]
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o exterior com um
pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Remova o jarro da unidade do motor e coloque-o na máquina da
louça ou lave à mão em água quente com detergente.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
• Atenção! Não trabalhe com o liquidificador mais do que 3 minutos
contínuos e, depois disso, deixe-o arrefecer durante 30 minutos.
UTILIZAÇÃO
Funções do liquidificador - O aparelho tem 4 funções -
• [SMOOTHIE] Para preparar batidos de frutas e vegetais.
• [AUTO CLEAN] Para limpeza do jarro.
• [ICE CRUSH] Para picar cubos de gelo.
• [EXTRACT] Para extrair sumos de frutas e vegetais
• [PULSE] Prima e mantenha na velocidade máxima.
O botão de controlo de velocidade - O botão de controlo de
velocidade tem 4 posições -
• [MIN - MAX] Para controlo manual da velocidade.
• [OFF] Para desligar o aparelho.
• [ON] Para ligar o aparelho.
Como encaixar e desencaixar o jarro
• Para desencaixar o jarro da base, segure na pega e rode-a com
cuidado no sentido anti-horário.
• Para encaixar o jarro na base, alinhe os pinos de montagem da base
do jarro com a base do motor e, segurando na pega, rode o jarro no
sentido horário até travar na posição correta.
Como encaixar e desencaixar a tampa do jarro
• Para encaixar a tampa do jarro, segure a tampa na vertical sobre o
jarro e coloque o bico da tampa sob o bico do jarro. Empurre a tampa
para baixo até que a patilha de segurança prenda à pega.
• Para desencaixar a tampa do jarro, solte a patilha de segurança da
pega e puxe a tampa para cima.
• A tampa do jarro e o copo de medição devem estar bem posicionados
para que o aparelho possa ser ativado.
Preparação
• Corte os ingredientes em pedaços que caibam no copo. Não corte em
pedaços demasiado grandes, uma vez que devem ser suficientemente
pequenos para caírem na base do jarro. Se necessário, adicione um
pouco de água para facilitar o funcionamento do aparelho. Coloque os
ingredientes no jarro e feche-o com a tampa.
• Retire a ficha da tomada de parede e desligue [OFF] o botão de controlo
de velocidade.
• Encha o jarro com os ingredientes pretendidos.
• Cubra o jarro com a tampa.
Nota:
Não exceda a capacidade do aparelho. Se o motor parar, desligue
imediatamente o aparelho, retire a ficha da tomada de parede e deixe o
aparelho arrefecer durante, pelo menos, 30 minutos.
Não exceda o nível máximo indicado no jarro.
Nunca use líquidos quentes nem coloque o aparelho a funcionar sem
ingredientes.
Misturar
• Ligue a ficha à tomada de parede.
• Ligue o aparelho.
• Os indicadores das funções começam a piscar.
• Escolha a função pretendida e prima o respetivo botão.
• Como alternativa, pode controlar manualmente a velocidade rodando o
botão de controlo de velocidade entre os níveis [MIN] e [MAX].
Para interromper o funcionamento do aparelho, prima o botão da função
que estiver a usar durante o funcionamento ou desligue o botão de
controlo de velocidade [OFF].
Durante o funcionamento, pode remover o copo de medição e acrescentar
mais ingredientes através da abertura central. Desligue o aparelho antes
de o fazer.
• Não deixe o aparelho ligado continuamente durante mais de três
minutos. Após três minutos, desligue o aparelho e deixe que arrefeça
durante pelo menos 30 minutos antes de o voltar a ligar.
• Quando terminar, o aparelho para automaticamente e as 4 luzes
indicadoras começarão a piscar.
• Se estiver a usar o botão de controlo de velocidade para um controlo
manual da mesma, rode o botão para a posição [OFF] quando concluir a
mistura.
• Retire a ficha da tomada de parede depois de utilizar o aparelho.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção
para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho
podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a
contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente.
Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o la
pulizia.
• È assolutamente necessario pulire
l’apparecchio prima che esso venga in contatto
con gli alimenti.
• NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;
evitare il contatto fisico durante lo svuotamento
e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di
ferirsi gravemente.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
Pulizia e manutenzione
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed
attendere che l'apparecchio si raffreddi.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non
utilizzare detergenti aggressivi e abrasivi,
spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per
non danneggiare l'apparecchio.
• Non immergere mai l'apparecchio elettrico in
acqua o altri liquidi. Tutte le parti tranne il
motore sono lavabili in lavastoviglie.
• Le parti che sono venute a contatto con il cibo
possono essere lavate in acqua saponata.
• Le lame sono molto affilate, porre la massima
attenzione durante la pulizia. Non toccare le
lame con alcuna parte del corpo per non subire
serie lesioni.
• Per evitare la formazione di odori nella caraffa,
lasciar circolare l'aria riponendo l'apparecchio
con il coperchio della caraffa leggermente
aperto.
Funzione di pulizia automatica
La funzione di pulizia automatica permette di pulire il frullatore e le lame in
modo facile e sicuro.
• Dopo aver usato il frullatore, rimontare la
caraffa sulla base e riempirla con circa 400-500
ml di acqua calda.
• Ruotare il selettore di velocità su [ON], i quattro
pulsanti indicatori lampeggiano.
• Premere il pulsante [AUTO-CLEAN].
L'operazione avrà inizio.
• Al termine, l'apparecchio si ferma
automaticamente e i 4 indicatori lampeggiano.
• Ruotare il selettore di velocità su [OFF] e
scollegare l'apparecchio.
• Rimuovere la caraffa dall'unità motore e
metterla in lavastoviglie o lavarla a mano con
acqua calda saponata.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Misurino
2. Coperchio della caraffa
3. Blocco di sicurezza
4. Impugnatura
5. Caraffa
6. Lame
7. Base motore
8. Selettore di velocità
9. Pulsante [Smoothie]
10. Pulsante [Auto Clean]
11. Pulsante [Ice Crush]
12. Pulsante [Pulse]
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un
minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire l'esterno con un
panno umido. Non usare mai prodotti abrasivi.
• Rimuovere la caraffa dall'unità motore e metterla in lavastoviglie o lavarla
a mano con acqua calda saponata.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
• Attenzione! Lasciar raffreddare il frullatore per 30 minuti ogni 3 minuti di
utilizzo continuo.
USO
Funzioni del frullatore - L'apparecchio ha 4 funzioni -
• [SMOOTHIE] Per fare frullati di frutta e verdura.
• [AUTO CLEAN] Per pulire la caraffa.
• [ICE CRUSH] Per tritare i cubetti di ghiaccio.
• [EXTRACT] Per fare estratti di frutta e verdura
• [PULSE] Tenere premuto per la massima velocità.
Selettore di velocità - Il selettore di velocità ha 4 impostazioni -
• [MIN - MAX] Per il controllo manuale della velocità.
• [OFF] Per spegnere l'apparecchio.
• [ON] Per accendere l'apparecchio.
Montare e smontare la caraffa
• Per rimuovere la caraffa dalla base, usare l'impugnatura per girare
delicatamente la caraffa in senso antiorario.
• Per fissare la caraffa alla base, allineare correttamente i perni di
montaggio alla base della caraffa con la base del motore e usare
l'impugnatura per ruotare la caraffa in senso orario finché non si blocca
in posizione.
Montare e smontare la il coperchio della caraffa
• Per fissare il coperchio della caraffa, tenere il coperchio verticalmente
sopra la caraffa e posizionare il beccuccio del coperchio sotto quello
della caraffa. Premere il coperchio verso il basso e far scattare il blocco
di sicurezza sull'impugnatura.
• Per rimuovere il coperchio dalla caraffa, rilasciare il blocco di sicurezza
sull'impugnatura e tirare il coperchio verso l'alto.
• Il coperchio della caraffa e il misurino devono essere fissati saldamente,
altrimenti l'apparecchio non può essere azionato.
Preparazione
• Tagliare gli ingredienti in pezzi che possano entrare nella caraffa. Non
tagliare in pezzi troppo grandi, poiché dovranno essere abbastanza
piccoli da cadere alla base della caraffa. Se necessario, si può
aggiungere un po' d'acqua per facilitare il funzionamento
dell'apparecchio. Mettere gli ingredienti nella caraffa e chiudere con il
coperchio.
• Scollegare l'apparecchio e ruotare il selettore di velocità su [OFF].
• Riempire la caraffa con gli ingredienti desiderati.
• Chiudere la caraffa con il coperchio.
Nota:
Non sovraccaricare l'apparecchio. Se il motore si ferma prima del termine
dell'operazione, spegnere immediatamente l'apparecchio, staccare la
spina e lasciarlo raffreddare per almeno 30 minuti.
Non superare la linea di livello massimo indicata sulla caraffa.
Non usare mai liquidi caldi o far funzionare l'apparecchio a vuoto.
Frullatore
• Collegare all’alimentazione.
• Accendere l'apparecchio.
• Gli indicatori delle funzioni lampeggiano.
• Scegliere la funzione desiderata e premere il pulsante corrispondente.
• In alternativa, è possibile controllare manualmente la velocità ruotando il
selettore di velocità tra i livelli [MIN] e [MAX].
Per fermare l'apparecchio mentre è in funzione, premere il pulsante della
funzione in uso o girare il selettore di velocità su [OFF].
Durante il funzionamento è possibile rimuovere il misurino e aggiungere
altri ingredienti attraverso l'apertura centrale. Spegnere l'apparecchio
prima di svolgere questa operazione.
• Non lasciare l'apparecchio acceso continuamente per più di 3 minuti.
Dopo 3 minuti, spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare per almeno
30 minuti prima di riaccenderlo.
• Al termine, l'apparecchio si ferma automaticamente e i 4 indicatori
lampeggiano.
• Se si usa il selettore di velocità per il controllo manuale, girare il selettore
su [OFF] dopo aver finito di frullare.
• Scollegare l'apparecchio dopo l'uso.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
• Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller
delar som rör sig under användning.
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den
lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är
ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
livsmedel.
• OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik
fysisk kontakt när du tömmer eller rengör
apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
– ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
Rengöring och underhåll
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills
apparaten har svalnat.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd
aldrig starka eller slipande rengöringsmedel,
kökssvampar (av Scotch-Brite-typ) eller stålull.
Sådana artiklar skadar apparaten.
• Sänk aldrig ned den elektriska apparaten i
vatten eller annan vätska. Alla delar utom
motorenheten kan diskas i diskmaskin.
• Komponenterna som har varit i kontakt med mat
kan diskas i vatten med lite diskmedel i.
• Knivarna är mycket vassa, var försiktig vid
rengöring. Undvik fysisk kontakt med knivarna,
då de kan skada dig allvarligt.
• Undvik lukt i kannan genom att låta luft cirkulera
i den: förvara apparaten med kannlocket något
öppet.
Automatisk rengöring
Funktionen för automatisk rengöring hjälper dig att rengöra mixern och
knivarna enkelt och säkert.
• Efter att mixern har använts sätter du tillbaka
kannan på kannbasen och häller 400–500ml
varmt vatten i kannan.
• Vrid hastighetsvredet till [ON]. De fyra
indikatorknapparna blinkar.
• Tryck på knappen [AUTO-CLEAN]. Processen
påbörjas.
• När processen är klar stoppas apparaten
automatiskt och de fyra indikatorlamporna
blinkar.
• Vrid hastighetsvredet till [OFF] och koppla ur
apparaten.
• Ta loss kannan från motorenheten och sätt den
i diskmaskinen eller diska den för hand med
varmt vatten med lite diskmedel i.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Mätkopp
2. Kannlock
3. Säkerhetslås
4. Handtag
5. Kanna
6. Knivar
7. Motorbas
8. Hastighetsvred
9. [Smoothie]-knapp
10. [Auto Clean]-knapp
11. [Ice Crush]-knapp
12. [Pulse]-knapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Innan apparaten används för första gången ska du torka av utsidan med
en fuktig trasa. Använd aldrig produkter med slipverkan.
• Ta loss kannan från motorenheten och sätt den i diskmaskinen eller
diska den för hand med varmt vatten med lite diskmedel i.
• Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
• Varning! Använd aldrig mixern längre än tre minuter åt gången, och låt
alltid mixern svalna i 30minuter efteråt.
ANVÄNDNING
Mixerfunktioner - Apparaten har fyra funktioner -
• [SMOOTHIE] För att göra frukt- och grönsakssmoothies.
• [AUTO CLEAN] För att rengöra kannan.
• [ICE CRUSH] För att krossa isbitar.
• [EXTRACT] För att extrahera frukt- och grönsaksjuicer.
• [PULSE] Håll in knappen för högsta hastighet.
Hastighetsvred - Hastighetsvredet har fyra inställningar -
• [MIN – MAX] För manuell hastighetsstyrning.
• [OFF] För att stänga av apparaten.
• [ON] För att slå på apparaten.
Sätta fast och ta loss kannan
• Du tar loss kannan genom att ta tag i handtaget och försiktigt vrida
kannan moturs.
• Du sätter fast kannan på kannbasen genom att rikta in monteringsstiften
på basen av kannan med motorbasen, ta tag i handtaget och vrida
kannan medurs till den låser fast.
Sätta fast och ta loss kannlocket
• Du sätter fast kannlocket genom att hålla locket vertikalt över kannan
och placera pipen på locket under pipen på kannan. Tryck ned locket
och kontrollera att säkerhetslåset på handtaget klickar.
• Du tar loss kannlocket från kannan genom att frigöra säkerhetslåset på
handtaget och lyfta locket uppåt.
• Kannlocket och mätkoppen måste vara korrekt placerade, annars går det
inte att starta apparaten.
Förberedelser
• Skär maten i bitar som passar i kannan. Skär inte för stora bitar. Bitarna
måste vara tillräckligt små för att falla ned i kannbasen. Tillsätt om
nödvändigt lite vatten för att underlätta apparatens drift. Lägg maten i
kannan och sätt fast locket på kannan.
• Koppla ur apparaten och vrid hastighetsvredet till [OFF].
• Fyll kannan med maten.
• Sätt fast locket på kannan.
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Princess 212094 Blender. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.