Mode d’emploi Sangean WR-7 Radio

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Sangean WR-7 Radio ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

GB
F E
Genuine Mini WR-7
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SANGEAN
ELECTRONICS INC. is under license.
Important Safety Instructions
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stovesorotherapparatus(includingampliers)thatproduceheat.
• Onlyuseattachments/accessoriesspeciedbythemanufacturer.
• Toreducetheriskofreorelectricshock,donotexposethisappliance
to rain or moisture.
• Apparatusshallnotbeexposedtodrippingorsplashingandnoobjects
lledwithliquids,shallnotbeplacedontheapparatus.
• Thebatteriesshallnotbeexposedtoexcessiveheatsuchassunshine,
reorthelike.
• Anychangesormodificationsnotexpresslyapprovedbytheparty
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
theequipmentandwarranty.
• CAUTION:“Riskofexplosionifthebatteryisreplacedbyanincorrect
type.”
• Donotallowyourradiotobeexposedto
water, steam or sand.
• Donotleaveyourradiowhereexcessive
heat could cause damage.
• Ifsafetyrelevant,thefollowinginformationshouldbeincludedasfaras
applicable:
CAUTION:Dangerofexplosionifbatteryisincorrectlyreplaced.
Replaceonlywiththesameorequivalenttype.
Ifanapparatusisprovidedwithareplaceablelithiumbattery,the
following applies:
- if the battery is intended to be replaced by the user, there shall be
a warning close to the battery or in both the instruction for use and
service instructions;
- i f the battery is not intended to be replaced by the user, there shall
be a warning close to the battery or in the service instructions.
- si la batterie est destinée à être remplacée par l'utilisateur, il doit comporter un
avertissementàproximitédelabatterieoudanslesinstructionsd'utilisationet
d'entretien;
- si la batterie n'est pas destinée à être remplacée par l'utilisateur, il doit y
avoirunavertissementàproximitédelabatterieoudanslesinstructions
d'entretien.
- minimumdistancesaroundtheapparatusforsufcientventilation;
- the ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspaper, table-cloths, curtains, etc.;
- nonakedamesources,suchaslightedcandles,shouldbeplaced
on the apparatus;
- attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal;
- the use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
La marca de Bluetooth
®
y sus logotipos son marcas registradas
pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por
SANGEANELECTRONICSINC.Serealizabajolicencia.
Instrucciones importantes de seguridad
•
No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina
uotrosaparatos(incluyendoamplicadores)queproduzcancalor.
•
Utiliceúnicamenteaccesoriosespecicadosporelfabricante.
•
Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,noexpongaesteaparatoa
la lluvia o la humedad.
•
Elaparatonodebeserexpuestoagoteosnisalpicadurasynodeberáncolocarse
objetosquecontenganlíquidossobreeste.
•
Lasbateríasnodeberánserexpuestasacalorexcesivo,comoporejemplo,
dejándolasalsol,fuegoosimilar.
•
Cualquiercambioomodificaciónnoaprobadaexpresamenteporlaparte
responsablepodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipoysu
garantía.
•
PRECAUCIÓN:"Riesgodeexplosiónsilabateríasereemplazaporeltipo
incorrecto"
•
Nodejequesuradioquedeexpuestaaagua,
vapor o arena.
•
Nodejesuradiodondehayacalorexcesivoque
pudiera causar daños.
• Sifuerarelevanteparalaseguridad,enlamedidadeloposiblesedebeincluirla
siguienteinformación:
PRECAUCIÓN:Existepeligrodeexplosiónsilabateríasereemplaza
incorrectamente.Reemplácelasoloconunadelmismotipooequivalente.
• Sielaparatosesuministraconbateríadelitioreemplazable,seaplicalosiguiente:
LamarqueetleslogosBluetooth
®
sontdesmarquesdéposées
appartenantàBluetoothSIG,Inc.ettouteutilisationdecesmarquespar
SANGEAN ELECTRONICS INC. est soumise à une licence.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
•
N’installezpasàproximitédesourcesdechaleurtellesqueradiateurs,grillede
convecteurdechaleur,poêleouautresappareils(ycomprislesamplicateurs)
quiproduisentdelachaleur.
•
N’utilisezquelesextensions/accessoiresspéciésparlefabricant.
•
Pourréduirelerisqued’incendieoudechocélectrique,n’exposezpascet
appareil à la pluie ou l’humidité.
•
L’appareilnedoitpasêtreexposéauxégouttementsouauxéclaboussureset
aucunobjetremplideliquidenedoitêtreplacédessus.
•
Lespilesnedoiventpasêtreexposéesàdestempératuresexcessivestellesque
le soleil, le feu ou autres.
•
Toutchangementoumodificationnonapprouvéeexpressémentparlapartie
responsable de la conformité peut entraîner l’annulation de l’autorisation pour
l’utilisateurd’utiliserl’équipementetlagarantie.
•
ATTENTION:''Risqued’explosionencasderemplacementdespilespardes
piles de type incorrect.
•
N’exposezpaslaradioàl’eau,lavapeurouau
sable.
•
Ne laissez pas votre radio dans un endroit où
unechaleurexcessivepourraitcauserdes
dommages
•
Pour des mesures de sécurité plus importantes, les informations suivantes
doivent être incluses dans la mesure du possible :
ATTENTION:Dangerrisqued'explosionsilabatterieestremplacée
incorrectement.Remplacezuniquementaveclemêmetypeouuntypeéquivalent.
• Siunappareilestfourniavecunebatterieaulithiumremplaçable,cequisuit
s'appliquera:
For United States:
Cautions to the user
Thechangesormodificationsnotexpresslyapprovedbytheparty
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
RF exposure statements
IMPORTANT NOTE:
TocomplywiththeFCCRFexposurecompliancerequirements,the
antenna(s)usedforthistransmittermustbeinstalledtoprovidea
separationdistanceofatleast20cm(8inches)fromallpersonsandmust
notbeco-locatedoroperatinginconjunctionwithanyotherantennaor
transmitter. No change to the antenna or the device is permitted. Any
changetotheantennaorthedevicecouldresultinthedeviceexceeding
theRFexposurerequirementsandvoiduser'sauthoritytooperatethe
device.
Note:
Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsfor
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,uses
andcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedin
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guaranty that interference will not
occurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrect
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthatto
which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Para usuarios de los EE.UU.:
Precauciones para el usuario
Loscambiosomodicacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledesucumplimientopodríananularlaautoridaddelusuario
parausarelequipo.
Declaración de exposición a radio frecuencia (RF)
NOTA IMPORTANTE:
ParacumplirconlosrequisitosdecumplimientodeexposiciónaRFde
FCC,la(s)antena(s)usada(s)conestetransmisordeberáserinstalada
dejandounadistanciamínimade20cm(
8 pulgadas
)decualquier
personas,ynodeberásercolocadaniusadaenconjuncióncon
ningunaotraantenaotransmisor.Nosepermiteningunamodificación
enlaantenanieneldispositivo.Cualquiercambioenlaantenaoenel
dispositivopodríacausarqueeldispositivoexcedieralosrequisitosde
exposiciónaRFyanularlaautoridaddelusuarioparausareldispositivo
Note:
• Esteequipohasidoprobado,hallándosequecumpleconlos
límitesdeundispositivodigitaldeclaseB,conformealaparte15del
ReglamentoFCC.Estoslímitessehandiseñadoparaproporcionar
unaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenuna
instalaciónresidencial.Esteequipogenera,utilizaypuedeirradiar
energíaderadiofrecuenciay,sinoesinstaladoyusadosiguiendolas
instrucciones,podríacausarinterferenciasenlascomunicacionespor
radio.Sinembargo,estonosuponeningunagarantíadequenohabrá
interferenciasendeterminadasinstalaciones.Siesteequipoprodujera
interferenciasenlarecepciónderadiootelevisión,loquepodráser
determinadoencendiendoyapagandoelequipo,animamosalusuarioa
intentarcorregirlasinterferenciasaplicandounaomásdelassiguientes
medidas:
• Reorienteorecoloquelaantenareceptora.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoaunatomaocircuitodistintodelusadoparala
conexióndelreceptor.
• Consulteasudistribuidorountécnicoexpertoenradio/TVparaque
le ofrezcan ayuda.
Pour les États-Unis:
Précautions pour l’utilisateur
Deschangementsoudesmodificationssurceproduitnonexpressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de
l’utilisateurd’utilisercetéquipement.
Déclarations sur l'exposition RF
REMARQUE IMPORTANTE :
PourassurerlaconformitéaveclesexigencesdeconformitéauxexpositionsRF
de la FCC, les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installée pour
permettreunedistancedeséparationd'aumoins20cm(8pouces)detoutesles
personnesetnedoiventpasêtreplacéeàcôtéoufonctionnerconjointementavec
une autre antenne ou émetteur. Aucun changement sur l'antenne ou sur l'appareil
n'est autorisé. Tout changement sur l’antenne ou l’appareil pourrait aboutir à un
dépassementdesconditionsd’expositionauxradiofréquencesparl’appareilet
annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
Remarque:
Cetéquipementaététestéetapprouvéconformeaulimitesdesappareils
numériquesdeclasseB,conformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.
Ceslimitesontpourobjectifdefourniruneprotectionraisonnablecontreles
interférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.Cetéquipementgénère,
utiliseetrayonnedel’énergiedefréquenceradioetpeutnuireauxcommunications
radio s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions du mode
d’emploi.Cependant,iln’estpasgarantiquedesinterférencessurviennentdans
uneinstallationparticulière.Sil’équipementcausedesinterférencesnuisibles
àlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtrelocaliséesenallumantouen
éteignantl’équipement,l’utilisateurestencouragéàcorrigerlesinterférencesen
employant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Séparerdavantagel’équipementetlerécepteur.
•
Connecterl’équipementàuneprisedecourantsituéesuruncircuitdifférentde
celui du récepteur.
•
Demandezassistanceàunrevendeurouuntechnicienexpérimentédansle
domaineradio/TV.
Accesorios proporcionados
●Antenaexterna
●CabledecargaUSB
Especicaciones
Potencia de salida de frecuencias FM: 1.4W T.H.D 10% @ 400Hz
Potencia de salida de Bluetooth: 1.6W T.H.D 10% @ 100Hz
RespuestadeentradaAuxiliar: Entrada300mVSalida1,6W@100Hz
Intervalo de temperatura de funcionamiento: 0º a +35ºC
Bluetooth
EspecicacionesBluetooth Bluetooth
®
Ver4.1
Perlcompatible
A2DP
CódecdeaudioBluetooth SBC
Transmitting Power EspecicacióndepotenciaClase2
Alcance 10 metros / 30 pies
Frecuenciaypotenciamáximatransmitida:
2402MHz~2480MHz:1,48dBm(BluetoothEDR)
Batería integrada
Batería: bateríadeionesdelitiorecargable18650
3,63V2600mAh
Tiempodereproducción: con uso normal, la potencia de salida del
altavozesde10mW(máximohasta1,6W)
Banda BT: 36 horas
Banda FM: 22 horas
Tiempo de carga: aproximadamente6horas
Tiempo en espera: aproximadamente4,5meses
Accessoires fournis
●Antenneexterne
●CâblederechargeUSB
Caractéristiques
Puissance de sortie de la bande de
fréquencesFM: 1.4W T.H.D 10% @ 400Hz
Puissance de sortie du mode Bluetooth :
1.6W T.H.D 10% @ 100Hz
Sensibilité d'entrée du mode
Auxiliaire: Entrée300mV,Sortie1,6W@100Hz
Plage de températures de fonctionnement :
0 °C à +35 °C
Bluetooth
SpécicationBluetooth Bluetooth
®
Ver4.1
Prolprisencharge
A2DP
Codec audio Bluetooth SBC
Puissance de transmission Alimentation de classe 2
Portée 10mètres/30pieds
Lafréquenceetlapuissancemaximaletransmise:
2402MHz~2480MHz:1,48dBm(BluetoothEDR)
Batterie in
Batterie : Batterie au lithium-ion rechargeable 18650
de3,63Vet2600mAh
Durée de lecture : en fonctionnement normal, la puissance de
sortiedesenceintesestde10mW(jusqu'à
1,6Wmax.).
36 heures par bande BT.
22 heures par bande FM.
Temps de charge : environ 6,0 Heures
Autonomie en veille : environ 4,5 mois
Sangean reserves the right to amend the specications without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Sangean se reserva el derecho a modicar las especicaciones sin previo aviso.
Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben ser depositados junto con los desechos del hogar.Por
favor, recicle allá donde se disponga de instalaciones para estos nes.Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre consejos de reciclaje (Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos
y Electrónicos).
Sangean se réserve le droit de modier les spécications sans préavis.
Si à tout moment dans l'avenir, vous devez vous débarrasser de ce produit veuillez noter que / Les produits de déchets électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Veuillez-
les recycler les installations existent. Vériez auprès de votre autorité locale ou de votre détaillant pour des conseils de recyclage. (Directive sur les déchets des équipements électriques et
électroniques)
Controls and functions
a. Tuning control knob : FM 87.5~108MHz
b. Mode knob : Poweroff/FM/Bluetooth/Auxin
c. Volume control knob
d. Backlight indicator lamps
Lighted: more than 10% of battery capacity/all band in use
Off: less than 10% of battery capacity
e. LED indicator
Red: Charging in progress
Green:TunetoastableFMstation(Note:Someproductsshowanamberindicator.)
Blue blinking: The radio is discoverable for pairing in Bluetooth mode.
Solid blue: The radio is already connected to a Bluetooth device.
f. 3.5mm external antenna socket
g. 3.5mm auxiliary input socket
h. DC IN 5V/1A USB charging socket
i. Passive speaker
Listening to music via Bluetooth streaming
Pairing and playing your Bluetooth device for the rst time
1.
RotatetheModeknobtoselecttheBluetoothmode.TheLEDindicatorwillasha
fast blue to show the radio is discoverable.
2.
Activate Bluetooth on your device according to the device's user manual to link to
the radio. Locate the Bluetooth device list and select the device named ‘SANGEAN
WR-7’.Withsomemobiledevices(whichareequippedwithearlierversionsthan
BT2.1Bluetoothdevice),youmayneedtoinputthepasscode“0000”.
3.
Once connected, there will be a confirmation tone sound and the LED indicator
will turn a solid blue. You can simply select and play any music from your source
device.Volumecontrolcanbeadjustedfromyoursourcedevice,ordirectlyon
WR-7.
4.
Use the controls on your Bluetooth-enabled device to play/pause and navigate
tracks.
Disconnecting your Bluetooth device
Rotate the Mode knob to select any mode other than Bluetooth mode to disconnect with
your Bluetooth device or turn off Bluetooth function on your Bluetooth device to disable
the connection.
Supplied accessories
●Externalantenna
●USBchargingcable
Specications
FM Band Output Power: 1.4W T.H.D 10% @ 400Hz
Bluetooth Output Power: 1.6W T.H.D 10% @ 100Hz
AUX Input sensitivity: IN300mVOutput1.6W@100Hz
Operating temperature range: 0°C to +35°C
Bluetooth
Bluetoothspecication Bluetooth
®
Ver4.1
ProleSupport A2DP
SBC
Transmitting Power SpecicationPowerClass2
Line of sight range 10 meters / 30 feet
Thefrequencyandmaximumtransmittedpower:
2402MHz~2480MHz:1.48dBm(bluetoothEDR)
Built-in Battery
Battery: Rechargeable Lithium-ion battery 18650
3.63V2600mAh
Play time : When normal operation, speaker output
poweris10mW(Max.upto1.6W).
BT Band is 36 Hr.
FM Band is 22 Hr.
Charge time : approximately6.0Hr
Standby time : approximately4.5Months
Controles y funciones:
a. Dial de control de frecuencia:FM87,5~108MHz
b. Dial de modo: Encender/FM/Bluetooth/EntradaAux
c. Manecilla de control de volumen
d. Retroalimentación de indicación
Encendida:quedamásdel10%debateríaotoda
Apagada:menosdel10%debatería
e. Indicador LED
Rojo:Cargando
Verde:SintoniceaunaemisoraFMestable(Nota:algunosproductosmuestranel
indicadorencolorámbar.)Someproductsshowanamberindicator.)
Azulparpadeante:LaradiosemuestraparaseremparejadaenmodoBluetooth.
Azuljo:LaradioyaestáconectadaaundispositivoBlueooth.
f. Conexión de 3,5 mm para antena externa
g. Conexión de entrada auxiliar de 3,5mm
h. Conector de carga USB con entrada de corriente continua (DC) 5V/1A
i. Altavoz pasivo
Escuchar música vía transmisión Bluetooth
Vincular y reproducir su dispositivo Bluetooth por vez primera
1.
GireelbotóndemodoparaseleccionarelmodoBluetooth.ElindicadorLED
parpadearárápidamenteenazulmostrandoquelaradioesahoravisible.
2.
Active el Bluetooth en su dispositivo según el manual del usuario del mismo para
emparejarloconlaradio.BusquelalistadedispositivosBluetoothyseleccioneel
dispositivollamado"SANGEANWR-7".Enalgunosdispositivosmóviles(equipados
conversionesanterioresalBluetoothBT2.1)puedequenecesiteintroducirla
contraseña "0000".
3.
Unavezconectado,habráuntonodeconfirmaciónyelindicadorLEDquedará
iluminadoencolorazul.Ahorapuedeseleccionaryreproducircualquiermúsica
desdeeldispositivofuente.Elcontroldelvolumenpuedeajustarsedesdeel
dispositivo fuente o directamente en el WR-7.
4.
UseloscontrolesensudispositivoconfuncióndeBluetoothparareproducir/pausar
y desplazarse por las pistas.
Desconectar el dispositivo Bluetooth
GireelbotóndemodoparaseleccionarcualquiermodoquenoseaelmodoBluetooth
paradesconectarsedeldispositivodeldispositivoBluetoothodesactivelafunción
BluetootheneldispositivoBluetoothparadesactivarlaconexión.
Commandes et fonctions
a. Commande de réglage : 87,5 à 108 MHz pour la radio FM
b. Commande Mode : Misehorstension/FM/Bluetooth/Entréeauxiliaire
c. Commande de réglage du volume
d. Voyants de rétro-éclairage
Allumé : plus de 10 % de la capacité de la batterie est disponible / toute la bande
est utilisée
Éteint : moins de 10 % de la capacité de la batterie est disponible
e. Voyant LED
Rouge : Charge en cours
Vert:SyntonisezunestationradioFMstable(remarque:Certainsproduitsafchent
unindicateurorange.)
Clignote en bleu : La radio est détectable pour le pairage en mode Bluetooth.
Bleuxe:LaradioestdéjàconnectéeàunpériphériqueBluetooth.
f. Prise d'antenne externe de 3,5 mm
g. Connecteur d’entrée audio auxiliaire de 3,5 mm
h. Connecteur de charge USD CC IN 5 V / 1 A
i. Haut-parleur passif
Écouter de la musique via le streaming Bluetooth
Appairage et lecture de votre périphérique Bluetooth pour la première fois
1. Tournez le bouton Mode pour sélectionner le mode Bluetooth. Le voyant LED
clignoterapidementenbleupourindiquerquelaradioestdétectable.
2. ActivezleBluetoothsurvotreappareilenfonctiondumoded'emploispéciqueà
votreappareilpourétablirunlienaveclaradio.Localisezlalistedespériphériques
Bluetoothetsélectionnezlepériphériquenommé«SANGEANWR-7».Avec
certainsappareilsmobiles(quisontéquipésdeversionsantérieuresaupériphérique
BluetoothBT2.1),vousdevrezpeut-êtresaisirlecoded'accès«0000».
3. Unefoisconnecté,ilyauraunetonalitédeconrmationetlevoyantLEDdeviendra
bleu.Vouspouvezsimplementsélectionneretliren'importequellemusiquedevotre
appareil source. Le contrôle du volume peut être réglé à partir de votre appareil
source, ou directement sur le WR-7.
4. Utilisez les commandes de votre appareil compatible Bluetooth pour lire / mettre en
pause et parcourir les pistes.
Déconnexion de votre appareil Bluetooth
TournezleboutonModepoursélectionnerunmodeautrequelemodeBluetoothpour
vous déconnecter de votre appareil Bluetooth ou désactiver la fonction Bluetooth sur
votreappareilBluetoothpourdésactiverlaconnexion.
CAUTION:
Theseservicinginstructionsareforusebyqualiedservicepersonnelonly.
To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other
thanthatcontainedintheoperatinginstructionsunlessyouarequaliedto
so.
PRÉCAUTION
Cesinstructionsconcernantlaréparationsontàutiliserpardupersonnelqualifié
uniquement.
Pourréduirelerisquedechocélectrique,neprocédezàaucuneréparationautreque
cellesdétailléesdanscesinstructionsd’utilisationamoinsquevousnedisposiezdes
qualications.
PRECAUCIÓN:
Estasinstruccionesdemantenimientosonparaelusoexclusivode
personal cualificado.Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
lleveacaboningunatareademantenimientoquenoestéincluidaenlas
instruccionesdefuncionamiento,amenosqueestécualicadoparaello.
Operating instruction
Mode d’emploi Instruccions de manejo
- lesdistancesminimalesautourdel'appareilpouruneventilationefcace;
- la ventilation ne doivent pas être entravée en couvrant les ouvertures de
ventilationavecdesarticlestelsquedesjournaux,desnappes,desrideaux,
etc .
- aucunesourcedeflammenue,tellequ'unebougieallumée,nedoitêtre
placée sur l'appareil;
- uneattentiontouteparticulièredoitêtreportersurlesaspects
environnementauxdel'éliminationdesbatteries;
- I'utilisationd'appareilsdansdesclimatstropicauxet/oumodérés.
- silabateríaestápensadaparaserreemplazadaporelusuario,deberáhaber
unaadvertenciacercadelabateríaotantoenlasinstruccionesdeusocomo
en las de servicio;
- silabateríanoestápensadaparaserreemplazadaporelusuario,deberá
haberunaadvertenciacercadelabateríaoenlasinstruccionesdeservicio.
- lasdistanciasmínimasalrededordelaparatoparaunaventilaciónsuciente;
- laventilaciónnodebeimpedirsecubriendolasaperturasdeventilacióncon
elementoscomoperiódicos,manteles,cortinas,etc.;
- no se deben colocar llamas descubiertas, como velas encendidas, sobre el
aparato;
- aleliminarlabatería,sedebeprestaratenciónalosaspectosmedioambientales;
- el uso del aparato en climas tropicales o moderados.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.85 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Sangean WR-7 Radio en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Sangean WR-7 Radio ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Sangean WR-7 Radio. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Sangean WR-7 Radio. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Sangean. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Sangean WR-7 Radio dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Sangean
Modèle WR-7
Catégorie Radios
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.85 MB

Tous les modes d’emploi pour Sangean Radios
Plus de modes d’emploi de Radios

Foire aux questions sur Sangean WR-7 Radio

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Qu’est-ce que DAB+ ? Vérifié

DAB+ est le successeur du signal FM et signifie « Digital Audio Broadcasting. » (radiodiffusion sonore numérique). Il s’agit d'un signal numérique autorisant plusieurs chaînes dans la même bande passante et permettant un changement plus facile entre les chaînes.

Cela a été utile (248) En savoir plus

Quelle est la différence entre FM et AM ? Vérifié

FM et AM sont deux formes de modulation utilisées pour transmettre un signal. FM signifie « Frequency Modulation » (modulation de fréquence) et « AM » signifie « Amplitude Modulation » (modulation d’amplitude. AM est la plus ancienne forme de modulation. La plus grande différence réside dans le fait que le signal FM est bien plus fort que le signal AM.

Cela a été utile (188) En savoir plus
Mode d’emploi Sangean WR-7 Radio

Produits connexes

Catégories associées