Mode d’emploi Shimano Calcutta TE 51GT Moulinet de pêche

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Shimano Calcutta TE 51GT Moulinet de pêche ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 5 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

QUICK TAKE-DOWN/VBS
®
ACCESS
QUICK TAKE-DOWN/VBS
®
ACCESS
How to Disassemble
The right-hand sideplate can be opened by loosening the knob
on the handle side (marked with an arrow). Exercise due care
when removing the spool or oiling the inner mechanism. Do
not attempt to disassemble the reel any further than
described here.
1. Loosen knob marked with arrow.
2. Sideplate springs open.
3. Sideplate twists open to reveal inner mechanism. The VBS
®
can now be adjusted.
4. Loosen and remove the screwlock marked with an arrow
to remove and replace the spool.
Warning: Edges of reel and sideplate may be sharp. Be
careful when handling to avoid cuts and injury.
DEMONTAGE RAPIDE/ACCES VBS
®
Démontage
La plaque latérale droite peut être ouverte en desserrant le
bouton qui se trouve sur la poignée (marqué d'une flèche).
Bien faire attention en enlevant le tambour ou en appliquant
de l'huile au mécanisme interne. Ne pas essayer de démonter
le moulinet au-delà de ce qui est décrit ici.
1. Desserrer le bouton marqué d'une flèche.
2. Le ressort de la plaque latérale s'ouvre.
3. La plaque latérale s'ouvre en tournant et découvre le
mécanisme interne. Il est maintenant possible d'ajuster le
VBS
®
.
4. Desserrer et enlever la vis de blocage marquée d'une
flèche pour enlever et remplacer le tambour.
Avertissement: les bords du moulinet et de la plaque
latérale peuvent être aigus. Eviter les coupures ou les
blessures lors du maniement.
DESMONTAJE RAPIDO/ACCESO VBS
®
Cómo Desarmar
La placa lateral del lado derecho puede ser abierta aflojando
la perilla en el lado del mango (marcada con una flecha).
Tenga el debido cuidado al retirar la bobina o al aceitar el
mecanismo interno. No intente desarmar el carretel más de
lo descrito aquí.
1. Afloje la perilla marcada con la flecha.
2. La placa lateral salta y se abre.
3. La placa lateral se desentornilla y abre para revelar el
mecanismo interior. El VBS
®
puede ser ahora ajustado.
4. Afloje y retire el tornillo bloqueador marcado con una
flecha para retirar y reemplazar la bobina.
Advertencia: Los bordes del carretel y de la placa lateral
puede que tengan filo. Tenga cuidado al manejarlos para
evitar cortes y heridas.
QUICKFIRE II
®
QUICKFIRE II
The QuickFire II thumb bar gives you the ability to control both
the spool and the clutch with your thumb alone. The natural
hand position puts your thumb right on the QuickFire II clutch
bar. Press the bar to disengage the spool for unparalleled
casting, then turn the crank to reengage gearing.
QUICKFIRE II
La barre QuickFire II vous offre la possibilité de contrôler à la
fois le tambour et l'embrayage uniquement avec le pouce. En
position naturelle, le pouce se place exactement sur la barre
d'embrayage QuickFire II. Appuyez sur la barre pour
désengager le tambour pour un lancer non-parallèle, puis
tournez la manivelle pour réengager l'engrenage.
QUICKFIRE II
La barra para el pulgar del QuickFire II le proporciona la
capacidad de controlar el carrete y el embrague usando solo
el dedo pulgar. La posición natural de la mano coloca su dedo
pulgar justo encima de la barra del embrague del QuickFire II.
Presione la barra para desenganchar el carrete y tener un
lanzamiento sin igual, luego dle vuelta a la manivela para
volver a enganchar el mecanismo.
QuickFire II clutch bar
FEATURE AND CONTROL POSITIONS
Paddle Knob Handle
Variable Brake System
Level Wind
Quick Take Down Knob
Super Stopper
Cast Control Knob
Star Drag
QUICKFIRE II
®
Clutch Bar
CONTROLS:
CARACTERÍSTICAS:
Proporción de equipo 6.2:1
11 cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de rodillos
de acero inoxidable
Engranaje Altamente Eficiente (HEG)
Anti reversa Super Stopper más Assist Stopper
Sistema de Freno Variable Shimano (VBS
®
)
Poderoso mango con perilla de paleta
Sistema de lanzamiento QUICKFIRE II
®
con embrague de barra
Cuerpo construido de una sola pieza de aluminio (fraguado)
Preciso carrete de aluminio
Sistema de piñón a engranaje respaldado por cojinetes Shimano
Super Free
TM
SPECIFICATIONS
CALCUTTA TE SERIES SPECIFICATIONS:
ITEM GEAR WEIGHT LINE CAPACITY
No. RATIO
oz.(g) lb-yds. φmm-m
CTE-51GT 6.2 : 1 7.2 (205) 5-260 0.233-240
6-195 0.236-180
8-130 0.280-120
CALCUTTA TE REELS ARE PROTECTED BY THE
FOLLOWING PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• CTE-51GT 4772410, 5275352
5393005, 5362011
5139213
® indicates Shimano's registered trademarks in the U.S.
® TM
3.
•Adjust VBS
®
here.
•Ajuster le VBS
®
ici.
•Ajuste aquí el VBS
®
.
1. 2.
4.
FEATURES:
6.2:1 gear ratio
11 stainless steel ball bearings + 1 stainless steel roller bearing
High Efficiency Gearing (HEG)
Super Stopper anti-reverse plus Assist Stopper
Shimano Variable Brake System (VBS
®
)
Paddle knob power handle
QUICKFIRE II
®
clutch bar casting system
One piece aluminum body construction (forged)
Precision aluminum spool
Shimano Super Free bearing supported pinion gear system
CARACTÉRISTIQUES:
Rapport d'engrenage 6.2:1
11 roulements à billes en acier inoxydable et 1 roulement à
rouleaux en acier inoxydable
Super Engrenages (HEG)
Super Stopper anti-retour plus Assist Stopper
Système de freinage variable Shimano (VBS
®
)
Poignée double à prise aplatie
Système de lancer avec barre d'embrayage QUICKFIRE II
®
Boîtier monobloc anodisé en aluminium (forgé)
Tambour de précision en aluminium
Système d'engrenage de pignon supporté par roulement Shimano
Super Free
VBS
®
/FRICTION ADJUSTMENTS
The cast
Le lancer
El lanzamiento
Reel
Moulinet
Carrete
Fish
Poisson
Pez
•If backlash occurs here
adjust with Shimano
Variable Brake System
(VBS
®
) controls.
•Si la perruque se produit ici,
ajustez avec le système de
frein variable (VBS
®
).
•Si el contragolpe ocurre
aquí, ajuste con el Shimano
Variable Brake System
(VBS
®
) [Sistema de Freno
Variable Shimano].
•If backlash occurs here
adjust Friction cast control.
•Si la perruque se produit ici,
ajustez le bouton de
"commande à lancer".
•Si el contragolpe ocurre
aquí, ajuste con el control
de fricción del lanzamiento.
CAST CONTROL
The cast control knob is used to add the proper amount of
friction to the spool. Too much friction shortens the casting
distance, too little leaves overrun and backlash unchecked.
Turn the cast control knob clockwise to increase friction,
counter-clockwise to decrease friction. The proper setting will
vary with lure type and weight, and line weight.
COMMANDE DE LANCER
Le bouton de commande de lancer est utilisé pour ajouter la
friction nécessaire au tambour. En effet, si une friction
excessive réduit la distance du lancer, une friction trop
réduite peut en revanche laisser trop de mou. Tournez le
bouton de commande de lancer dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter la friction et dans le sens
inverse pour la diminuer. Les réglages dépendent du type
d'appât, des différents poids utilisés et de la capacité du
monofilament.
CONTROL DE LANZAMIENTO
La perilla de control de lanzamiento se utiliza para aumentar
la cantidad adecuada de fricción en el carrete. Demasiada
fricción disminuye la distancia del lanzamiento, y muy poca
fricción deja el desborde de límite y el contragolpe sin ser
chequeados. Haga girar la perilla de control de lanzamiento
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la fricción,
y en sentido contrario para disminuir la fricción. El ajuste
adecuado dependerá del tipo de carnada y su peso y del peso
de la línea.
Decrease Increase
VARIABLE BRAKE SYSTEM (VBS
®
)
The Shimano Variable Brake System (VBS
®
) uses weights
located on the palming side of the reel. The casting
characteristics of the reel are easily modified by switching all
or combinations of the six brake weights "on" or "off".
To access the brake weights on your reel see the instructions
under "Quick Take-down" in this manual.
To turn a weight "on" simply push it out (toward the outer
spool edge) past the inner retaining clips. To turn a weight
"off" push the weight inward past the clips. Weights can be
removed by pushing them out past the last retaining clip.
Spool
Tambour
Carrete
•Brake weight “on”.
•Poids de frein "on"
•El freno de la pesa
en la posición "on"
•Brake weight “off”.
•Poids de frein "off"
•El freno de la pesa
en la posición "off"
Spool shaft
Arbre de tambour
Caña de pescar con el carrete
Brake Weight
Poids de frein
Freno de la pesa
SISTEMA DE FRENO VARIABLE (VBS
®
)
El Sistema de Freno Variable (VBS
®
) Shimano utiliza las pesas
que están situadas en el lado de la palma del carrete. Las
características del lanzamiento son fácilmente modificadas al
cambiar de "on" a "off" todas las combinaciones de los frenos
de las pesas.
Para tener acceso a los frenos de las pesas de su carrete,
vea las instrucciones bajo el rubro "Desmontaje Rápido" en
este manual.
Para cambiar una pesa a la posición "on", simplemente
empújela hacia afuera (hacia el borde externo del carrete)
pasando los sujetadores internos. Para cambiar una pesa a la
posición "off", empuje la pesa hacia adentro pasando los
sujetadores internos. Las pesas pueden ser quitadas cuando
se las empuja hacia afuera más allá del último sujetador.
SYSTEME DE FREIN VARIABLE (VBS
®
)
Le système de frein variable (VBS
®
) Shimano comprend des
poids situés sur le côté du tambour. Les caractéristiques de
lancer du moulinet peuvent être aisément modifiées en
mettant tous ou certains poids de freinage sur la position "on"
ou sur "off".
Pour installer les poids sur le moulinet, consultez les
instructions données au paragraphe intitulé "Démontage
rapide" de ce mode d'emploi.
Pour mettre un poids en position "on", poussez-le simplement
vers l'extérieur (vers le bord extérieur du tambour) au-dessus
des agrafes de retenue intérieures. Pour le mettre en
position "off", poussez le poids vers l'intérieur au-dessus des
agrafes. Les poids peuvent être enlevés en les poussant vers
l'extérieur au-dessus de la dernière agrafe de retenue.
CAST CONTROLS
Gaining control over spool overruns, or "backlashes" is quite
easy (see diagram below). Overruns occurring near the
beginning of the cast are best controlled with the Shimano
Variable Brake System (VBS
®
). Overruns occurring at the end
of the cast are best controlled with the friction cast control.
COMMANDES DE LANCER
Acquérir le contrôle sur les fameuses "perruques" de fil est
très facile (voir le diagramme ci-dessous). Les perruques de fil
qui se produisent au début du lancer seront le mieux
contrôlées avec le Système de Frein Variable (VBS
®
) de
Shimano. Les perruques de fil qui se produisent à la fin du
lancer sont mieux contrôlées avec le bouton de commande de
friction de lancer.
CONTROLES DE LANZAMIENTO
El ganar control sobre los desbordes de bobina,o
"contragolpes" es bastante fácil (ver el diagrama abajo). Los
desbordes que ocurren cerca del principio del lanzamiento
son mejor controlados con el Systema de Freno Variable
(VBS
®
) Shimano. Los desbordes de sedal que ocurren al final
del lanzamiento son mejor controlados con el control de
fricción de lanzamiento.
SUPER STOPPER
SUPER STOPPER
Le Super Stopper anti-retour utilise un roulement a rouleaux
en acier inoxydable a un sens pour eliminer le jeu arriere de la
poignee. Il vous aide a ferrer immediatement des que le
poisson a mordu.
De plus, le Calcutta TE presente Assist Stopper, un cliquet de
reserve anti-retour qui assure le succes.
SUPER STOPPER
La contra marcha atrás Super Stopper usa un cojinete de
rodillos de acero inoxidable de un solo sentido para eliminar el
juego hacia atrás. Le ayuda a recuperar el anzuelo
inmediatamente después del enganche.
Además, el Calcutta TE incorpora Assist Stopper, un
trinquete anti reversa para asegurar cero fallas.
®
SUPER STOPPER
Super Stopper anti-reverse uses a one-way stainless steel
roller bearing to eliminate handle back-play. It helps you drive
the hook immediately upon hook-set.
In addition, the Calcutta TE features Assist Stopper, a backup
anti-reverse pawl to ensure zero failures.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.16 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Shimano Calcutta TE 51GT Moulinet de pêche en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Shimano Calcutta TE 51GT Moulinet de pêche ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Shimano Calcutta TE 51GT Moulinet de pêche. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Shimano Calcutta TE 51GT Moulinet de pêche. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Shimano. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Shimano Calcutta TE 51GT Moulinet de pêche dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Shimano
Modèle Calcutta TE 51GT
Catégorie Moulinets de pêche
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.16 MB

Tous les modes d’emploi pour Shimano Moulinets de pêche
Plus de modes d’emploi de Moulinets de pêche

Foire aux questions sur Shimano Calcutta TE 51GT Moulinet de pêche

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Que faire si le frein du moulinet de ma canne à pêche n’est pas souple ? Vérifié

Cela peut être causé par une rondelle qui n’aurait pas été bien lubrifiée, ou par une rondelle imbibée d’huile. Lubrifiez la rondelle si cela n’a pas été fait correctement. Remplacez la rondelle si elle est imbibée d’huile.

Cela a été utile (249) En savoir plus

Comment nettoyer et entretenir correctement mon moulinet de pêche ? Vérifié

Pour nettoyer et entretenir correctement votre moulinet de pêche, assurez-vous d'abord d'enlever la ligne et tous les débris de la bobine. Utilisez une brosse douce et un savon doux pour nettoyer le corps et la poignée du moulinet. Pour l'intérieur, utilisez une petite brosse et du lubrifiant pour nettoyer et protéger les pièces mobiles. Assurez-vous également de vérifier s'il y a des pièces desserrées ou usées qui pourraient avoir besoin d'être remplacées.

Cela a été utile (30) En savoir plus

Comment enrouler correctement mon moulinet de pêche ? Vérifié

Pour enrouler correctement votre moulinet de pêche, assurez-vous d'abord que la bobine est remplie avec la quantité et le type de ligne appropriés pour la pêche que vous prévoyez de faire. Ensuite, enfilez la ligne à travers les guides de votre canne et attachez-la à la bobine du moulinet. Tenez la canne et le moulinet légèrement inclinés et tournez la poignée pour enrouler le mou de la ligne tout en alimentant simultanément la ligne sur la bobine. Assurez-vous de laisser une petite quantité de fil sur la bobine pour éviter que le fil ne s'emmêle ou ne se casse.

Cela a été utile (28) En savoir plus

Puis-je utiliser mon moulinet spinning pour la pêche en eau salée ? Vérifié

Oui, les moulinets à tambour peuvent être utilisés pour la pêche en eau salée, mais il est important de bien nettoyer et entretenir le moulinet après chaque utilisation en eau salée pour éviter la corrosion. Il est également important d'utiliser une ligne spécifique à l'eau salée, car elle est plus durable et résistante aux dommages causés par le sel et d'autres éléments dans l'eau.

Cela a été utile (22) En savoir plus

Quels sont les différents types de moulinets de pêche ? Vérifié

Il existe plusieurs types de moulinets de pêche, notamment les moulinets spinning, les moulinets baitcasting, les moulinets spincast et les moulinets mouche. Les moulinets à lancer sont le type de moulinet le plus populaire et le plus polyvalent, adapté à la plupart des types de pêche. Les moulinets Baitcasting sont conçus pour les pêcheurs plus expérimentés et sont généralement utilisés pour la pêche en eau douce. Les moulinets Spincast sont un hybride de moulinets spinning et baitcasting et sont faciles à utiliser pour les débutants. Les moulinets à mouche sont utilisés pour la pêche à la mouche et ont une conception unique qui permet une libération douce et contrôlée de la ligne.

Cela a été utile (20) En savoir plus
Mode d’emploi Shimano Calcutta TE 51GT Moulinet de pêche

Produits connexes

Catégories associées