Mode d’emploi SilverCrest IAN 309597 Moulin à poivre et à sel

Besoin d'un mode d’emploi pour votre SilverCrest IAN 309597 Moulin à poivre et à sel ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 de question fréquemment posée, 2 de commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie-
frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel,
da diese das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Gehen Sie wie folgt vor:
 1. Halten Sie das Mittelteil
4
fest und drehen Sie das Oberteil
1
ent-
gegen dem Uhrzeigersinn (siehe Abb. A+B), bis der Pfeil auf dem
Oberteil
1
auf das Symbol des Mittelteils
4
zeigt.
 2. Entfernen Sie dann das Oberteil
1
vom Mittelteil
4
.
 3. Halten Sie den Behälter
5
fest und schrauben Sie das Mittelteil
4
ab, indem Sie dieses gegen den Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen Sie
dann den Behälter
5
aus dem Mittelteil
4
.
 4. Legen Sie 6 neue Batterien vom Typ AAA 1,5 V
(Gleichstrom)
(LR03) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird über
dem Batteriefach angezeigt.
 5. Befüllen Sie den Behälter
5
mit Pfefferkörnern oder grobkörnigem
Salz. Ein optimales Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie den Behälter
5
bis zu 75 % befüllen.
 6. Setzen Sie das Mittelteil
4
wieder auf den Behälter
5
. Halten Sie
den Behälter
5
fest und schrauben Sie das Mittelteil
4
wieder fest,
indem Sie dieses im Uhrzeigersinn drehen.
 7. Setzen Sie das Oberteil
1
wieder auf das Mittelteil
4
.
 8. Halten Sie das Mittelteil
4
fest und drehen Sie das Oberteil
1
im
Uhrzeigersinn fest (siehe Abb. C), bis der Pfeil auf dem Oberteil
1
auf das Symbol
des Mittelteils
4
zeigt.
Produkt benutzen
Um es zu aktivieren, drehen Sie das Produkt, bis die Justierschraube
2
nach unten zeigt (s. Abb. D). Die Leuchten neben der Justierschraube
2
leuchten auf.
Hinweis: Das Produkt kann sich auch einschalten, wenn Sie es horizontal
halten. In dieser Position können keine Pfefferkörner oder grobes Salz ge-
mahlen werden. Hierzu müssen Sie das Produkt immer so halten, dass die
Justierschraube
2
nach unten weist (s. Abb. D).
Mahlgrad einstellen
Drehen Sie die Justierschraube
2
im Uhrzeigersinn, um einen feineren
Mahlgrad einzustellen (siehe Abb. D).
Drehen Sie die Justierschraube
2
gegen den Uhrzeigersinn, um einen
gröberen Mahlgrad einzustellen (siehe Abb. D).
Hinweis: Wenn sich das Mahlwerk bei sehr feiner Einstellung nicht mehr
dreht, müssen Sie eine gröbere Einstellung wählen. Sollte sich das Mahl-
werk noch immer nicht drehen, ist es eventuell verstopft. Lösen Sie die
Justierschraube
2
und lockern Sie das Mahlwerk. Lösen Sie die festsitzen-
den Teile durch Schütteln des Mahlwerks, schrauben Sie dann die Justier-
schraube
2
wieder fest.
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie
die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterie
n /
Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in dies
em
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritäts-
kennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und
des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend
aus dem Produkt.
Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Batterien einsetzen / Produkt auffüllen
Hinweis: Das Produkt eignet sich für Pfefferkörner oder grobkörniges Salz.
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
Halten Sie das Produkt stets sauber.
Befüllen Sie das Produkt nur mit Pfefferkörnern
oder grobkörnigem Salz.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
und Geruchseigenschaften werden durch
dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus
außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz
und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien / Akkus einwirken
können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnen-
einstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist. Beschädigte Produkte bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Produkt
keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Produktes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsach-
gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können
NL/BE
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHNL/BE
NL/BENL/BENL/BENL/BENL/BE
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product
na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie in-
formeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn
2
006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen /
accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering
van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval.
De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg =
kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een ge-
meentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geprodu-
ceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wet-
telijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De ga-
rantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
 2. Verwijder dan het bovenstuk
1
van het middenstuk
4
.
 3. Houd het reservoir
5
vast en schroef het middenstuk
4
los door dit
tegen de klok in te draaien. Haal het reservoir
5
los van het middens-
tuk
4
.
 4. Plaats 6 nieuwe batterijen van het type AAA 1,5 V
(gelijkstroom)
(LR03).
Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze wordt boven
het batterijvak aangegeven.
 5. Vul het reservoir
5
met peperkorrels of grofkorrelig zout. U bereikt
een optimaal resultaat als u het reservoir
5
voor maximaal 75 % vult.
 6. Plaats het middenstuk
4
weer op het reservoir
5
. Houd het reservoir
5
vast en schroef het middenstuk
4
weer vast door dit met de klok
mee te draaien.
 7. Plaats het bovenstuk
1
weer op het middenstuk
4
.
 8. Houd het middenstuk
4
vast en draai het bovenstuk
1
met de klok
mee vast (zie afb. C) totdat de pijl op het bovenstuk
1
naar het sym-
bool
van het middenstuk
4
wijst.
Product gebruiken
Om het in werking te stellen draait u het product totdat de stelschroef
2
naar beneden wijst (zie afb. D). De lampjes naast de stelschroef
2
lichten op.
Opmerking: het product kan zich ook inschakelen als u het horizontaal
houdt. In deze stand kunnen geen peperkorrels of grof zout worden gema-
len. Hiervoor moet u het product altijd zodanig houden dat de stelschroef
2
naar beneden wijst (zie afb. D).
Maalgraad instellen
Draai de stelschroef
2
met de klok mee, om een fijnere maalgraad in
te stellen (zie afb. D).
Draai de stelschroef
2
tegen de klok in, om een grovere maalgraad
in te stellen (zie afb. D).
Opmerking: als het maalwerk bij de zeer fijne instelling niet meer draait,
moet u een grovere instelling kiezen. Als het maalwerk dan nog steeds niet
draait, is het mogelijk verstopt. Maak eerst de stelschroef
2
los en vervol-
gens het maalwerk een beetje. Maak de vastzittende resten los door het
maalwerk te schudden en schroef de stelschroef
2
vervolgens weer vast.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigingsmiddelen omdat deze
het product beschadigen.
Reinig het product alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek.
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOE-
NEN! Lekkende of beschadigde batterijen /
accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische
brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit
geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze di-
rect uit het product te halen om beschadigingen
te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij /
accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weerge-
geven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en op
product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en die
in het batterijvak, voordat u deze plaatst!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit
het product.
Gebruik
Voor de eerste ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Batterijen plaatsen / product vullen
Opmerking: het product is geschikt voor peperkorrels of grof korrelig zout.
Ga als volgt te werk:
 1. Houd het middenstuk
4
vast en draai het bovenstuk
1
tegen de
klok in (zie afb. A+B) totdat de pijl op het bovenstuk
1
naar het
symbool
van het middenstuk
4
wijst.
voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties al-
leen door een vakman uitvoeren.
Houd het product altijd schoon.
Vul het product alleen met peperkorrels of grof-
korrelig zout.
GESCHIKT VOOR LEVENSMIDDE-
LEN! Smaak- en geureigenschappen
worden niet door dit product beïnvloed.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaad-
bare batterijen nooit op. Sluit de batterijen
/
accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor
kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen
of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanis
che
belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperatur
en
die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kun-
nen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van
de chemicaln met de huid, ogen en slijmvliezen
vermijden! Spoel de desbetref
fende plekken direct
a
f met schoon water en raadpleeg onmiddellijk
een arts!
LEVENSGEVAAR!
Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levens-
gevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is inges-
likt, moet onmiddellijk medische hulp worden
ingeroepen.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het product
en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrij
pen.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Neem het product niet in gebruik als het bescha-
digd is. Bij beschadigde producten bestaat levens-
gevaar door elektrische schokken!
Stel het product niet bloot aan
extreme temperaturen,
– sterke vibraties,
sterke mechanische belastingen,
direct zonlicht,
– of vocht.
Anders kan het product beschadigd raken.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, nege
ren
van de handleiding of ingrepen door niet-geau-
toriseerde personen zijn van de garantieverlening
uitgesloten.
Demonteer het product in geen geval. Door on-
deskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar
Elektrische peper- en zoutmolen
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met
alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Het product is bedoeld voor het malen van zout / peper. Het product is alleen
bestemd voor privégebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden
ingezet. Alle veranderingen aan het product zijn niet doelmatig en kunnen
aanzienlijke ongevallenrisico‘s met zich meebrengen. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit ondoelmatig gebruik.
Technische gegevens
Batterijen: 6 x 1,5 V (gelijkstroom) AAA ( LR03), inbegrepen
Nominale spanning: 9 V
(gelijkstroom)
Nominale stroom: 1 A
Beschrijving van de onderdelen
1
Bovenstuk
2
Stelschroef
3
Batterijvak
4
Middenstuk
5
Reservoir
Veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
gevaar voor verstikking door verpakkingsmate-
riaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het product.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyc-
lées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les
piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans
les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au rebut
incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chim
iques
des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechar-
geables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver
le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie
prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des inter-
rupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal-
of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze
keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onder-
houden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zum Mahlen von Salz / Pfeffer vorgesehen. Das Produkt
ist nur für den privaten Haushalt bestimmt und darf nicht in gewerblichen
Bereichen eingesetzt werden. Alle Veränderungen des Produkts sind nicht
bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der
Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden keine Haftung.
Technische Daten
Batterien: 6 x 1,5 V (Gleichstrom) AAA (LR03),
im Lieferumfang enthalten
Nennspannung: 9 V
(Gleichstrom)
Nennstrom: 1 A
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Justierschraube
3
Batteriefach
4
Mittelteil
5
Behälter
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG04427
Version: 10 / 2018
Last Information Update · Tilstand af
information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der
Informationen: 08 / 2018
Ident.-No.: HG04427082018-6
FR/BE
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.54 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du SilverCrest IAN 309597 Moulin à poivre et à sel en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du SilverCrest IAN 309597 Moulin à poivre et à sel ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du SilverCrest IAN 309597 Moulin à poivre et à sel. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

David Broadbent 17-12-2020
L'interrupteur fonctionne rarement lorsqu'il est retourné

répondre | Cela a été utile (1) (Traduit par google)
Vincent delage 09-10-2023
Je cherche à acheter ce modèle correspond à ma demande . Ou peut on trouver ce modèle tellement pratique

répondre | Cela a été utile (0)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos SilverCrest IAN 309597 Moulin à poivre et à sel. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter SilverCrest. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre SilverCrest IAN 309597 Moulin à poivre et à sel dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque SilverCrest
Modèle IAN 309597
Catégorie Moulins à poivre et à sel
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.54 MB

Tous les modes d’emploi pour SilverCrest Moulins à poivre et à sel
Plus de modes d’emploi de Moulins à poivre et à sel

Foire aux questions sur SilverCrest IAN 309597 Moulin à poivre et à sel

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Quel est le numéro de modèle de mon produit SilverCrest ? Vérifié

Bien que certains produits SilverCrest aient un numéro de modèle alternatif, tous ont un numéro IAN auquel le produit peut être identifié.

Cela a été utile (3777) En savoir plus
Mode d’emploi SilverCrest IAN 309597 Moulin à poivre et à sel

Produits connexes

Catégories associées

×
Download