Mode d’emploi Skandika Hammerfest 4 Plus Tente

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Skandika Hammerfest 4 Plus Tente ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 8 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Thank you for choosing your new tent from the Skan-
dika range. It provides you with a lot of room and high
level of comfort in the well-known superior quality of
Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please do
a test set-up.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please follow these instructions point by point in the
given order.
Poles and components: Remove all contents from
tent bag.
Extend all tent poles carefully. Do not let the shock
cords snap the poles together.
Unfold inner tent and rain y and lay on ground.
RAIN FLY
Each tent pole is colour coded to match a corre-
sponding tent pole sleeve to aid in assembling the
tent
Insert each pole into one sleeve of the y from one
end to the other
At the end of each tent pole, insert the metal pins
(found along the bottom edge of the rain y) into
both ends of each tent pole
The rain y is now standing up by itself, which can
be secured by anchoring down with steel stakes at
the PP webbings, located at the edges of the y
Tension of the y can be adjusted by the guy ropes
and buckles on the PP webbings joining both sides
of the y
INNER TENTS
Take the inner tents inside the assembled rain y to
its appropriate location
Starting from the rear of the inner tent, stake down
the corners along the bottom edge of the rain y
Hook the inner tent to the underside of the rain y
starting from the bottom rear and work your way
forward to the top using the toggles on the outer
wall of the inner tent and loops running along the
underside of the rain y
Repeat the above steps for the rest of the inner
tents - you can leave some of the inner tents out to
increase the living or storage capacity and to redu-
ce the travel weight of the whole tent.
IMPORTANT
If you have diculty with any step, please visit our tent
set-up video page below which gives imagery and tips
for each step.
If anything is still not clear then please feel free to
contact us at service@skandika.com.
CARE
When packing the tent make sure that it is com-
pletely dry, otherwise there is a danger of mildew
and rotting.
Always pack poles and tent pegs separately from
inner and outer tent.
Prior to folding, clean the basement of the inner
tent.
Use a soft sponge and clear water only to clean the
outer tent canvas. Don‘t use any cleaning agent, for
they may be harmful to the impregnation.
Never pull tent pegs out by means of rings or ten-
sioning ropes.
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente
SKANDIKA. Ces tentes orent beaucoup d’espace et
de confort et ceci en qualité supérieure marque Skan
-
dika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de
faire un essai de montage de la tente avant de partir
en vacances.
MONTAGE
Veuillez procéder point par point, l’ordre des diérentes
étapes est important.
Système de tiges et accessoires : Veuillez sortir le
contenu complet de la tente du sac.
Assembler prudemment toutes les barres de tente.
Ètalez le tapis de sol de tente et le tapis de
l’extérieur sur un sol lisse et autant que possible
propre.
TENTE EXTÉRIEURE
Libérer l’emplacement prévu de tout objet pointu,
déplier et étaler le tapis de sol sur cette surface
plate et propre, étendre la tente extérieure dessus.
Trier et assembler les arceaux, introduire les
Arceaux dans les fourreaux de la tente extérieure
prévus à cet eet en faisant glisser doucement le
tissu sur l’arceau
Courber les arceaux des montures et insérer les
goupilles des points d’ancrage dans les bouts creux
de ces arceaux an de les mettre sous tension
Accrocher la toile de tente intérieure à la tente ex
-
térieure par les petits crochets prévus à cet eet
Une fois les arceaux tendus, xer les points
d’ancrage dans le sol avec les sardines et tendre les
cordons d’ancrage
TENTES INTÉRIEURES / CABINES
Accrochez maintenant la tente à l‘intérieur, en li-
ant les goupilles de matière plastique aux anneaux
plastiques
Si la tente à l‘intérieur est accrochées complète-
ment, xez le au sol avec les harengs correspon-
dants
Vous peuvez maintenant utiliser les barres
d‘établissement sidérurgiques pour redresser
l‘entrée. Les barres d‘établissement sidérurgiques
doivent être enlevées immédiatement, puisqu‘ils
n‘ont d‘ailleurs pas d‘arrêt
Vous devez encore au besoin attacher les lignes
d’élimination.
IMPORTANT
Si vous avez des dicultés à n‘importe quelle étape,
veuillez consulter notre page vidéo de montage de
tente ci-dessous qui donne des images et des conseils
pour chaque étape. Si toutefois quelque chose nest
toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à
ENTRETIEN
Lors du démontage et pliage, prendre le temps de
sécher chaque élément an d’éviter toute moisissu-
re et décomposition.
Toujours ranger les pointes et sardines séparément
des toiles intérieures et extérieures.
Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la
plier.
Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à
l’aide d’un linge doux et de l’eau claire. Ne pas
utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer
l’enduction protectrice.
Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire
les sardines et pointes du sol.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt ent-
schieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort
in bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub
einmal zu Hause auf.
AUFBAUANLEITUNG
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist
wichtig.
Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den komplet
-
ten Inhalt aus der Zelt-Tasche.
Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusammen.
Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Außen
-
zelt auf einem möglichst glatten und sauberen Un-
tergrund aus.
AUSSENZELT
Breiten Sie das Außenzelt auf einen ebenen und sau-
beren Untergrund aus. Achten Sie bitte darauf, dass
sich keine spitzen Gegenstände (Steine, Aste, usw.)
unter dem Zelt benden.
Schieben Sie die Gestänge durch die dafür vorge
-
sehenen Gestängekanäle am Außenzelt. Beachten
Sie bitte die unterschiedlichen Längen der Gestän
-
gebögen. Die farblichen Markierungen am Gestän-
ge, sowie am Gestängekanal dienen als Hilfe bei der
Wahl des Gestängebogens für den entsprechenden
Gestängekanal.
Nachdem alle Gestänge durchgeschoben worden
sind, richten Sie das Zelt bitte auf, indem Sie die Ge
-
stängeenden in die Ösen des Außenzeltes stecken.
Nachdem Sie das Zelt aufgerichtet haben, xieren
Sie es bitte mit den dazugehörigen Heringen im Bo
-
den.
INNENZELTE
Hängen Sie jetzt die Innenzelte ein, indem Sie die
Kunststostifte mit den Kunststoringen verbinden.
Wenn die Innenzelte komplett eingehängt wurden,
müssen Sie diese mit den entsprechenden Heringen
im Boden xieren, so dass Sie einen ebenen Schla-
funtergrund vornden.
Sie können nun die Stahlaufstellstangen für das
Aufrichten des Einganges benutzen. Bitte achten
Sie darauf, dass diese Stahlaufstellstangen sofort
abgespannt werden müssen, da sie sonst keinen
Halt haben.
Zum Schluss müssen Sie noch die Abspannleinen
nach Bedarf befestigen und abspannen.
WICHTIG
Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte haben,
besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Seite, die
Bilder und Tipps für jeden Schritt bereit hält.
Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns bitte
unter service@skandika.com.
PFLEGE
Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten
völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschimme-
lungs- und Verrottungsgefahr.
Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Au-
ßen- und Innenzelt verpackt werden.
Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zu-
sammenfalten gereinigt werden.
Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte aus-
schließlich mit einem weichen Schwamm und
klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungs-
mitte, da diese der Imprägnierung schaden können.
Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen
bzw. Abspannleinen aus dem Boden.
AUFBAU & PFLEGE SET UP & MAINTENANCE
Hammerfest 4 Plus
4525
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,
die Sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter service@skandika.com
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at service@skandika.com
BESOIN D‘AIDE ?
Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
nous contacter à service@skandika.com
MONTAGE & ENTRETIEN
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.72 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Skandika Hammerfest 4 Plus Tente en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Skandika Hammerfest 4 Plus Tente ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Skandika Hammerfest 4 Plus Tente. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Skandika Hammerfest 4 Plus Tente. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Skandika. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Skandika Hammerfest 4 Plus Tente dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Skandika
Modèle Hammerfest 4 Plus
Catégorie Tentes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.72 MB

Tous les modes d’emploi pour Skandika Tentes
Plus de modes d’emploi de Tentes

Foire aux questions sur Skandika Hammerfest 4 Plus Tente

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Puis-je ranger ma tente lorsqu’elle est humide ? Vérifié

Seulement pour de très courtes périodes. Lorsqu'une tente est rangée alors qu’elle est humide pendant une semaine ou plus, elle peut moisir. C'est préjudiciable pour votre tente et peut-être pour votre santé.

Cela a été utile (389) En savoir plus

Comment imprégner une tente ? Vérifié

Installez la tente, nettoyez la toile et laissez-le sécher. Appliquez le produit d’imprégnation sur la toile à l’aide d’un pulvérisateur à plantes ou d’un autre pulvérisateur. Il est également possible d’utiliser un rouleau à peindre ou un pinceau. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation. Traitez également l’intérieur de la tente. Nettoyez soigneusement les vitres avec un chiffon humide. Ne laissez pas l’agent d’imprégnation sécher dessus. Laissez la toile de tente sécher complètement. Répétez le traitement si nécessaire.

Cela a été utile (290) En savoir plus

Puis-je réparer moi-même une déchirure ou un trou dans la toile de ma tente ? Vérifié

Pour les toiles de tente synthétiques, il existe des pièces de tissu autocollantes spéciales pour les toiles de tente. Coller l’une de ces pièces de chaque côté du trou ou de la déchirure. Pour les toiles de tente en coton ou les toiles de tente en matériaux mixtes, il est préférable d’utiliser des patchs qui peuvent être repassés. Cela nécessitera un fer à repasser.

Cela a été utile (223) En savoir plus

La fermeture éclair de ma tente ne fonctionne pas bien, que puis-je faire ? Vérifié

Lorsqu’une fermeture éclair ne fonctionne pas bien, utilisez un vaporisateur sec de PTFE ou de silicone. Ne vaporisez pas sur la toile et vaporisez préventivement pour éviter de futurs problèmes.

Cela a été utile (161) En savoir plus

Il y a des gouttes d'eau à l'intérieur de la tente, cela signifie-t-il qu'il y a une fuite ? Vérifié

Non, il s'agit probablement de condensation. Assurez-vous que la tente soit correctement ventilée pour minimiser la condensation.

Cela a été utile (134) En savoir plus

Quels piquets de tente sont les meilleurs à utiliser pour quelles surfaces ? Vérifié

Sur les surfaces herbeuses ou forestières, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires ou en plastique. Sur les surfaces rocheuses, vous avez besoin d’utiliser des piquets de roche. Sur les surfaces en argile, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires, en plastique ou universels. Sur les surfaces en gravier, vous avez besoin de piquets semi-circulaires ou universels et sur le sable, vous devez utiliser des piquets en bois.

Cela a été utile (110) En savoir plus

Le produit d’imprégnation laisse des taches blanches ou un voile blanc sur la toile de tente, que puis-je faire ? Vérifié

Si l’agent laisse un voile blanc ou des taches blanches sur la toile de tente, cela signifie que vous avez appliqué plus d’agents d’imprégnation sur ces zones. Cela n’est pas nocif et les taches disparaissent souvent avec le temps. Il n’est pas conseillé d’utiliser moins d’agents d’imprégnation pour éviter les taches. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation pour donner de bons résultats.

Cela a été utile (102) En savoir plus

Dois-je imprégner ma nouvelle tente Skandika ? Vérifié

Non, cela n’est pas nécessaire. Toutes les nouvelles tentes Skandika disposent déjà d’une couche de protection.

Cela a été utile (10) En savoir plus
Mode d’emploi Skandika Hammerfest 4 Plus Tente

Produits connexes

Catégories associées