Mode d’emploi Tristar BL-4489 Blender

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Tristar BL-4489 Blender ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique avant de le déplacer, de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Assurez-vous que l'appareil a refroidi avant de le nettoyer.
Nettoyage général
1. Nettoyez la base A
6
avec un chiffon humide.
2. N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine
d'acier, car ils peuvent endommager l'appareil.
3. Ne jamais immerger la base A
6
ou toute partie électrique dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
4. L'appareil ne passe pas au lave-vaisselle.
5. Nettoyez l'appareil immédiatement après chaque utilisation.
6. Lavez toutes les pièces, à l'exception de la base A
6
, à l'eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher soigneusement.
7. Ne placez aucune pièce dans de l'eau extrêmement chaude.
Nettoyage de la cruche et des lames
1. Remplissez la cruche en verre A
3
à moitié avec de l'eau chaude et un peu de
produit de nettoyage.
2. Faites fonctionner l'appareil à la vitesse 2 A
5
jusqu'à ce que la cruche A
3
soit
propre.
3. Pour démonter l'unité de coupe afin de la nettoyer en profondeur :
Utilisez une petite brosse (non fournie) pour nettoyer les particules de nourriture
sous les lames.
Dévisser dans le sens des aiguilles d'une montre l'anneau de verrouillage en
plastique du fond de la cruche en verre A
3
.
Retirez les lames A
4
et le joint d'étanchéité ensemble, face vers le haut.
4. Nettoyez la cruche en verre A
3
, le couvercle avec l'ouverture de remplissage A
2
,
la fermeture, les lames A
4
, et le joint d'étanchéité avec de l'eau chaude et un
détergent doux.
5. Séchez bien toutes les pièces avant de les remonter ou de les réutiliser.
Remontage
6. Après le nettoyage, replacez l'anneau d'étanchéité et les lames A
4
dans le fond
de la cruche en verre A
3
.
7. Tournez la base de la lame A
6
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour la serrer fermement.
Notes de sécurité
8. Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames A
4
- elles sont extrêmement
tranchantes.
9. Soyez prudent lorsque vous videz la cruche et lors du nettoyage.
10. Éteignez et débranchez l'appareil avant de changer les accessoires ou de toucher
les pièces mobiles.
11. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
12. Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec.
13. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
14. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à
moins qu'elles ne soient surveillées ou instruites par une personne responsable de
leur sécurité.
RANGEMENT
Rangez l'appareil dans un espace clos et sec.
ÉLIMINATION
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la n
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel
d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important.
Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant
vos appareils, vous contribuez de manière signicative à la protection de
notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour
connaître les centres de collecte des déchets.
Assistance
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu!
c
Benutzerhandbuch
Standmixer
Hauptteile (siehe Bild A)
1
Messbecher
2
Deckel mit Nachfüllö󰀨nung
3
Glaskanne
4
Messer
5
Drehzahlwähler
6
Basis
SICHERHEIT
Sicherheitsvorkehrungen
6
WARNUNG
Sicherheitsrisiko durch unsachgemäßen
Gebrauch:
Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Durch das Ignorieren der
Sicherheitsanweisungen kann der Hersteller
nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
gleich qualifizierten Personen ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel und achten Sie darauf, dass sich das
Kabel nicht verheddern kann.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder
in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und
sein Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren. Geräte können von
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile,
flache, hitze- und feuchtigkeitsbeständige
Oberfläche. Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie
das Gerät nur unter Aufsicht. Schalten Sie das
Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn Sie den Raum verlassen.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es
vom Stromnetz, bevor Sie Zubehör wechseln
oder sich bewegenden Teilen während des
Gebrauchs nähern.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es
sichtbare Anzeichen von Schäden oder Mängeln
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Gerät immer sofort.
Nehmen Sie niemals irgendwelche
Veränderungen an dem Gerät vor. Solche
Veränderungen können die Sicherheit, die
Garantie und den ordnungsgemäßen Betrieb
beeinträchtigen.
Verwenden Sie keine mechanischen
Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauprozesses, sofern sie
nicht vom Hersteller empfohlen werden.
Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven
Stoffe wie Spraydosen mit entflammbarem
AVIS
Risque d'endommager l'appareil :
L'appareil doit être placé sur une surface stable
et plane.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage
chimiques agressifs qui peuvent endommager
l'appareil pendant vous nettoyez l'appareil.
AVANT-PROPOS
Au sujet de ce document
Ce mode d'emploi contient toutes les informations pour une utilisation correcte, sûre et
efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues
sont des documents traduits.
Symboles généraux
Symbole Description
En vigueur en France :
Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants
doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations
locales.
En vigueur en Italie :
Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants
doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations
locales.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements
ou directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt - Duales
System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par
des entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à lareproduction du
logo par des tiers dans un dictionnaire, uneencyclopédie ou une base
de données électronique contenant unmanuel de référence.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un symbole
internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel que
déni dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation sont
fournis à la place d'un l de terre. Aucun dispositif de mise à la terre
n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de
mise à la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service
d'un appareil à double isolation exige une très grande prudence et la
connaissance du système, et ne doit donc être e󰀨ectuée que par un
personnel de service qualié. Les pièces de rechange pour un appareil
à double isolation doivent être identiques aux pièces remplacées.
Un appareil à double isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À
DOUBLE ISOLAITON". Il peut même être identié avec le symbole de
double isolation.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
- les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou
une aide concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est
considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des
dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Spécications techniques
Nom de l'appareil Mélangeur
Numéro de référence BL-4489
Alimentation 220-240V~ 50-60Hz
Puissance 1000 W
Consommation électrique en mode arrêt
(W)
0.066
Consommation électrique en mode
veille (W)
N/A
Temps nécessaire à l'équipement pour
atteindre le mode basse consommation
applicable (min)
1
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Placez l'appareil sur une surface plane et stable et laissez un espace libre d'au
moins 10 cm autour de l'appareil. Cet appareil ne convient pas à une installation
dans une armoire ou à une utilisation à l'extérieur.
2. Sortez l'appareil et les accessoires de leur boîte. Retirez les autocollants, le film de
protection ou le plastique de l'appareil.
3. Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, essuyez toutes les parties
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
4. Ne jamais immerger le corps principal dans l'eau ou tout autre liquide.
5. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs et ne placez aucune pièce dans le lave-
vaisselle ou dans de l'eau très chaude.
6. N'utilisez pas le mixeur pendant plus de 2 minutes. Laissez l'appareil refroidir avant
de le réutiliser.
7. Ne pas brancher ou débrancher l'appareil avec des mains mouillées.
8. Pour débrancher le produit, tirez toujours directement sur la fiche. Ne pas tirer sur
le cordon.
9. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas sur le bord d'une table ou
d'un comptoir.
10. N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si des fils sont
visibles ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de le
réparer vous-même. Confiez-le à un réparateur professionnel.
11. Utilisez toujours le produit avec le couvercle A
2
en place.
12. Si vous mixez des liquides chauds, retirez la petite partie centrale du couvercle A
2
après le démarrage.
13. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
Pour assembler
1. Avant d'utiliser le produit pour la première fois, lavez toutes les pièces, à l'exception
de la base A
6
, à l'eau chaude et savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
2. ATTENTION: Ne jamais immerger la base A
6
dans l'eau ou dans d'autres
liquides. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs sur une quelconque partie
du produit. Ne placez aucune pièce dans un lave-vaisselle ou dans de l'eau
extrêmement chaude.
3. Placez l'ensemble des lames A
4
sur la base A
6
, puis vissez-le fermement.
4. ATTENTION: Ne pas oublier de placer le joint d'étanchéité.
5. Placez l'ensemble base A
6
et lames A
4
sur la base de la cruche en verre A
3
.
6. Placez la base A
6
sur une surface plane et stable. Placez ensuite la cruche en
verre assemblée A
3
sur la base A
6
et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle soit fermement en place.
UTILISATION
1. Verser les ingrédients liquides dans le pichet.
2. Laver tous les ingrédients solides et les couper en petits morceaux pour qu'ils
s'insèrent facilement dans la cruche en verre A
3
.
3. Versez d'abord les ingrédients liquides dans la cruche en verre A
3
. Ne le
remplissez pas trop, la capacité maximale est de 1500 ml.
4. N'utilisez pas le mixeur pour écraser ou broyer des aliments lourds (par exemple,
des pommes de terre ou de la viande) ou pour remuer des mélanges épais (par
exemple, de la pâte).
5. Réglez le sélecteur de vitesse A
5
sur la vitesse souhaitée. Utilisez la fonction
Pulse pour hacher rapidement toutes sortes d'aliments.
6. ATTENTION: Ne jamais utiliser le produit à vide. Si les lames A
4
ne fonctionnent
pas correctement, arrêtez le produit et ajoutez du liquide ou réduisez le contenu du
bocal.
7. Éteignez l'appareil en tournant le sélecteur de vitesse A
5
en position "0", puis
débranchez l'appareil de la prise électrique.
8. AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou qu'il
est laissé sans surveillance.
9. Lorsque les lames A
4
se sont arrêtées, la cruche en verre A
3
peut être retirée de
la base A
6
.
10. REMARQUE: Pour prolonger la durée de vie de l'appareil, une protection contre la
surchauffe a été installée. Si le moteur tourne trop longtemps, la température atteint
la valeur d'alerte et le moteur s'arrête automatiquement. Retirez la fiche de la prise
de courant et attendez que le moteur ait refroidi (environ 20 à 30 minutes) avant de
l'utiliser à nouveau.
b
Mode d'emploi
Mélangeur
Pièces principales (voir image A)
1
Gobelet de mesure
2
Couvercle avec ouverture de recharge
3
Carafe en verre
4
Lames
5
Sélecteur de vitesse
6
Base
SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
6
AVERTISSEMENT
Risque pour la sécurité lié à un usage non prévu :
Utilisez uniquement l'appareil comme décrit
dans ce manuel utilisateur.
En ignorant les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut pas être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes également qualifiées
afin d'éviter un danger.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que le cordon ne s'emmêle
pas.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, s'ils sont surveillés, s'ils
ont reçu des instructions sur l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et s'ils ont conscience
des dangers encourus. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou plus et s'ils sont
surveillés. Tenir l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Les
appareils peuvent être utilisés par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, si
elles sont surveillées, si elles ont reçu les
instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et si elles ont conscience des dangers
encourus.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Placez toujours l'appareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et à l'humidité.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son utilisation. Utilisez uniquement
l'appareil sous surveillance. Éteignez l'appareil
et débranchez le câble électrique de la prise de
courant lorsque vous quittez la pièce.
Éteignez l'appareil et débranchez-le de
l'alimentation avant de changer les accessoires
ou de toucher les parties en mouvement
pendant l'utilisation.
N'utilisez jamais l'appareil en cas de signes de
détérioration ou de défauts visibles. Remplacez
toujours immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
N'effectuez pas de réglages sur l'appareil. Les
réglages peuvent compromettre la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre
moyen pour accélérer le processus de
dégivrage, autres que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne stockez aucune substance explosive telles
que des bombes aérosols contenant un agent
propulseur inflammable dans cet appareil.
Risque d'électrocution lié au court-circuitage :
Veillez à ne jamais renverser de liquide sur le
câble électrique.
N'ouvrez jamais l'appareil. L'appareil ne peut
être ouvert que pour l'entretien assuré par un
technicien agréé.
Ne remplacez jamais le câble électrique par vos
soins. Faites toujours remplacer le câble
électrique par le fabricant, son réparateur ou une
personne à la qualification similaire.
Ne soulevez jamais l'appareil par le câble
électrique. Soulever l'appareil par le câble
électrique peut endommager ce dernier.
Soulevez uniquement l'appareil en tenant la
base.
Débranchez toujours le câble d'alimentation
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou sans
surveillance, et avant de le nettoyer.
Avant toute utilisation, vérifiez toujours si la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
votre appareil correspond à la tension de votre
réseau.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et assurez-vous que le cordon ne
s'emmêle pas.
Risque d'incendie lié à la surchauffe :
N'utilisez jamais l'appareil avec un programmeur,
une minuterie, un système de télécommande
séparé ou tout autre dispositif qui allume
automatiquement l'appareil.
Ne placez jamais l'appareil directement sous
une prise de courant, car celui-ci peut devenir
chaud lors de l'utilisation. Maintenez toujours
l'arrière de l'appareil à l'écart de tout objet.
Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une
source de chaleur.
Risque d'incendie lié au court-circuitage :
Ne faites jamais tomber l'appareil et évitez les
chocs. Des vibrations excessives peuvent
entraîner le desserrage des raccords et peuvent
nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Arrêtez d'utiliser l'appareil si celui-ci est tombé.
Ne branchez jamais un autre appareil à forte
consommation d'énergie sur le même circuit
électrique.
Risque d'étouffement dû à l'emballage plastique :
Ne laissez jamais les enfants jouer avec les
emballages. Gardez toujours les emballages
hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour veiller à
ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
6
ATTENTION
Risque de trébuchement dû au câble :
Ne laissez jamais le câble d'alimentation traîner
d'une manière telle que quelqu'un pourrait
trébucher dessus ou le tirer accidentellement.
het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Elk gebruik van het apparaat anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt
beschouwd als verkeerd gebruik en kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken
en de garantie ongeldig maken.
Technische specicaties
Naam apparaat Blender
Artikelnummer BL-4489
Voeding 220-240V~ 50-60Hz
Vermogen 1000 W
Stroomverbruik in uit-stand (W) 0.066
Stroomverbruik in stand-bymodus (W) N.V.T.
Tijd die de apparatuur nodig heeft om
de toepasselijke spaarstand te bereiken
(min)
1
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10
cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor installatie in
een kast of voor buitengebruik.
2. Neem het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
beschermfolie of plastic van het apparaat.
3. Neem alle verwijderbare onderdelen af met een vochtige doek voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt. Gebruik nooit schuurmiddelen.
4. Dompel het hoofdgedeelte nooit onder in water of een andere vloeistof.
5. Gebruik geen schuurmiddelen en plaats geen onderdelen in de vaatwasser of in
zeer heet water.
6. Gebruik de blender niet langer dan 2 minuten. Laat het apparaat afkoelen voordat
je het opnieuw gebruikt.
7. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal de stekker er niet uit met natte
handen.
8. Trek altijd rechtstreeks aan de stekker om het product uit het stopcontact te halen.
Trek niet aan het snoer.
9. Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangt.
10. Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd is, als er draden
zichtbaar zijn of als het product niet goed werkt. Probeer het niet zelf te repareren.
Breng het naar een professionele reparateur.
11. Gebruik het product altijd met het deksel A
2
op zijn plaats.
12. Als je hete vloeistoffen mengt, verwijder dan het kleine middenstuk van het deksel
A
2
na het starten.
13. Gebruik alleen accessoires die worden aanbevolen door de fabrikant.
In elkaar zetten
1. Voordat u het product voor het eerst gebruikt, wast u alle onderdelen behalve de
basis A
6
in een warm sopje. Spoel en droog grondig.
2. WAARSCHUWING: Dompel de basis A
6
nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Gebruik nooit schuurmiddelen op onderdelen van het product. Plaats
geen onderdelen in de vaatwasser of in extreem heet water.
3. Plaats de messen A
4
op de basis A
6
en schroef ze vast.
4. LET OP: Vergeet niet de pakking te plaatsen.
5. Plaats de basis A
6
en messen A
4
op de glazen kan A
3
.
6. Plaats de basis A
6
op een vlakke, stabiele ondergrond. Plaats vervolgens de
geassembleerde glazen kan A
3
bovenop de basis A
6
en draai hem met de klok
mee tot hij stevig vastzit.
GEBRUIK
1. Giet de vloeibare ingrediënten in de kan.
2. Was alle vaste ingrediënten en snijd ze in kleine stukjes zodat ze gemakkelijk in de
glazen kan passen A
3
.
3. Giet de vloeibare ingrediënten eerst in de glazen kan A
3
. Vul de kan niet te vol, de
maximale inhoud is 1500 ml.
4. Gebruik de blender niet voor het pureren of malen van zwaar voedsel (bijv.
aardappelen of vlees) of voor het roeren van dikke mengsels (bijv. deeg).
5. Stel de snelheidsselector A
5
in op de gewenste snelheidsinstelling. Gebruik de
pulseerfunctie voor kort en snel hakken van allerlei soorten voedsel.
6. LET OP: Gebruik het product nooit leeg. Als de messen A
4
niet soepel werken,
stop dan het product en voeg wat vloeistof toe of verminder de inhoud in de pot.
7. Schakel het product uit door de snelheidsselector A
5
naar de stand "0" te draaien
en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
8. WAARSCHUWING: Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het product niet
wordt gebruikt of onbeheerd wordt achtergelaten.
9. Wanneer de messen A
4
tot stilstand zijn gekomen, kan de glazen kan A
3
uit de
basis A
6
worden gehaald.
10. OPMERKING: Om de levensduur van het apparaat te verlengen, is er een
oververhittingsbeveiliging geïnstalleerd. Als de motor te lang draait, bereikt de
temperatuur de waarschuwingswaarde en stopt de motor automatisch. Trek de
stekker uit het stopcontact en wacht tot de motor is afgekoeld (ongeveer 20 tot 30
minuten) en gebruik hem dan opnieuw.
REINIGING EN ONDERHOUD
6
WAARSCHUWING
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst,
monteert, demonteert of schoonmaakt.
Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u het schoonmaakt.
Algemene reiniging
1. Reinig de basis A
6
met een vochtige doek.
2. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of
staalwol, want deze kunnen het apparaat beschadigen.
3. Dompel de basis A
6
of andere elektrische onderdelen nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
4. Het apparaat kan niet in de vaatwasser.
5. Reinig het apparaat onmiddellijk na elk gebruik.
6. Was alle onderdelen behalve de basis A
6
in een warm sopje. Spoel en droog
grondig.
7. Plaats geen onderdelen in extreem heet water.
De kan en messen schoonmaken
1. Vul de glazen kan A
3
tot de helft met heet water en een beetje
schoonmaakmiddel.
2. Laat het apparaat op snelheid 2 A
5
draaien tot de kan A
3
schoon is.
3. Om de messenunit te demonteren voor grondige reiniging:
Gebruik een klein borsteltje (niet meegeleverd) om etensresten onder de messen
schoon te maken.
Schroef de plastic borgring met de klok mee los van de bodem van de glazen kan
A
3
.
Verwijder de messen A
4
en de afdichtring samen, naar boven gericht.
4. Reinig de glazen kan A
3
, deksel met bijvulopening A
2
, sluiting, messen A
4
en
afdichtring met heet water en een mild schoonmaakmiddel.
5. Droog alle onderdelen goed af voordat u ze opnieuw monteert of gebruikt.
Hermontage
6. Plaats na het schoonmaken de afdichtring en messen A
4
terug in de bodem van
de glazen kan A
3
.
7. Draai de bladvoet A
6
linksom om hem stevig vast te zetten.
Veiligheidsaanwijzingen
8. Wees voorzichtig met de messen A
4
- ze zijn extreem scherp.
9. Wees voorzichtig bij het legen van de kan en tijdens het schoonmaken.
10. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
accessoires verwisselt of bewegende onderdelen aanraakt.
11. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een
serviceagent of een gekwalificeerd persoon om gevaren te voorkomen.
12. Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats.
13. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
14. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, tenzij onder toezicht van of
geïnstrueerd door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
OPSLAG
Bewaar het apparaat op een droge en afsluitbare plaats.
VERWIJDERING
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op
de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen
kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Ondersteuning
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 2.62 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Tristar BL-4489 Blender en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Tristar BL-4489 Blender ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Tristar BL-4489 Blender. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Tristar BL-4489 Blender. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Tristar. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Tristar BL-4489 Blender dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Tristar
Modèle BL-4489
Catégorie Blenders
Type de fichier PDF
Taille du fichier 2.62 MB

Tous les modes d’emploi pour Tristar Blenders
Plus de modes d’emploi de Blenders

Foire aux questions sur Tristar BL-4489 Blender

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Un mélangeur peut-il aussi broyer de la glace ? Vérifié

La plupart des mélangeurs peuvent broyer de la glace. Cela dépend du modèle et du couteau dans le mélangeur. Vérifiez toujours ceci pour votre propre modèle spécifique.

Cela a été utile (247) En savoir plus

Quelle est la différence entre un robot culinaire et un mélangeur ? Vérifié

Les robots culinaires transforment généralement les aliments en cubes, tranches et autres formes. Les mélangeurs sont particulièrement adaptés pour broyer et mélanger les aliments.

Cela a été utile (129) En savoir plus
Mode d’emploi Tristar BL-4489 Blender

Produits connexes

Catégories associées

×
Download