
användas på ett säkert sätt och förstår de risker
som kan uppkomma. Barn får inte leka med
apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom
räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
INNAN ENHETEN TAS I BRUK FÖRSTA GÅNGEN
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Ta bort klistermärken, skyddsfolie eller
plast från apparaten.
• Innan du använder apparaten för första gången, torka av alla löstagbara delar med
en fuktig trasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Använd enheten endast om alla filter, inklusive dammbehållaren, är korrekt
placerade. Ett skadat eller felaktigt installerat filter eller dammbehållare kan skada
enheten.
ANVÄNDNING
Använda produkten:
1. Tryck på på/av-knappen A
1
för att slå på produkten. Indikatorlampan A
2
tänds
med blått sken.
2. Håll on/off-knappen intryckt för att välja maximal effekt. Indikeringslampan lyser
grönt.
3. Tryck på på/av-knappen en gång till för att stänga av produkten.
4. För att avlägsna något av munstyckena A
8
/ A
9
/ A
q
från sugöppningen A
w
, ta
tag i munstycket underifrån och dra ut det.
Tömning av dammbehållaren
Var uppmärksam på markeringen för maximal fyllning på dammbehållaren A
4
. Töm
behållaren omedelbart när den har nått sin maximala kapacitet.
1. Stäng av enheten.
2. Ta bort dammbehållaren A
4
från motorenheten A
7
.
3. För att ta bort de två filtren från dammbehållaren drar du ut dammfiltret A
6
tillsammans med grovfiltret A
5
.
4. Töm dammbehållaren.
5. Sätt tillbaka dammbehållaren i motorenheten A
7
och vrid den moturs tills du hör
att den klickar på plats.
LADDNING AV DET LADDNINGSBARA BATTERIET
De laddningsbara batterierna måste laddas helt innan de används första gången.
1. Placera produkten vertikalt på laddstationen A
r
.
2. För in adapterkabelns ände genom hålet längst ned på laddstationen och anslut
den till laddningsporten A
3
på produkten.
3. Anslut nätadaptern och vrid den 90° för att sätta fast den ordentligt i laddstationen.
4. Indikeringslampan A
2
blinkar rött under laddningen och lyser grönt när laddningen
är klar.
5. Dra ut nätadaptern ur eluttaget när laddningen är klar.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
1. Stäng av enheten.
2. Ta bort dammbehållaren A
4
från motorenheten A
7
.
3. För att ta bort de två filtren från dammbehållaren drar du ut dammfiltret A
6
tillsammans med grovfiltret A
5
.
4. Dra ut dammfiltret A
6
ur grovfiltret A
5
.
5. Rengör utsidan av motorenheten A
7
med en torr eller lätt fuktad trasa.
6. Rengör dammbehållaren A
4
och grovfiltret med en fuktig trasa.
7. Skölj vid behov dammfiltret under rinnande vatten och låt det torka ordentligt innan
du sätter tillbaka det.
8. Rengör ventilationsöppningarna A
e
med en mjuk borste.
9. Efter rengöring, sätt tillbaka grovfiltret på dammfiltret.
10. Sätt tillbaka filtren i dammbehållaren och se till att deras kanter bildar en lufttät
försegling med behållarens kant.
11. Sätt tillbaka dammbehållaren i motorenheten tills låsmekanismen hörbart klickar på
plats.
FELSÖKNING
Problem Möjligt skäl Lösning
Produkten fungerar inte. Det uppladdningsbara
batteriet är inte laddat.
Ladda det
uppladdningsbara
batteriet.
Sugförmågan är svag.
Dammbehållaren A
4
är full.
De uppladdningsbara
batterierna är svaga.
Filtren A
5
/ A
6
är
smutsiga.
Töm dammbehållaren.
Ladda det
uppladdningsbara
batteriet.
Rengör ltren.
KASSERING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används
i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör
du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna
var det nns insamlingsställen.
Kundtjänst
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
n
Instrukcja obsługi
Odkurzacz ręczny
PRZEDMOWA
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje niezbędne do prawidłowego,
bezpiecznego i efektywnego użytkowania urządzenia.
Przed użyciem urządzenia upewnij się, że w pełni przeczytałeś(-aś) i zrozumiałeś(-aś)
instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku użytkownika.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu w
pobliżu urządzenia, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została zredagowana w języku angielskim. Wszystkie inne języki
są dokumentami przetłumaczonymi.
Symbol Opis
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmyDer Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jestchroniony jako znak
towarowy na całym świecie. Logo może byćużywane wyłącznie przez
klientów DSD GmbH posiadających ważnąumowę o korzystaniu
ze znaku towarowego lub przez zaangażowanermy zajmujące
się gospodarką odpadami na terenie RepublikiFederalnej Niemiec.
Dotyczy to również reprodukcji logo przez osobytrzecie w słowniku,
encyklopedii lub elektronicznej bazie danychzawierającej podręcznik.
W urządzeniach z podwójną izolacją zamiast przewodu uziemiającego
stosuje się dwa systemy izolacji. W urządzeniach z podwójną izolacją
nie ma uziemienia, nie należy też dodawać uziemienia do urządzenia.
Serwisowanie urządzenia z podwójną izolacją wymaga szczególnej
ostrożności oraz znajomości systemu i powinno być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany personel serwisowy. Części
zamienne do urządzeń z podwójną izolacją muszą być identyczne
z częściami, które zastępują. Urządzenie z podwójną izolacją jest
oznaczone słowami „KLASA II” lub „PODWÓJNA IZOLACJA”. Można
je również rozpoznać po symbolu podwójnej izolacji.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na całym
świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających się
do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa
domowego. Zużyte baterie należy wyrzucić do odpowiedniego
pojemnika.
Dotyczy Francji:
Produkt lub jego opakowanie nadają się do recyklingu, a komponenty
należy zutylizować oddzielnie. Należy postępować zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami.
Dotyczy Włoch:
Produkt lub jego opakowanie nadają się do recyklingu, a komponenty
należy zutylizować oddzielnie. Należy postępować zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami.
OPIS URZĄDZENIA
Nazwa urządzenia Odkurzacz ręczny
Numer artykułu KR-3140
Zasilanie 100-240V~ 50-60Hz; 0,2A maks.
Zużycie energii podczas pracy 40W
Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich
jak:
- pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy;
- gospodarstwa rolne;
- przez klientów w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych;
- pensjonaty Bed and Breakfast
senso antiorario fino a sentire lo scatto in posizione.
CARICA DELLA BATTERIA RICARICABILE
Le batterie ricaricabili devono essere completamente caricate prima del primo utilizzo.
1. Posizionare il prodotto in verticale sulla stazione di ricarica A
r
.
2. Inserire l'estremità del cavo dell'adattatore attraverso il foro sul fondo della stazione
di ricarica e collegarlo alla porta di ricarica A
3
sul prodotto.
3. Inserire l'adattatore di corrente e ruotarlo di 90° per fissarlo saldamente nella
stazione di ricarica.
4. La spia A
2
lampeggia in rosso durante la carica e si illumina in verde al termine
della stessa.
5. Al termine della carica, scollegare l'adattatore di corrente dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Spegnere il dispositivo.
2. Rimuovere il contenitore della polvere A
4
dall'unità motore A
7
.
3. Per rimuovere i due filtri dal contenitore della polvere, estrarre il filtro della polvere
A
6
insieme al filtro grosso A
5
.
4. Estrarre il filtro antipolvere A
6
dal filtro grosso A
5
.
5. Pulire l'esterno dell'unità motore A
7
con un panno asciutto o leggermente umido.
6. Pulire il contenitore della polvere A
4
e il filtro grosso con un panno umido.
7. Se necessario, sciacquare il filtro della polvere sotto l'acqua corrente e lasciarlo
asciugare accuratamente prima di reinserirlo.
8. Pulire le bocchette A
e
con una spazzola morbida.
9. Dopo la pulizia, rimettere il filtro grosso sul filtro della polvere.
10. Reinserire i filtri nel contenitore della polvere, assicurandosi che i loro bordi formino
una tenuta ermetica con il bordo del contenitore.
11. Inserire nuovamente il contenitore della polvere nell'unità motore finché il
meccanismo di bloccaggio non scatta in posizione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile motivo Soluzione
Il prodotto non funziona. La batteria ricaricabile non
è carica.
Caricare la batteria
ricaricabile.
La potenza di aspirazione
è debole.
Il contenitore della polvere
A
4
è pieno.
Le batterie ricaricabili
sono deboli.
I ltri A
5
/ A
6
sono
sporchi.
Svuotare il contenitore
della polvere.
Caricare la batteria
ricaricabile.
Pulire i ltri.
SMALTIMENTO
Questo apparecchio non deve essere posto tra i riuti domestici alla ne
del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per
dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio,
il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante
questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati.
Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione
dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti
di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu!
e
Bruksanvisning
Handhållen dammsugare
FÖRORD
Om detta dokument
Denna bruksanvisning innehåller all information för korrekt, säker och effektiv
användning av apparaten.
Se till att du har läst och förstått instruktionerna i denna bruksanvisning till fullo innan
du använder apparaten.
Förvara alltid denna bruksanvisning på en säker plats nära apparaten för framtida
referens.
Denna bruksanvisning skrevs ursprungligen på engelska. Alla andra språk är översatta
dokument.
Symbol Beskrivning
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i tillämpliga
europeiska förordningar eller direktiv.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör
Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är
skyddat som varumärke över hela världen. Logotypen får endast
användas av kunder hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om
användning av varumärket eller av anlitade avfallshanteringsföretag i
Förbundsrepubliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part återger
logotypen i en ordbok, en uppslagsbok eller en elektronisk databas
som innehåller en referensmanual.
I en dubbelisolerad apparat nns det två isoleringssystem istället för en
jordad ledning. Inga ledningar är jordade på en dubbelisolerad apparat
och det är förbjudet att installera en jordad ledning på apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem försiktighet
och kunskap om systemet, och får endast utföras av behörig
servicepersonal. Reservdelar till en dubbelisolerad apparat måste vara
identiska med de delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt
med orden 'CLASS II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan också
identieras med den dubbla isoleringssymbolen.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är
en internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används oentligt och
är inte ett varumärke.
Batterier får inte slängas tillsammans med hushållsavfall. Släng de
förbrukade batterierna i en för ändamålet avsedd behållare.
Tillämpligt i Frankrike:
Produkten eller förpackningen kan återvinnas och komponenterna
måste kasseras separat. Följ de lokala föreskrifterna.
Tillämpligt i Italien:
Produkten eller förpackningen kan återvinnas och komponenterna
måste kasseras separat. Följ de lokala föreskrifterna.
BESKRIVNING AV APPARATEN
Apparatens namn Handhållen dammsugare
Artikelnummer KR-3140
Strömkälla 100-240V~ 50-60Hz ;0,2A Max.
Elförbrukning vid användning 40W
Avsedd användning
Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk.
Den här produkten är endast avsedd för hushållsbruk och icke-kommersiellt bruk.
Den här produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar, t.ex:
- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
- bondgårdar;
- av gäster på hotell, motell och andra boendemiljöer;
- miljöer av typ bed and breakfast.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de
inte har övervakning eller har fått instruktioner angående användning av apparaten av
en person som är ansvarig för deras säkerhet.
All annan användning av apparaten än den som beskrivs i denna bruksanvisning
betraktas som felaktig användning och kan orsaka skador eller skada på apparaten
och ogiltigförklarar garantin.
Huvuddelar (se bild A)
1
Strömbrytare
2
Indikatorlampa
3
Laddningsport (på apparaten)
4
Dammbehållare
5
Grovt lter
6
Dammlter
7
Motorisk enhet
8
Spaltmunstycke
9
Munstycke för våtsugning
q
Munstycke för klädsel
w
Sugöppning
e
Ventiler
r
Laddningsstation
t
Strömadapter
SÄKERHET
Säkerhetsföreskrifter
6
VARNING
• Genom att ignorera säkerhetsanvisningarna kan
tillverkaren inte hållas ansvarig för skador.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceagent eller likvärdigt
kvalificerad personal för att undvika fara
• Flytta aldrig apparaten genom att dra i sladden
och se till att sladden inte blir trasslad.
• Användaren får inte lämna apparaten obevakad
när den är ansluten till elnätet.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten ska
Aspirapolvere portatile
INTRODUZIONE
A proposito di questo documento
Questo manuale d'uso contiene tutte le informazioni per un uso corretto, sicuro ed
efficiente dell'apparecchio.
Assicurarsi di aver letto e compreso completamente le istruzioni presenti in questo
manuale dell'utente prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare questo manuale dell'utente in un luogo sicuro vicino all'apparecchio per
riferimenti futuri.
Questo manuale è stato originariamente scritto in inglese. Tutte le altre lingue sono
documenti tradotti.
Simbolo Descrizione
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili contenute nelle
normative o direttive europee.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt – Duales
System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD
GmbH titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società
di gestione dei riuti impegnate all'interno della Repubblica Federale
di Germania. Quanto sopra si applica anche allariproduzione del logo
da parte di terzi in un dizionario,un'enciclopedia o una banca dati
elettronica contenente un manualedi riferimento.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo di terra
sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con doppio
isolamento non possiedono collegamento a terra e non devono
esservi collegati nemmeno successivamente. La manutenzione di
un apparecchio con doppio isolamento richiede estrema attenzione
e conoscenza del sistema e deve essere eettuata unicamente da
personale qualicato. Le parti di ricambio di un apparecchio con doppio
isolamento devono essere identiche a quelle che sostituiscono. Un
apparecchio con doppio isolamento riporta la dicitura "CLASSE II" o
"DOPPIO ISOLAMENTO". Può inoltre essere identicato con il simbolo
del doppio isolamento.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un
marchio.
Le batterie non devono essere smaltite insieme ai riuti domestici.
Smaltire le batterie usate nell'apposito contenitore di raccolta.
Applicabile in Francia:
Il prodotto o l'imballaggio possono essere riciclati e i componenti
devono essere smaltiti separatamente. Seguire le normative locali.
Applicabile in Italia:
Il prodotto o l'imballaggio possono essere riciclati e i componenti
devono essere smaltiti separatamente. Seguire le normative locali.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
Nome dell'apparecchio Aspirapolvere portatile
Numero dell'articolo KR-3140
Alimentazione 100-240V~ 50-60Hz ;0,2A Max.
Consumo di energia in uso 40W
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso interno.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico e non
commerciale.
Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come:
- cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- case coloniche;
- da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti tipo bed and breakfast.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza,
a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
Qualsiasi uso dell'apparecchio diverso da quello descritto in questo manuale
dell'utente è considerato un uso improprio e può causare lesioni o danni
all'apparecchio e invalidare la garanzia.
Parti principali (vedi immagine A)
1
Pulsante On/O
2
Spia
3
Porta di ricarica (sull'apparecchio)
4
Contenitore per la polvere
5
Filtro grossolano
6
Filtro antipolvere
7
Unità motoria
8
Ugello per interstizi
9
Ugello di aspirazione a umido
q
Bocchetta per tappezzeria
w
Apertura di aspirazione
e
Bocchette
r
Stazione di ricarica
t
Adattatore di alimentazione
SICUREZZA
Misure di sicurezza
6
ATTENZIONE
• Ignorando le istruzioni di sicurezza, il produttore
non può essere ritenuto responsabile dei danni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo
assistente tecnico o da persone altrettanto
qualificate per evitare pericoli.
• Non spostare mai l'apparecchio tirando il cavo e
assicurati che il cavo non si intrecci.
• L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto
adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'appare
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estraete l'apparecchio e gli accessori dalla scatola. Rimuovete gli adesivi, la
pellicola protettiva o la plastica dall'apparecchio.
• Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili con
un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Utilizzare il dispositivo solo se tutti i filtri, compreso il contenitore della polvere, sono
posizionati correttamente. Un filtro o un contenitore della polvere danneggiato o
installato in modo improprio può danneggiare l'unità.
UTILIZZO
Utilizzo del prodotto:
1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento A
1
per accendere il prodotto. La
spia A
2
si illumina di blu.
2. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per selezionare la potenza
massima. L'indicatore luminoso è verde.
3. Premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere il
prodotto.
4. Per rimuovere uno degli ugelli A
8
/ A
9
/ A
q
dall'apertura di aspirazione A
w
,
afferrare l'ugello dal basso ed estrarlo.
Svuotare il contenitore della polvere
Prestare attenzione al segno di riempimento massimo sul contenitore della polvere
A
4
. Svuotare prontamente il contenitore una volta raggiunta la capacità massima di
aspirazione.
1. Spegnere il dispositivo.
2. Rimuovere il contenitore della polvere A
4
dall'unità motore A
7
.
3. Per rimuovere i due filtri dal contenitore della polvere, estrarre il filtro della polvere
A
6
insieme al filtro grosso A
5
.
4. Svuotare il contenitore della polvere.
5. Inserire nuovamente il contenitore della polvere nell'unità motore A
7
e ruotarlo in
água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes de
proceder à limpeza ou manutenção do aparelho.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Remova os adesivos, a película
protetora ou o plástico do aparelho.
• Antes de utilizar o seu dispositivo pela primeira vez, limpe todas as partes
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Use o dispositivo apenas se todos os filtros, incluindo o coletor de pó, estiverem
devidamente colocados. Um filtro ou coletor de pó danificado ou mal instalado
pode danificar a unidade.
UTILIZAÇÃO
Utilização do produto:
1. Prima o botão ligar/desligar A
1
para ligar o produto. A luz indicadora A
2
acende-
se a azul.
2. Prima e mantenha premido o botão ligar/desligar para selecionar a potência
máxima. A luz indicadora fica verde.
3. Prima o botão ligar/desligar mais uma vez para desligar o produto.
4. Para retirar qualquer um dos bicos A
8
/ A
9
/ A
q
da abertura de aspiração A
w
,
agarre o bico por baixo e puxe-o para fora.
Esvaziar o depósito de pó
Preste atenção à marca de enchimento máximo no contentor de pó A
4
. Esvaziar
imediatamente o recipiente assim que este atingir a sua capacidade máxima de
admissão.
1. Desligar o aparelho.
2. Retirar o recipiente para o pó A
4
da unidade do motor A
7
.
3. Para retirar os dois filtros do depósito de pó, puxe o filtro de pó A
6
juntamente
com o filtro grosseiro A
5
.
4. Esvaziar o depósito de pó.
5. Volte a inserir o depósito de pó na unidade do motor A
7
e rode-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido.
CARREGAR A BATERIA RECARREGÁVEL
As pilhas recarregáveis devem ser totalmente carregadas antes da primeira utilização.
1. Colocar o produto verticalmente na estação de carregamento A
r
.
2. Insira a extremidade do cabo do adaptador através do orifício na parte inferior da
estação de carregamento e ligue-o à porta de carregamento A
3
no produto.
3. Ligue o adaptador de corrente e rode-o 90° para o fixar firmemente na estação de
carregamento.
4. A luz indicadora A
2
piscará a vermelho durante o carregamento e acenderá a
verde quando o carregamento estiver concluído.
5. Desligue o adaptador de corrente da tomada eléctrica quando o carregamento
estiver concluído.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Desligar o aparelho.
2. Retirar o recipiente para o pó A
4
da unidade do motor A
7
.
3. Para retirar os dois filtros do depósito de pó, puxe o filtro de pó A
6
juntamente
com o filtro grosseiro A
5
.
4. Puxar o filtro de poeiras A
6
para fora do filtro grosseiro A
5
.
5. Limpar o exterior da unidade do motor A
7
com um pano seco ou ligeiramente
húmido.
6. Limpe o depósito de pó A
4
e o filtro grosso com um pano húmido.
7. Se necessário, lave o filtro de poeiras com água corrente e deixe-o secar bem
antes de o voltar a colocar.
8. Limpar os respiradouros A
e
com uma escova macia.
9. Após a limpeza, voltar a colocar o filtro grosseiro no filtro de poeiras.
10. Volte a inserir os filtros no recipiente para o pó, certificando-se de que os seus
bordos formam uma vedação hermética com o rebordo do recipiente.
11. Volte a introduzir o recipiente para o pó na unidade do motor até que o mecanismo
de bloqueio faça um estalido audível.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Razão possível Solução
O produto não está a
funcionar.
A bateria recarregável não
está carregada.
Carregar a bateria
recarregável.
O poder de sucção é
fraco.
O contentor de pó A
4
está cheio.
As pilhas recarregáveis
são fracas.
Os ltros A
5
/ A
6
estão
sujos.
Esvaziar o depósito de pó.
Carregar a bateria
recarregável.
Limpar os ltros.
ELIMINAÇÃO
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no m da sua
vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção
para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho
podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a
contribuir de forma signicativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite
às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
j
Manuale d'uso
Handheld
Vacuum Cleaner KR-3140
1
2
3
4
5
6
12
13
11
8
7
9
10
14
A
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
a
User manual
d
Gebruiksaanwijzing
b
Manuel de l’utilisateur
c
Benutzerhandbuch
h
Manual del usuario
i
Manual do utilizador
j
Manuale dell’utente
e
Bruksanvisning
n
Instrukcja obsługi
l
Uživatelská příručka
1
Uživatelská příručka
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Tristar KR-3140 Aspirateur à main. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.