
TR-2573
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
6
9
8
10
11
7
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.TRISTAR.EU/ACCESSORIES
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.tristar.eu
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y
están sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por
separado y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para
facilitar la gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en
Francia.
Los aparatos de Clase III está diseñados para alimentarse
desde una fuente de energía separada de muy baja tensión. La tensión
de una fuente SELV es lo suficientemente baja como para que, en
condiciones normales, una persona pueda entrar en contacto con ella
sin riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Por lo tanto, los dispositivos
de seguridad adicionales incorporados en los aparatos de Clase I y
Clase II no son necesarios. En concreto, los aparatos de clase III están
diseñados sin conductor de tierra y no deben conectarse a la toma de
tierra de la fuente de alimentación SELV. Para los productos sanitarios,
el cumplimiento de la clase III noseconsidera protección suficiente y,
además, a estos equipos se aplican normas estrictas.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Cuchillas
2. Accesorio de peine
3. Ajustes de longitud
4. Rueda de zoom
5. Botón de encendido/apagado
6. Indicador de carga de batería
7. Cable de carga
8. Accesorio de peine
9. Accesorio de peine
10. Aceite para cuchillas
11. Cepillo
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• El adaptador no se suministra con el set. Utilice un adaptador de 5 V y
1000 mA.
• Inserte el cable de alimentación en el aparato y en el adaptador. A
continuación, inserte el adaptador en una toma de corriente (100-240
V). Asegúrese de que el botón de encendido/apagado está en Off.
• La luz parpadeará en rojo y cambiará a azul cuando esté
completamente cargada.
• Cargar el aparato al menos 2 horas antes de utilizarlo por primera vez
sin cable o tras un largo periodo sin utilizarlo. Cuando el aparato está
completamente cargado, se puede utilizar sin cable hasta 90 minutos.
USO
• Peine la barba o el bigote antes de empezar a recortar.
• Recortar sin el peine implica cortar el pelo muy cerca de la piel.
Colocar y sustituir los peines
• El aparato se suministra con dos peines que permiten recortar el pelo
a diferentes longitudes, ya que mantienen el cabezal a cierta distancia
de la piel. Esta distancia determina la longitud del pelo y puede
ajustarse girando la rueda de zoom.
• Seleccione el accesorio en función de la longitud de corte:
– El peine (8) puede cortar el pelo en 20 longitudes de corte de 1
a 10 mm, 0,5 mm por ajuste.
– El peine (8) puede cortar el pelo en 20 longitudes de corte de
11 a 20 mm, 0,5 mm por ajuste.
• Asegúrese de que los dos salientes laterales queden visiblemente
bloqueados en las entradas de fijación del accesorio de peine.
• Sustituya un accesorio retirándolo e introduciendo otro como se ha
descrito anteriormente.
• Gire el botón de ajuste de longitud de corte hacia la derecha para
aumentar la longitud de corte o hacia la izquierda para reducirla.
Cortar el pelo y recortar la barba con los accesorios
Asegúrese de que el aparato está completamente cargado cuando
empiece a utilizarlo. Utilice el aparato solo en cabello limpio y seco. No
lo utilice sobre el cabello recién lavado y húmedo.
Preparación
• Peine el cabello en la dirección de crecimiento.
• Deslice el accesorio de peine preferido en el aparato como se explica
en el capítulo anterior.
• Cuando recorte por primera vez, empiece por la longitud máxima de
recorte para familiarizarse con el aparato.
• Encender el dispositivo
Recortar
• Mueva el aparato por el cabello lentamente.
• Para recortar de la forma más eficaz, mueva el aparato en
dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Tenga en cuenta que
no todo el pelo crece en la misma dirección, por lo que deberá mover
el aparato en distintas direcciones durante el proceso.
• Asegúrese de que la parte plana del peine esté siempre en contacto
con el cuero cabelludo para obtener un resultado uniforme.
• Pase una y otra vez sobre la cabeza para asegurarse de que corta
todo el pelo que deba cortarse.
• Utilice la misma técnica de mover el aparato en dirección
contraria a la del crecimiento del pelo para recortar la barba.
• Para conseguir un buen resultado con el pelo rizado, ralo o largo,
utilice un peine para guiar el pelo hacia el aparato
Cortar el pelo y recortar la barba sin los accesorios
• ADVERTENCIA: Las cuchillas están muy afiladas. Alto riesgo de
lesiones.
• Puede cortar el pelo en una longitud uniforme de 0,5-1 mm sin
necesidad de peine.
• Para recortar el nacimiento del pelo de barba bigotes, afeitar el cuello:
– Mueva la maquinilla lentamente a lo largo del pelo.
– Gire el aparato de modo que la parte trasera quede orientada
hacia arriba.
– Coloque el borde del cabezal de corte sin peine en la
longitud deseada del nacimiento del pelo de la barba.
– Mueva hacia abajo la maquinilla en funcionamiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie el aparato después de cada uso.
• No sujete el adaptador con las manos mojadas mientras enchufa y
desenchufa de la toma de corriente.
• Apague siempre el aparato colocando el botón de encendido/apagado
en la posición «Off». Asegúrese de que el aparato está desenchufado
de la toma de corriente.
• Retire el peine de la maquinilla:
– Presione el cabezal de corte hacia delante con pulgar
para soltarlo del bastidor.
– Retire el cabezal de corte con cuidado. Si es
necesario, enjuague los accesorios de peine de plástico con
agua corriente y séquelos bien.
– Retire los restos de pelo del cabezal de corte con el cepillo de
limpieza adjunto.
– Vuelva a insertar el saliente del cabezal de corte en el orificio
de bloqueo del bastidor del cabezal de corte.
– Presione suavemente el cabezal de corte hacia
dentro, hasta que oiga un chasquido de bloqueo.
• CONSEJO: Para reducir la fricción, introduzca una o dos gotas de aceite
sin ácido entre las cuchillas y distribúyalas uniformemente de vez en
cuando. Retire el aceite sobrante con un paño. Durante este proceso,
tenga cuidado de que el botón de encendido/apagado no esté pulsado.
• Limpie el aparato después de cada uso. Enjuague la afeitadora con
agua tibia y utilice el cepillo suministrado para limpiar a fondo las
distintas piezas. No utilice detergentes. Mantenga solo los cabezales de
afeitado bajo el agua, no todo el aparato. Nunca sumerja el aparato en
agua u otro líquido, el dispositivo y sus distintas piezas no pueden
lavarse en el lavavajillas. Deje secar el cabezal de afeitado.
• Cada vez que utilice la recortadora, quite los pelos con el cepillo de
limpieza suministrado y añada con regularidad una gota de aceite sin
ácido entre las cuchillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ter em consideração as seguintes precauções de saúde e segurança.
Leia estas instruções antes de utilizar o aparador.
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se você ignorar as instruções
de segurança.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Ligue o adaptador de alimentação elétrica a
uma fonte de alimentação CA de 100-240 V.
• Após a utilização e antes da limpeza, desligue o
adaptador de alimentação da tomada de
alimentação elétrica.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado na
extremidade de uma mesa ou secretária.
• Não deixe o aparelho nem o cabo de
alimentação tocar em superfícies quentes.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• O aparelho destina-se a cortar cabelo humano
natural. Não utilize o aparelho para cortar pelos
artificiais ou de animais. A utilização do produto
para outros fins anula a garantia.
• Não toque no adaptador da fonte de
alimentação com as mãos molhadas,
especialmente quando ligar e desligar o
aparelho da fonte de alimentação.
• Utilize apenas o adaptador fornecido com o
aparador.
• Utilize apenas tomadas de alimentação elétrica
facilmente acessíveis.
• Não cobrir o adaptador. Isto pode levar a um
aumento perigoso da temperatura.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Não pouse o aparelho sobre uma superfície ou
pano molhado durante o funcionamento.
Certifique-se sempre de que o aparelho está
seco quando o utiliza.
• Não utilize o aparelho durante o banho ou
duche.
• Não coloque ou guarde o aparelho num local
onde possa cair na água.
• Não utilize o aparelho com um acessório de
pente que esteja danificado. Isto pode provocar
ferimentos graves.
• Nunca tente remover quaisquer corpos
estranhos do aparelho utilizando outro objeto
afiado (por exemplo, um pente ou uma tesoura)
• Limpe o aparelho após cada utilização.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de experiência
e conhecimentos, caso sejam supervisionadas
ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de
modo seguro e compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e manutenção pelo
utilizador não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
• Para proteger as crianças contra os perigos
apresentados pelos aparelhos elétricos,
certifique-se de que nunca deixa o aparelho
sem supervisão. Para isso, deve selecionar um
local de armazenamento para o aparelho fora
do alcance das crianças. Certifique-se de que o
cabo não está pendurado para baixo.
• Utilize apenas os acessórios de pente
recomendados que são fornecidos com o
aparelho.
• O aparelho pode ser utilizado ligado à corrente
ou sem fios quando totalmente carregado.
• Para utilizar o aparelho, o cabelo deve estar
limpo, seco e desembaraçado.
• Coloque uma toalha à volta do pescoço para
evitar lesões acidentais.
• O aparelho contém baterias que só podem ser
substituídas por profissionais.
AVISO: Não utilize o aparelho perto de água, sobre a banheira,
piscina ou outro reservatório de água.
AVISO: Respeite as regras acima mencionadas para evitar
queimaduras, choques elétricos ou perigo de incêndio.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos clientes
da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial válido ou
por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da República
Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do logótipo por
terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados eletrónica que
contenha um manual de referência.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão
sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido
em França.
Um aparelho da classe III foi concebido para ser alimentado por
uma fonte de energia de tensão extra baixa separada. A tensão de uma
fonte de alimentação SELV é suficientemente baixa para que, em
condições normais, uma pessoa possa entrar em contacto com ela sem
risco de choque elétrico. Por conseguinte, não são necessárias as
características de segurança adicionais incorporadas nos aparelhos de
classe I e de classe II. Especificamente, os aparelhos de classe III são
concebidos sem um condutor de terra e não devem ser ligados à ligação à
terra da fonte de alimentação SELV.Para os dispositivos médicos, a
conformidade com a classe III não éconsiderada proteção suficiente e,
além disso, aplicam-se regulamentos rigorosos a este tipo de
equipamento.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Lâminas
2. Acessório de pente
3. Regulações de comprimento
4. Roda de zoom
5. Botão de ligar/desligar
6. Indicador de carga da bateria
7. Cabo para carregamento
8. Acessório de pente
9. Acessório de pente
10. Óleo para lâmina
11. Escova
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• O adaptador não é fornecido com o conjunto. Utilize um adaptador de
5V 1000 mA.
• Introduza o cabo de alimentação no aparelho e no adaptador. Depois,
insira o adaptador na tomada de alimentação elétrica (100-240 V).
Certifique-se de que o interrutor de ligar/desligar está desligado.
• A luz pisca a vermelho e passa a azul quando o aparelho está
totalmente carregado.
• Carregue o aparelho pelo menos 2 horas antes de usar pela primeira
vez em modo sem fios e após longos períodos sem ser usado. Quando
o aparelho está totalmente carregado, pode ser utilizado sem fios
durante 90 minutos.
UTILIZAÇÃO
• Penteie a barba ou o bigode antes de começar a aparar.
• Se aparar sem pente, o seu cabelo será cortado junto da pele.
Inserir e trocar os acessórios de pente
• O aparelho é fornecido com dois acessórios de pente que lhe permitem
aparar os pelos em diferentes comprimentos, mantendo a cabeça de
corte a uma certa distância da pele. Esta distância determina o
comprimento do cabelo e pode ser ajustada rodando a roda de zoom.
• Selecionar o acessório de acordo com o comprimento de corte:
– O acessório de pente (8) pode cortar o cabelo em 20
comprimentos de corte de 1-10 mm, 0,5 mm por conjunto.
– O acessório de pente (9) pode cortar o cabelo em 20
comprimentos de corte de 11-20 mm, 0,5 mm por conjunto.
• Certifique-se de que as duas saliências laterais estão visivelmente
bloqueadas nas entradas de fixação do acessório de pente
• Troque um acessório removendo-o e inserindo outro como descrito
acima.
• Rode para a direita o botão de regulação do comprimento de corte para
aumentar o comprimento de corte, ou para a esquerda para o reduzir.
Cortar o cabelo e aparar a barba com os acessórios
Certifique-se de que o aparelho está totalmente carregado quando
começar a cortar. Utilize o aparelho apenas em pelos limpos e secos. Não
o utilize em pelos lavados e húmidos.
Preparação
• Penteie o cabelo na direção do crescimento.
• Coloque o acessório de pente preferido no aparelho, como explicado no
capítulo anterior.
• Ao aparar pela primeira vez, comece pelo comprimento máximo de
aparar para se familiarizar com o aparelho
• Ligar o aparelho
Aparar
• Passar lentamente o aparelho pelo cabelo.
• Para aparar da forma mais eficaz, mova o aparelho contra a
direção do crescimento do pelo. Tenha em atenção que nem todos os
pelos crescem na mesma direção, pelo que terá de mover o aparelho
em diferentes direções durante o processo.
• Certifique-se de que a parte plana do pente está sempre totalmente em
contacto com o couro cabeludo para obter um resultado uniforme.
• Faça passagens sobrepostas sobre a cabeça para garantir que corta
todo o cabelo que precisa de ser cortado.
• Utilize a mesma técnica de mover o aparelho contra a direção do
crescimento dos pelos para aparar a barba.
• Para obter um bom resultado em cabelos encaracolados, ralos ou
compridos, utilize um pente para orientar o cabelo na direção do
aparelho
Cortar o cabelo e aparar a barba sem os acessórios
• AVISO: As lâminas são muito afiadas. Risco elevado de ferimentos!
• Pode cortar o cabelo num comprimento uniforme de 0,5-1 mm sem
acessório de pente.
• Para cortar a linha do cabelo das patilhas e bigode, barbear o pescoço:
– Mova o aparador de cabelo lentamente ao longo do cabelo.
– Rode o aparelho de modo a que a parte de trás fique virada
para cima.
– Coloque a extremidade da cabeça de corte sem o
acessório de pente no comprimento desejado da linha do
cabelo.
– Deslocar para baixo a máquina de corte em
funcionamento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho após cada utilização.
• Não segure o adaptador com as mãos molhadas enquanto liga e desliga
a tomada de alimentação elétrica.
• Desligue sempre o aparelho, colocando o botão de ligar/desligar na
posição "Off". Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada
de alimentação.
• Retirar o acessório de pente do aparador de cabelo:
– Pressione a cabeça de corte para a frente com o
polegar, de modo a libertar a cabeça de corte da estrutura.
– Retire cuidadosamente a cabeça de corte. Se
necessário, lave os acessórios de plástico do pente em água
corrente e seque-os bem.
– Retire os restos de cabelo da cabeça de corte com a escova de
limpeza fornecida.
– Introduza a saliência da cabeça de corte no orifício de bloqueio
da estrutura da cabeça de corte.
– Pressione suavemente a cabeça de corte para
dentro, até ouvir um estalido de bloqueio.
• DICA: Para reduzir a fricção, colocar uma ou duas gotas de óleo sem
ácido entre as lâminas e distribuir uniformemente de vez em quando.
Retirar o óleo excedente com um pano. Durante este processo, tenha
cuidado para que o botão de ligar/desligar não seja premido.
• Limpe o aparelho após cada utilização. Limpe a lâmina com água morna
e utilize a escovinha fornecida para limpar cuidadosamente as várias
peças Não utilize detergentes. Coloque apenas as cabeças debaixo de
água, não o aparelho completo Nunca mergulhe o aparelho em água ou
outro líquido, o aparelho e as várias peças não podem ser lavados na
máquina da louça. Deixe a cabeça de barbear secar.
• Após cada utilização do aparador, retire os pelos com a escovinha de
limpeza fornecida e coloque, de vez em quando, uma gota de um óleo
sem ácidos entre as lâminas.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção
para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho
podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a
contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente.
Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontre todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Si prega di tenere conto delle seguenti precauzioni per la salute e la
sicurezza. Leggere queste istruzioni prima di utilizzare il trimmer.
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Collegare l'adattatore di alimentazione a una
rete di alimentazione CA da 100-240 V.
• Dopo l'uso e prima della pulizia, scollegare
l'adattatore di alimentazione dalla presa di rete.
• Non scollegare il dispositivo tirando il cavo.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione penda
dal bordo di un tavolo o di una scrivania.
• Non lasciare che il dispositivo o il cavo di
alimentazione tocchino superfici calde.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Il dispositivo è destinato al taglio di capelli
umani naturali. Non utilizzare il dispositivo per
tagliare peli artificiali o animali. L'utilizzo del
prodotto per altri scopi renderà nulla la
garanzia.
• Non toccare l'adattatore di alimentazione con le
mani bagnate, soprattutto quando si collega e
scollega il dispositivo dall'alimentazione.
• Utilizzare esclusivamente l'adattatore fornito
con il trimmer.
• Utilizzare solo prese di alimentazione facilmente
accessibili.
• Non coprire l'adattatore. Questo può causare un
pericoloso aumento della temperatura.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Non collocare il dispositivo su una superficie o
un panno bagnato mentre è in uso. Assicurarsi
sempre che il dispositivo sia asciutto quando lo
si utilizza.
• Non utilizzare il dispositivo durante il bagno o la
doccia.
• Non collocare o conservare il dispositivo in un
luogo in cui possa cadere in acqua.
• Non utilizzare il dispositivo con un pettine
danneggiato. Questo può causare gravi lesioni.
• Non cercare mai di rimuovere eventuali corpi
estranei dal dispositivo utilizzando un altro
oggetto appuntito (ad esempio, un pettine o
delle forbici).
• Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. I bambini non devono eseguire
interventi di manutenzione e pulizia senza
supervisione.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti
dalle apparecchiature elettriche, non lasciare
mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non
accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo
penzoloni.
• Utilizzare esclusivamente i pettini consigliati in
dotazione al dispositivo.
• Il dispositivo può essere utilizzato con la spina o
senza fili quando è completamente carico.
• Quando si utilizza il dispositivo, i capelli devono
essere puliti, asciutti e ben pettinati.
• Mettere un asciugamano intorno al collo per
evitare lesioni accidentali.
• Il dispositivo contiene batterie che possono
essere sostituite solo da professionisti.
AVVERTENZA: non utilizzare il dispositivo in prossimità dell'acqua,
sopra la vasca da bagno, la piscina o altre superfici d'acqua.
AVVERTENZA: osservare le regole sopra indicate per evitare ustioni,
scosse elettriche o rischi di incendio.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Un elettrodomestico di Classe III è progettato per essere alimentato
da una fonte di alimentazione separata a bassissima tensione. La tensione
di un alimentatore SELV è così bassa che, in condizioni normali, una
persona può entrarvi in contatto senza rischiare scosse elettriche. Non
sono quindi necessarie le caratteristiche di sicurezza aggiuntive previste
per gli apparecchi di Classe I e II. In particolare, gli elettrodomestici di
classe III sono progettati senza conduttore di terra e non devono essere
collegati alla messa a terra della fonte di alimentazione SELV. Per i
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Tristar TR-2573 Tondeuse. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.