Mode d’emploi Ufesa EX4935 Presse-agrumes

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Ufesa EX4935 Presse-agrumes ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 de question fréquemment posée, 0 de commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

ESPAÑOL
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1. Compartimento para guardar el
cable
2. Base del motor
3. Eje del motor
4. Jarra para el zumo
5. Indicador de nivel
6. Filtro
7. Pieza de unión del filtro a la
jarra
8. Cono pequeño
9. Cono grande
10. Tapa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD:
•Lea con atención estas
instrucciones de uso
antes de utilizar el
aparato por primera vez.
Guárdelas para futuras
consultas.
•Conécteseúnicamente a
la tensión indicada en la
placa de características.
•Esteaparatopuedenuti-
lizarlo niños con edad
de 8 años y superior, y
personas con capacidades
sicas, sensoriales o
mentales reducidas o
falta de experiencia y
conocimiento, si se les
ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas
respecto al uso del apa-
rato de una manera se-
gura y comprenden los
peligros que implica.
•Losniñosnodebenjugar
con el aparato. La limpie-
za y el mantenimiento a
realizar por el usuario
no deben realizarlos los
niños sin supervisión.
•Utilice siempre el ex-
primidor sobre una
superficie nivelada.
•Nointroduzcautensilios
en el recipiente mien-
tras el aparato está en
funcionamiento.
•No haga funcionar el
aparato con el cable
enrollado.
•No desconecte tirando
del cable ni con las ma-
nos mojadas.
•No deje el cable de
conexión colgando.
•No sitúe el aparato cer-
ca de una fuente de
calor ni permita que el
cable toque superficies
calientes.
•Desenchufe el aparato
de la toma de corriente
cuandonoestéenusoy
antes de proceder a su
limpieza.
•NO INTRODUZCA LA
BASE DEL MOTOR, EL
CABLEOLACLAVIJAEN
AGUAOENCUALQUIER
OTROLÍQUIDO.
•No ponga en marcha el
exprimidor con el cable
o el enchufe dañados,
si ha observado que no
funciona correctamente
o si ha sufrido daños de
algúntipo.
•Este aparatoha sidodi-
señado exclusivamente
parausodoméstico.
•Elcabledealimentación
no debe ser sustituido
porelusuario.Lasrepa-
raciones y cambios de
cable deben ser reali-
zadas exclusivamente
por un Servicio Técnico
Autorizado.
•Esteaparatoesaptopara
uso alimentario.
FUNCIONAMIENTO Y USO
Antes de usar el aparato por
primera vez, lave con agua
jabonosa todos los accesorios
que van a entrar en contacto con
losalimentosyséquelos.
1. Coloque la jarra para el
zumo sobre el eje del
motor. Para un correcto montaje,
gírela en sentido horario hasta
que quede correctamente
fijada. (Fig.1)
2. Coloque el filtro sobre la jarra
para el zumo.
3. Compruebe que la pieza de
unión del filtro a la jarra quede
adecuadamente asentada sobre
la jarra para el zumo y alineada
con el asa de la misma.
4. Encaje sobre el filtro el cono más
apropiado: (Fig.2)
- Si las frutas a exprimir son de
pequeño tamaño, seleccione el
cono pequeño (limones, naranjas
pequeñas, etc).
- Si se trata de frutas grandes
(pomelos, naranjas grandes, etc.)
o si prefiere el zumo con pulpa,
22-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS T S
HU

AR
EX4938
EX4939
EX4935
EX4935HK
coloque el cono grande sobre el
pequeño. (Fig.3)
5.Desenrolle completamente el
cable y conecte el exprimidor a
laredeléctrica.
6. Corte las frutas por la mitad.
Coloque cada mitad sobre el
cono y presione con suavidad. El
exprimidor se pondrá en marcha
automáticamente. El exprimidor
gira en ambos sentidos para
conseguir una extracción óptima
del zumo. (Fig.4)
No presione excesivamente so-
bre la fruta para evitar bloquear
el giro. El exprimidor dispone
de un sistema que varía el senti-
do de giro para evita el bloqueo
del motor cuando se ejerce
demasiada presión.
Importante:Noutiliceelexpri-
midor sin interrupción durante
más de cinco minutos seguidos.
7. Para detener el exprimidor basta
con dejar de presionar sobre la
fruta. Una vez extraído todo el
zumo, desconecte el aparato de
laredeléctrica.
LIMPIEZA
Limpie el exprimidor después
de cada uso. Compruebe que el
aparato se encuentra desconectado
delatomaeléctrica.
Desmonte el exprimidor y lave
con agua jabonosa todas las
piezas, excepto la base del motor.
Séquelas con cuidado antes de
volver a colocarlas. Todas las partes
desprendibles, excepto el motor,
se pueden lavar en la máquina
lavaplatos.
Limpie la base del motor con
un trapo ligeramente húmedo.
No lo sumerja ni en agua ni
en cualquier otro líquido. No
emplee detergentes o productos
abrasivos.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICIÓN/ELIMINACIÓN:
Nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado
para su transporte. Éste consiste
por principio- en materiales no
contaminantes que deberán ser
entregados como materia prima
secundaria al servicio local de
eliminación de basuras y reciclaje.
Antesdeeliminarelaparato,usted
debe en primer lugar hacer notar
de manera visible que el mismo no
funciona y asegurarse de eliminarlo
en conformidad con las leyes
nacionales vigentes. Su Minorista,
Ayuntamiento o Municipio le
puede suministrar información
detallada acerca de esto.
Este aparato tiene una
etiqueta en conformidad
con la Directriz Europea
2002/96/EC concerniente a los
aparatos eléctricos y electrónicos
usados (equipos eléctricos y
electrónicos de desecho WEEE).
Este producto no deberá
eliminarse junto con la basura
doméstica. Este producto deberá
eliminarse en un lugar autorizado
para reciclar aparatos eléctricos y
electrónicos.Ladirectrizdetermina
el marco para devolver y reciclar
aparatos y es de aplicación en
toda la Unión Europea. Por favor,
pregunte a su distribuidor acerca
de las medidas de deposición/
eliminación actuales.
ENGLISH
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1. Cable storage
2. Motorbase
3. Spindle
4. Juice container
5. Levelindicator
6. Filter
7. Filter retaining clip
8. Smallcone
9. Largecone
10.Lid
SAFETY INSTRUCTIONS:
•
Read through the instruc-
tions
carefully before
using the juice extractor
for the first time. Safe-
guard them for future re-
ference.
•Only connect it to the
voltage stated on the
rating plate.
•Thisappliancecanbeused
by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the ha-
zards involved.
•Children shall not play
with the appliance. Cle-
aning and user mainte-
nance shall not be made
by children without su-
pervision.
•Alwaysusethejuiceex-
tractor on a level surface.
•Neverinsertutensilsinside
the container while the
appliance is operating.
•Do not operate the
appliance with the cable
still coiled.
•Do not unplug it by
pulling on the cable, nor
with wet hands.
•Do not leave the plug
hanging freely.
•Donotleavetheapplian-
ce close to heat sources
or allow the cable to
come into contact with
hot surfaces.
•Unplug it from the wall
socket when it is not in
use and before cleaning
it.
•DO NOT IMMERSE THE
MOTOR HOUSING, CA-
BLE OR PLUG IN WATER
ORANYOTHERLIQUID.
•Do not switch the juice
extractor on if either
the cable or plug are
damaged, if it can be
detected that it is not
operating correctly or if it
has suffered any type of
damage.
•Thisappliance has been
designed for domestic
use only.
•The mains cable must
not be replaced by the
user. Cable repairs and
replacements must be
carried out exclusively by
an Authorized Technical
ServiceCentre.
•Thisapplianceissuitable
for use with foodstuffs.
OPERATION AND USE
Before using it for the first time,
wash all the pieces which are
going to come into contact with
foodstuffs in soapy water.
1. Place the juice container onto
the motor spindle. For a correct
fit, turn it clockwise until it locks
down. (Fig.1)
2. Put the filter over the juice
container.
3. Check that the retaining clip is
lined up with the handle on the
jar.
4. Fit the filter with the most suitable
cone: (Fig.2)
- If the fruit is small in size (lemons,
small oranges, etc.), select the
small cone.
- If it is a large fruit (Grapefruits,
big oranges, etc.) or if you prefer
the juice with pulp, then fit the
large cone on top of the small
one. (Fig.3)
5.Uncoil the cable fully and
plug the juice extractor into the
mains supply.
6. Cut the fruit in two halves. Place
each half over the cone and
press down gently. The extractor
will start up automatically.
In order to achieve an ideal
extraction, the cone turns in
both directions. (Fig.4)
Excessive pressure on the cone
may block rotation. The extractor
is fitted with a system that
changes the direction of rotation
to stop the motor jamming
when excessive force is used.
Important: Do not use the
extractor continuously for more
than five minutes.
7. To stop the juice extractor, just
stop pressing on the fruit. When
all the juice has been extracted,
unplug the appliance from the
wall socket.
CLEANING
Clean the juice extractor after each
use. Check that the appliance is
switched off and unplugged from
the mains.
Disassembletheextractorandwash
all of the pieces, except the motor
base, in soapy water. Dry them
carefully before reassembling them.
All detachable parts excluding
motor base are dishwasher safe.
Clean down the motor base with a
dampcloth.Donotimmerseitinto
water or any other liquid. Do not
use detergents or abrasive cleaning
products.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in
optimized packaging. This
basically consists in using non-
contaminating materials which
should be handed over to the
local waste disposal service as
secondary raw materials.
Before throwing a used appliance
away, you should rst make
it noticeably inoperable and
be certain to dispose of it in
accordance with current national
laws. Your Retailer, Town Hall
or Local Council can give you
detailed information about this.
This appliance is labeled in
accordance with European
Directive 2002/96/EC – con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment
– WEEE). This product must not be
disposed together with the
domestic waste. This product has
to be disposed at an authorized
place for recycling of electrical
and electronic appliances. The
guideline determines the framework
for the return and recycling of
used appliances as applicable
throughouttheEU.Pleaseaskyour
dealer about current means of
disposal.
FRANÇAIS
ELÉMENTS ET COMMANDES
1. Rangementducâble
2. Base du moteur
3. Axe
4. Récipientàjus
5. Indicateur de niveau
6. Filtre
7. Clipderétentiondufiltre
8. Petit cône
9. Grand cône
10. Couvercle
INSTRUCTIONS DE SE-
CURITE :
•Veuillezlireattentivement
ces instructions avant d’u-
tiliser la centrifugeuse pour
lapremièrefois.Sauvegar-
dez ces instructions pour
pouvoirlesconsulterulté-
rieurement.
•Connectez uniquement
l’appareil à une source
d’alimentation dont la
tensioncorrespondàce-
lleindiquéesurlaplaque
signalétique.
•Cet appareil peut être
utilisépardesenfantsde
plus de 8 ans et des per-
sonnes ayant un handi-
cap physique, sensoriel
ou mental, ou bien un
manqued'expérienceet
de connaissances, s'ils
ont reçu des explications
ou des instructions sur la
façon d'utiliser l'appareil
de manière sécurisée et
qu'ils en comprennent
les risques encourus.
•Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil.
Lenettoyageetl'entretien
ne doivent pas être
entrepris par des enfants
sans surveillance.
•Utilisez toujours la cen-
trifugeuse sur une surface
plane.
•
Ninsérezjamaisdustensiles
danslerécipientlorsque
l’appareil est en cours de
fonctionnement.
•Nelancez pasl’appareil
si le câble est encore
enroulé.
•Ne débranchez jamais
le câble avec les mains
mouilléesetnetirezpas
dessus.
•Nelaissezpaspendrele
câble.
•Nelaissez pasl’appareil
à proximité de sources
de chaleur et ne laissez
pas le câble entrer en
contact avec des surfa-
ces chaudes.
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
•Débranchez l’appareil
de la prise d’alimentation
lorsque vous ne l’utilisez
pas ou avant de le
nettoyer.
•N’IMMERGEZ PAS LE
BOITIER DU MOTEUR,
LE CABLE OU LA PRISE
DANS DE L’EAU OU
TOUTAUTRELIQUIDE.
•N’utilisez pas la centri-
fugeusesilecâbleoula
prisesontendommagés,
si l’appareil ne fonction-
ne pas correctement ou
s’ilestendommagéd’une
quelconque manière.
•Cet appareil est conçu
uniquement pour une
utilisation domestique.
•Le câble d’alimentation
nedoitpasêtrerempla-
cé par l’utilisateur. Si le
câble d’alimentation est
endommagé,ildoitêtre
remplacé uniquement
par un centre d’assistance
techniqueagréé.
•Cet appareil est conçu
pourêtreutiliséavecdes
denréesalimentaires.
FONCTIONNEMENT ET UTI-
LISATION
Avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois, nettoyez toutes
les pièces amenées à être
encontactaveclesalimentsàl’eau
savonneuse.
1.Placezlerécipientàjussurl’axe.
Afin de l’assembler correcte-
ment, tournez la centrifugeuse
dans le sens des aiguilles d’une
montrejusqu’àcequ’ellesoiten
positionverrouillée.(Fig.1)
2.Placezle filtresur lerécipient à
jus.
3.Vérifiezqueleclipderétention
soit aligné sur la poignée de la
carafe.
4.Assemblezlefiltreaveclecône
leplusapproprié:(Fig.2)
- Silefruitestpetit(citrons,peti-
tes oranges, etc.), utilisez le petit
cône.
- Silefruitestlarge(raisin,oranges,
etc.) ou si vous souhaitez obtenir
de la pulpe, placez le grand
cône sur le petit cône. (Fig.3)
5.Déroulezcomplètementlecâble
et raccordez la centrifugeuse à
une source d’alimentation.
6. Coupez le fruit en deux. Placez
chaque moitié sur le cône puis
appuyezdoucement.Lacentrifu-
geuse se lance automatiquement.
Afind’obteniruneextractionop-
timale, le cône tourne dans les
deux sens. (Fig.4)
@
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 3.83 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Ufesa EX4935 Presse-agrumes en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Ufesa EX4935 Presse-agrumes ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Ufesa EX4935 Presse-agrumes. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Ufesa EX4935 Presse-agrumes. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Ufesa. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Ufesa EX4935 Presse-agrumes dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Ufesa
Modèle EX4935
Catégorie Presse-agrumes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 3.83 MB

Tous les modes d’emploi pour Ufesa Presse-agrumes
Plus de modes d’emploi de Presse-agrumes

Foire aux questions sur Ufesa EX4935 Presse-agrumes

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Quelle est la différence entre une centrifugeuse et un presse-agrumes ? Vérifié

Un presse-agrumes presse le jus d’agrumes qui doit d’abord être coupé en deux et il laissera la pulpe dans le fruit. Une centrifugeuse tordra et pressera un morceau entier de fruit à travers un tamis et recueillera la pulpe, ce qui donnera une plus grande quantité de jus.

Cela a été utile (26) En savoir plus
Mode d’emploi Ufesa EX4935 Presse-agrumes

Produits connexes

Catégories associées