Mode d’emploi Westmark Vasco Tire-bouchon

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Westmark Vasco Tire-bouchon ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 de question fréquemment posée, 0 de commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

1. Drehen Sie das
Batteriefach gegen
den Uhrzeigersinn
ab.
2. Legen Sie 4 AA
Batterien ein.
Beachten Sie
hierfür bitte die
Markierungen auf
der Abdeckung.
3. Drücken Sie die
Öffnung nach
unten und drehen
Sie sie gleichzeitig
im Uhrzeigersinn.
1. Dévissez le com
-
partiment à piles
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre.
2. Insérez 4 piles AA.
Respectez pour cela
les marquages sur le
couvercle.
3. Enfoncez l’ouverture
vers le bas et tournez
en même temps dans
le sens des aiguilles
d’une montre.
1. Remove the battery
compartment cover
anti-clockwise.
2. Insert 4 x AA bat
-
teries. Refer to the
marks on the cover
when doing this.
3. Press the cover down
and turn it clockwise
at the same time.
1. Gire el compartimen
-
to de pilas en sentido
contrario a las agujas
del reloj.
2. Coloque 4 pilas AA.
Tenga en cuenta
a este respecto
las marcas de la
cubierta.
3. Presione la apertura
hacia abajo y gírela al
mismo tiempo en el
sentido de las agujas
del reloj.
Batterie Abdeckung
Couvercle du compar
-
timent à piles
Battery cover
Tapa de las pilas
obere Taste
Bouton supérieur
Top button
Botón superior
LED Licht
Éclairage LED
LED light
Luz LED
LED Licht
Éclairage LED
LED light
Luz LED
Untere Taste
Bouton inférieur
Bottom button
Botón inferior
So legt man die Batterien ein:
Voici comment insérer les piles
correctement :
This is how to insert the batteries:
Así se colocan las pilas:
1. Entfernen Sie
die Folie vom
Flaschenhals.
Setzen Sie den
Öffner auf die
Weinflasche und
stellen Sie sicher,
dass der Wendel
auf die Mitte des
Korkens zeigt.
2. Halten Sie die
Flasche in gerader
Position oder stellen
Sie diese auf einen
Tisch. Drücken Sie
die untere Taste des
Korkenziehers so
lange, bis der Korken
vollständig aus der
Flasche entfernt
wurde.
3. Drücken Sie dann
die obere Taste, um
den Korken wieder
aus dem Korkenzie
-
her zu entfernen.
So bedienen Sie den Öffner:
1. Retirez le film du
col de la bouteille.
Placez l’ou
-
vre-bouteille sur
la bouteille de
vin et vérifiez que
la spirale pointe
au centre du
bouchon.
2. Maintenez la
bouteille droite ou
posez la sur une
table. Enfoncez le
bouton inférieur du
tire-bouchon jusqu’à
ce que le bouchon
soit entièrement
sorti de la bouteille.
3. Appuyez ensuite
sur le bouton
inférieur pour
retirer le bouchon
du tire-bouchon.
Voici comment actionner l’ouvre-bouteille :
1. Remove the foil
from the neck of
the bottle.
Place the opener
on the wine bottle
and make sure
that the screw tip
is pointing to the
centre of the cork.
2. Hold the bottle
straight or set it
down on a table.
Press the bottom
button of the cork
-
screw until the cork
has been removed
completely from the
bottle.
3. Then press the
top button to
remove the cork
from the corkscrew
again.
How to operate the opener:
1. Retire la lámina
del cuello de la
botella.
Coloque el abridor
en la botella de
vino y asegúrese
de que la hélice
apunte al centro
del corcho.
2. Sujete la botella
en posición recta o
colócala sobre una
mesa. Presione el
botón inferior del
sacacorchos hasta
que el corcho salga
completamente de
la botella.
3. A continuación
pulse el botón
superior del para
sacar el corcho del
sacacorchos.
Para operar el abridor:
6040 3360
KORKENZIEHER, ELEKTRISCH |
CORKSCREW, ELECTRICAL
»VASCO«
WARNUNG
Außer Reichweite von
Kindern auewahren.
WARNING
Keep out of reach of children.
Eine ausführliche
Konformitätserklärung
(Art. 60403360)
erhalten Sie auf
Anfrage unter
Qualitätsmanagement
Westmark GmbH
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt –
Elspe / Germany
Vous obtenez sur
demande une décla-
ration de conformité
(60403360) détaillée
sous
Gestion de la qualité
Westmark GmbH
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt –
Elspe / Allemagne
A detailed declara-
tion of conformity
(60403360) is available
on request from
Quality Management
Westmark GmbH,
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt –
Elspe / Germany
Si lo desean, recibirán
una declaración de
conformidad
(60403360) detallada
enviando su solicitud a
Gestión de la calidad
Westmark GmbH
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt –
Elspe / Alemania
NL Handleiding
PT Instruções
IT Istruzioni per l’uso
GR
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
PL Instrukcja obsługi
CZ
Návod k obsluze
RO Instructiuni de folosire
HU Használati utasítás
Westmark GmbH | Bielefelder Str. 125
57368 Lennestadt-Elspe, Germany
[email protected] | www.westmark.de
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Raccolta differen-
ziata. Verifica le
disposizioni del tuo
comune.
3031930-2413
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur weiteren Nutzung auf.
Please read the operating instructions carefully before using this appliance and store these for later reference.
Entsorgen: Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das gilt auch für Batterien. Das
Gesetz schreibt vor, Altgeräte und Batterien ordnungsgemäß und getrennt voneinander zu entsorgen. Batterien und Akkus sind bei einer
Sammelstelle der Gemeinde-/Stadtverwaltung oder im batterievertreibenden Fachhandel abzugeben. Altgeräte können beim Fachhandel
oder bei geeigneten Sammelstellen mit Recyclingsystem unentgeltlich abgegeben werden. Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde-/
Stadtverwaltung.
Disposal: Appliances marked with this symbol must not be disposed of in household waste. This also applies to batteries. The law stipulates that old
appliances and batteries must be disposed of properly and separately from each other. Batteries and rechargeable batteries must be disposed of at a
collection point run by the local authority or at a local dealer for batteries. Old appliances can be returned free of charge to specialist retailers or to
suitable collection points with a recycling system. Information on this can be obtained from your local authority.
6040-3360-Korkenzieher VASCO_Anleitung.indd 16040-3360-Korkenzieher VASCO_Anleitung.indd 1 21.02.24 11:3121.02.24 11:31
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.4 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Westmark Vasco Tire-bouchon en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Westmark Vasco Tire-bouchon ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Westmark Vasco Tire-bouchon. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Westmark Vasco Tire-bouchon. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Westmark. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Westmark Vasco Tire-bouchon dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Westmark
Modèle Vasco
Catégorie Tire-bouchons
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.4 MB

Tous les modes d’emploi pour Westmark Tire-bouchons
Plus de modes d’emploi de Tire-bouchons

Foire aux questions sur Westmark Vasco Tire-bouchon

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Le bouchon s'est cassé dans la bouteille, que dois-je faire ? Vérifié

Essayez d'insérer prudemment le tire-bouchon dans la partie restante du bouchon et retirez-le. Il se peut que des morceaux de bouchon soient tombés dans le vin. Il y a moyen de les enlever en versant le vin à travers un tamis.

Cela a été utile (4) En savoir plus
Mode d’emploi Westmark Vasco Tire-bouchon

Produits connexes

Catégories associées

×
Download