Mode d’emploi Zoofari IAN 79121 Laisse pour chien

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Zoofari IAN 79121 Laisse pour chien ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et a 1 vote avec une note moyenne du produit de 0/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Rapprochez-vous de votre chien
AVANT toute situation de danger
possible.
Si d‘autres personnes ou animaux
se trouvent à proximité, il vous faut
tenir votre chien en activant l‘arrêt
permanent.
Les chiens présentent un danger
pour les animaux sauvages
justement à l‘époque des
couvraisons. Chaque chien réagit
différemment. Soyez conscient de
vos responsabilités et assurez-vous
que personne ne soitmenacé ou
gêné.
Fonction de base
Tenez l‘article à la prise C – la laisse
G/sangle F passe dans le boîtier D
sans fléchir.
Arrêt courte durée
Appuyez à moitié sur la touche
d‘arrêt B. La laisse est bloquée en
conservant la touche appuyée.
Arrêt permament
Appuyez sur la touche d‘arrêt B et
poussez le taquet de blocage A
vers l‘avant ou appuyez la touche
d‘arrêt B entièrement vers le bas
en exerçant une forte pression (le
taquet de blocage A s‘enclenche
automatiquement).
blocage de l‘arrêt permanent
Retournez le taquet de blocage A.
Faire approcher le chien
Pour enrouler la laisse (avec sang-
le), il vous faut balancer le bras vers
l‘avant. Actionnez ensuite l‘arrêt cour-
te durée et faire approcher le chien.
Débloquez ensuite l‘arrêt courte
durée et répétez la procédure, ceci
jusqu‘à ce que le chien soit chez
vous.
Porte-sachets à crottes
Indication : le porte-sachet à crottes
est adapté aux sachets de 6 x 3 cm
(L x l). Retirez les sachets à crottes en
les tirant en direction de la flèche du
porte-sachets H. Tournez le bouton
rotatif du couvercle dans la direction
correspondante afin d’enrouler ou
de dérouler le sachet à crottes.
Dévissez le couvercle avec le bouton
rotatif I pour échanger les sachets à
crottes, posez un nouveau rouleau
de sachets à crottes et refermez en-
suite le couvercle avec le bouton
rotatif.
Entretien et stockage
L’article est à nettoyer régulièrement
pour des raisons de fonctionnalité.
IMPORTANT ! À ne nettoyer qu’avec
de l’eau, jamais avec des produits
d’entretien agressifs.
Et sécher pour terminer avec un chif-
fon. Si la ficelle devait être humide,
tirez-la du boîtier, activez ensuite
l’arrêt permanent et laissez-la sé-
cher. L’article est toujours à entrepo-
ser dans un environnement propre et
sec d’une pièce tempérée.
L’article est à désinfecter en cas ou
après une maladie de votre animal.
Il vous faut consulter un vétérinaire et
lui demander des agents nettoyants
hygiéniques et désinfectants.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être
éliminés de manière favorable à
l’environnement. Eliminez l’article
par l’intermédiaire d’une entreprise
de recyclage autorisée ou via les
services compétents de votre com-
mune. Veuillez tenir compte des di-
rectives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le
plus grand soin et sous un contrôle
permanent. Vous avez sur ce produit
une garantie de trois ans à partir de
la date d’achat. Conservez le ticket
de caisse. La garantie est unique-
ment valable pour les défauts de ma-
tériaux et de fabrication, elle perd sa
validité en cas de maniement incor-
rect ou non conforme.
Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garan-
tie, ne sont pas limitées par cette
garantie. En cas d‘éventuelles ré-
clamations, veuillez vous adresser
à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par
e-mail. Nos employés du service
client vous indiqueront la marche
à suivre le plus rapidement pos-
sible. Nous vous renseignerons
personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas
prolongée par d’éventuelles répa-
rations sous la garantie, les garan-
ties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pi-
èces remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
IAN : 79121
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
Congratulazioni! Con il vost
ro acquisto avete scelto un
prodotto altamente qualitativo.
Familiarizzate con il prodotto prima
di prenderlo in funzione. Leggete
attentamente le seguenti istruzioni
d´uso. Utilizzate il prodotto soltan-
to per lo scopo previsto e i campi
d´impiego indicati. Conservate bene
queste istruzioni. In caso di inoltro
del prodotto a terzi, pregasi conseg-
nare tutta la documentazione.
Dotazione
1 x Istruzioni d‘uso
1 x Guinzaglio avvolgibile con
portasacchetti rimovibile e 20
sacchetti per escrementi
1 x Copertura
Dati Tecnici
Lunghezza: 8 m
Max. peso dei cani: 35 kg
Uso previsto
Questo articolo è stato previsto a uso
privato e si tratta di un guinzaglio
per cani di taglia massima di 35 kg.
Il guinzaglio deve essere condotto
con la mano e non deve essere usato
in modo stazionario!
Avvertenze
Pericolo di ferimento!
Usate questo guinzaglio solo per
uno scopo prefissato.
Tenete la confezione d’imballaggio
lontana dalla portata dei bambini.
C’è il pericolo di tagliarsi. Non
toccate la fettuccia/la corda .
Non avvolgete la fettuccia/la cor-
da sulle parti del corpo
dell’animale o dell’essere umano,
onde evitare eventuali legature o
cadute .
Non create cappi con la cinghia
e non mettete la cinghia diretta-
mente al collo del cane. Con la
tensione il cappio si stringe e
potrebbe far male al cane.
Controllate la fettuccia/la corda
prma dell’uso per quanto riguar-
da eventuali danni e usura.
Questo prodotto deve essere
utilizzato solo in uno stato perfetto.
Il collare che viene utilizzato
deve essere stabile e trovarsi in un
ottimo stato. Se il collare o la
fettuccia/la corda dovessero
strapparsi durante l’uso, bloccate
la fettuccia/corda avvolgibile e
spostate la testa sul lato.
Non aprite mai il guscio, poic
le molle in esso contenute costituis-
cono il pericolo di lesioni.
Uso
Misure di sicurezza
per un uso adeguato
ATTENZIONE!
Fate attenzione: anche i cani
piccoli possono essere molto
forti. I bambini e le persone
anziane potrebbero non riuscire
a controllarli.
Rientra nella vostra responsabilità,
di tenere sotto controllo il cane in
ogni momento.
Riflettete preventivamente di come
il vostro cane si possa comportare
in circostanze critiche. Fate parti
colare attenzione alle altre
persone e al vostro animale sui
marciapiedi e quando attraversa-
te le piste ciclabili.
Prima che si verifichino delle situa-
zioni di pericolo, dovete tiare a
fianco il vostro cane.
Se ci fossero delle altre persone o
animali nelle vostre vicinanze, il
cane dovrà essere condotto a
fianco con arresto continuo.
In particolare nel periodo fertile,
i cani costituiscono un pericolo per
gli altri animali selvatici.
Ogni cane si comporta diversa-
mente. Comportatevi da persone
responsabili e assicuratevi che
nessuno venga ferito o ostacolato.
Funzione di base
Tenete questo articolo sulla maniglia
C – la fettuccia G/corda F scorre nel
guscio D senza allentarsi.
Tasto di frenaggio breve
Premete il tasto di frenaggio B per
metà. Il guinzaglio rimarbloccato
fintanto che il tasto sia premuto.
Tasto di frenaggio continuo
Premete il tasto di frenaggio B e spin-
gete il meccanismo a molla l A in
avanti o premete il tasto di frenaggio
B verso il basso, esercitando una for-
te pressione (il meccanismo a molla
A si incastra automaticamente).
Rilasciare il tasto di frenaggio
Tirate indietro il meccanismo a mollal
A.
Félicitations ! Vous avez
acquéri un produit de haute
qualité. Apprenez à connaître le
produit avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement le
mode d’emploi suivant. N’utilisez
le produit que comme décrit et
pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce
mode d’emploi. Transmettez tous les
documents en cas de cessation du
produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 x Instructions d’emploi
1 x Laisse extensible avec porte-sachet
amovible et 20 sachets à crottes
1 x Cache
Caractéristiques
Longueur : 8 m
Poids max. du chien : 35 kg
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Cet article est une laisse à usage
privé adaptée à un chien ayant un
poids max. de 35 kg. La laine ne
peut être dirigée qu‘avec la main et
n‘est pas approprié à un usage sta-
tionnaire !
Consignes de
sécurité
Risque de blessures !
N‘utilisez cet appareil que dans
le cadre de son utilisation con-
forme.
Veuillez tenir le matériau
d‘emballage, ainsi que l‘article,
hors de portée des enfants.
Risque de coupure ! Ne saisissez
pas l‘intérieur de la laisse /
sangle
.
N‘enroulez pas la laisse / sangle
autour d‘une partie corporelle
de l‘animal ou de l‘homme, afin
de contrecarrer un étranglement
ou une tombée
.
Ne formez aucune boucle avec la
sangle et ne l’appliquez pas
directement autour du cou du
chien. La boucle se resserre auto-
matiquement sous tension et pour-
rait ainsi étrangler le chien.
Contrôlez la corde / sangle
avant chaque utilisation, afin de
dépister les endommagements ou
les traces d‘usure. L‘article ne
peut être utilisé que dans un par-
fait état.
Le collier utilisé doit être suffisam-
ment stable et dans un état
irréprochable. Si le collier ou la
laisse / sangle devait déchirer lors
de l‘utilisation, il vous faut freiner
la laisse / sangle et tourner la tête
vers le côté.
N‘ouvrez jamais le boîtier, étant
donné que le ressort intérieur
présente un risque de blessure.
Utilisation
Indications de
sécurité relatives à
la sécurité
ATTENTION !
Prenez en compte que les petits
chiens peuvent aussi avoir beau-
coup de force. Les enfants et les
personnes âgées pourraient ne
pas les maîtriser.
Vous avez la responsabilité
d‘avoir le chien continuellement
sous contrôle.
Réfléchissez de manière pré-
visionnelle sur le comportement
de votre chien dans des situations
critiques. Veillez tout particulière-
ment aux autres personnes et à vo-
tre animal quand vous passez sur
les pistes cyclables et les trottoirs.
Condurre il cane a fianco
Per poter avvolgere la fettuccia (il
laccio) flettete il braccio in direzione
del cane. Premereil tasto di frenag-
gio temporaneo e tirate il cane verso
di voi. Rilasciiare il tasto il frenaggio
temporaneo e ripetere questa oper-
azione, fino a quando il cane si trovi
vicino a voi.
Porta-sacchetti per escrementi
Avvertenza: il portasacchetti è adat-
to per sacchetti per escrementi di mi-
sura 6 x 3 cm (l x b). Rimuovete i sac-
chetti per gli escrementi estraendoli
dal portasacchetti H nella direzione
della freccia.
Girate la manopola sul coperchio
nella direzione corrispondente per
arrotolare o srotolare i sacchetti.
Per sostituire i sacchetti svitate il
coperchio con la manopola I, inseri-
te un nuovo rotolo e richiudete quin-
di il coperchio con la manopola.
Cura, deposito
Per motivi di funzionalità l‘articolo
deve essere pulito meccanicamente
con regolarità. IMPORTANTE! Pulire
solo con acqua, mai con detergenti
corrosivi. Asciugare poi con un pan-
no.
Se la corda dovesse bagnarsi, est-
raetela dall‘alloggiamento, inserite
l‘arresto continuato e fatela asci-
ugare. Conservare sempre l‘articolo
asciutto e pulito in un locale tempe-
rato. A seguito per es. di malattia
dell‘animale l‘articolo deve essere
disinfettato. Dovete consultare un
veterinario di fiducia e informarvi
sui metodi di igiene e disinfezione
adatti.
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo
stesso rispettando l’ambiente e le
regole della raccolta differenziata!
Per lo smaltimento rivolgersi ad
un’azienda autorizzata o alle auto-
rità competenti. Rispettare la norma-
tiva vigente.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato
con grande attenzione e sottopos-
to a costanti controlli. La garanzia
è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di
materiale o di fabbricazione e de-
cade in caso di uso errato o non
conforme.
Questa garanzia non costituisce una
limitazione ai Suoi diritti legali e in
particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo
di contattare il seguente servizio
hotline o mettervi in comunicazione
con noi via e-mail. I nostri addetti
all‘assistenza concorderanno con
voi come procedere nel modo più
rapido possibile. In qualsiasi caso vi
consiglieremo per le vostre esigenze
specifiche. Il periodo di garanzia
non viene prolungato a seguito di
riparazioni effettuate in garanzia, se-
condo il diritto di garanzia o per cor-
rentezza commerciale. Lo stesso vale
anche per le parti sostituite o ripara-
te. Le riparazioni dopo la scadenza
della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
IAN: 79121
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich
für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Bedienungsanleitung
1 x Ausziehleine mit abnehmbarem
Kotbeutelhalter und 20 Kotbeuteln
1 x Abdeckung
Technische Daten
Länge: 8 m
Max. Hundegewicht: 35 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist als Leine für Hunde
mit einem Gewicht bis max. 35 kg
für den privaten Gebrauch bestimmt.
Die Leine darf nur von Hand geführt
und nicht stationär benutzt werden!
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich für seinen bestim-
mungsgemäßen Zweck.
Halten Sie das Verpackungs-
material sowie den Artikel von
Kindern fern.
Schnittgefahr! Fassen Sie nicht in
das Seil/den Gurt
.
Wickeln Sie das Seil/den Gurt
nicht um Körperteile von Tier oder
Mensch, um Abschnürungen
oder ein mögliches Hinfallen zu
vermeiden
.
Formen Sie keine Schlinge
aus dem Gurt und legen
Sie ihn dem Hund nicht direkt
um den Hals. Die Schlinge zieht
sich bei Spannung selber zu und
könnte den Hund verletzen.
Prüfen Sie das Seil/den Gurt
vor jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet wer-
den.
Das verwendete Halsband muss
stabil genug und in einwand-
freiem Zustand sein.
Sollten Halsband oder Seil/Gurt
während der Verwendung reißen,
bremsen Sie das/den zurück-
schnellende/n Seil/Gurt und
drehen Sie den Kopf zur Seite.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse,
da die innenliegende Feder ein
Verletzungsrisiko darstellt.
Verwendung
Sicherheitshinweise
zur Verwendung
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass auch
kleinere Hunde recht kräftig sein
können. Kinder und ältere
Personen könnten ihrer nicht Herr
werden.
Es liegt in Ihrer Verantwortung,
den Hund jederzeit unter Kontrolle
zu halten.
Überlegen Sie vorausschauend,
wie sich Ihr Hund in kritischen
Situationen verhalten könnte.
VOR möglichen Gefahrensitua-
tionen sollten Sie Ihren Hund
zu sich heranholen. Achten Sie
besonders auf Fußwegen und
beim Überqueren von Radwegen
auf andere Personen und Ihr Tier.
Wenn andere Personen oder Tiere
in der Nähe sind, sollte der
Hund mit aktiviertem Dauerstopp
bei Fuß geführt werden.
Besonders in der Brut- und Setz-
zeit stellen Hunde eine Gefahr
für Wildtiere dar. Jeder Hund
reagiert anders. Verhalten Sie
sich verantwortungsbewusst und
gewährleisten Sie, dass niemand
gefährdet oder behindert wird.
Grundfunktion
Halten Sie den Artikel am Griff C
das Seil G/der Gurt F läuft in das
Geuse D ein ohne durchzuhängen.
Kurzstopp
Drücken Sie die Stopptaste B halb
hinunter. Solange die Taste gedrückt
bleibt, ist die Hundeleine blockiert.
Dauerstopp
Drücken Sie die Stopptaste B hinun-
ter und schieben Sie den Feststell-
riegel A nach vorn oder drücken Sie
die Stopptaste B mit starkem Druck
ganz hinunter (der Feststellriegel A
rastet automatisch ein).
Lösen des Dauerstopps
Ziehen Sie den Feststellriegel A zurück.
Den Hund heranholen
Zum Einrollen des Seils (mit Gurt)
den Arm nach vorn schwingen.
Kurzstopp betätigen und den Hund
heranziehen. Kurzstopp lösen und
den Vorgang so lange wiederholen,
bis Ihr Hund bei Ihnen ist.
Kotbeutelhalter
Hinweis: Der Kotbeutelhalter ist für
Kotbeutel mit den Maßen 6 x 3 cm
(L x B) geeignet. Entnehmen Sie die
Kotbeutel, indem Sie diese in Pfeil-
richtung aus dem Kotbeutelhalter H
ziehen. Drehen Sie den Drehknopf
am Deckel in die entsprechende
Richtung, um die Kotbeutel ab- oder
aufzurollen. Zum Wechseln der Kot-
beutel schrauben Sie den Deckel
mit Drehknopf I ab, legen eine neue
Rolle Kotbeutel ein und verschließen
den Deckel mit dem Drehknopf an-
schließend wieder.
Pflege, Lagerung
Der Artikel ist aus Gründen der Funk-
tionalität regelmäßig mechanisch zu
säubern. WICHTIG! Nur mit Wasser
reinigen, nie mit scharfen Pflegemit-
teln. Anschließend mit einem Tuch
trocken wischen. Sollte das Seil nass
geworden sein, ziehen Sie es aus
dem Gehäuse, aktivieren Sie den
Dauerstopp und lassen Sie das Seil
trocknen. Den Artikel immer trocken
und sauber in einem temperierten
Raum lagern. Bei bzw. nach Erkran-
kung Ihres Tieres muss der Artikel
desinfiziert werden.
Sie sollten einen Tierarzt Ihres Ver-
trauens konsultieren und ihn nach
geeigneten Hygiene- und Desinfekti-
onsmitteln befragen.
Hinweise zur
Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umwelt-
gerecht und sortenrein entsorgen!
Entsorgen Sie den Artikel über
einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale
Gemeindeverwaltung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorg-
falt und unter ständiger Kontrolle
produziert. Sie erhalten auf dieses
Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Kas-
senbon auf. Die Garantie gilt nur für
Material- und Fabrikationsfehler und
entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre
gesetzlichen Rechte, insbesondere
die Gewährleistungsrechte, werden
durch diese Garantie nicht einge-
schränkt. Bei etwaigen Beanstandun-
gen, wenden Sie sich bitte an die
unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall per-
sönlich beraten. Die Garantiezeit
wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Nach Ablauf
der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 79121
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min.
aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max.
0,42 EUR/Min.)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.69 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Zoofari IAN 79121 Laisse pour chien en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Zoofari IAN 79121 Laisse pour chien ?
Oui Non
0%
100%
1 évaluation

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Zoofari IAN 79121 Laisse pour chien. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Zoofari IAN 79121 Laisse pour chien. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Zoofari. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Zoofari IAN 79121 Laisse pour chien dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Zoofari
Modèle IAN 79121
Catégorie Laisses pour chien
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.69 MB

Tous les modes d’emploi pour Zoofari Laisses pour chien
Plus de modes d’emploi de Laisses pour chien

Mode d’emploi Zoofari IAN 79121 Laisse pour chien

Produits connexes

Catégories associées