Mode d’emploi Alcatel Temporis 180 Téléphone

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Alcatel Temporis 180 Téléphone ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et a 2 votes avec une note moyenne du produit de 50/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

TEMPORIS 180
Per comporre l'ultimo numero selezionato, sollevare la cornetta e premere .
Se si desidera escludere il microfono durante una conversazione,
premere questo tasto. Fintanto che rimane premuto il tasto,
l'interlocutore non sarà in grado di sentire.
Regolare il volume della suoneria : piano / mezzo / alto.
Per la selezione della melodia di chiamata.
Questa spia lampeggia inoltre durante le chiamate in arrivo.
Durante la composizione di un numero, questo tasto attiva una pausa,
anch'essa inserita nella memoria Redial.
Tramite questi tasti è possibile accedere a servizi aggiuntivi
oerti dal proprio operatore di rete.
Per ulteriori informazioni, contattare l'operatore di rete.
Aumento o diminuzione del volume del portatile.
NOTICE D’UTILISATION
MANUALE DELL'UTENTE
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Per modicare la congurazione dell'apparecchio, che si trova nella parte
interna della cornetta, come mostrato nella gura:
Impostazione del tempo di ash (100, 300, 600 ms)
Impostazione del modo di selezione (1 impulsi (pulse) / a tasti (tone)
PRECAUZIONI D'USO / CARATTERISTICHE TECNICHE
Attenzione, non mettere mai l'apparecchio a contatto con l'acqua. Tuttavia è possibile utilizzare
uno straccio leggermente inumidito per la pulizia dell'apparecchio.
In caso di temporale, si raccomanda di non utilizzare il telefono.
I telefoni Temporis 180 sono destinati ad emettere e a ricevere comunicazioni telefoniche e ad
essere collegati alla rete di telecomunicazioni pubblica o privata italiana.
Questo prodotto è destinato ad essere collegato a una linea telefonica analogica di classe TRT3
(tensione di rete di telecomunicazioni) ai sensi della norma EN60950.
GARANZIA
Pour rappeler le dernier numéro composé (Bis) :Décrochez + .
Appuyer sur cette touche pour couper le micro et que, votre
correspondant ne peut vous entendre.
Volume de la sonnerie : faible / moyen / fort.
Pour sélectionner la mélodie de sonnerie.
La LED clignote à l'arrivée d'un appel.
Pour insérer une Pause dans la composition d'un numéro. Cette Pause est
mémorisée dans le rappel du dernier numéro composé (Bis).
Touches de fonction permettant l'accès à des services supplémentaires.
(se renseigner auprès de l'opérateur et de l'installateur).
Augmentation/diminution du volume sonore dans l'écouteur du combiné
(touches - et +)
Pour changer la conguration de votre poste, situé sous la base.
Temps de ashing : 100, 300, 600 ms.
Pulse = numérotation décimale
Tone = numérotation frequencies vocals
PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Attention: ne jamais mettre l'appareil au contact de l'eau. Il est toutefois possible de se servir
d'un chion légèrement humide pour nettoyer le poste.
En cas d'orage, il est recommandé de ne pas se servir du téléphone.
Les téléphones Temporis 180 sont destinés à émettre et recevoir des communications
téléphoniques et à être raccordés au réseau de télécommunications public ou privé français.
Ce produit est conçu pour être connecté à une ligne téléphonique analogique de classe TRT3
(tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme EN60950.
GARANTIE
To redial the last number dialled pick up the handset and press .
If you want to cut o the microphone during a conversation, press this key.
As long as it is pressed, the other party cannot hear you.
Adjust the ringing volume : low / mid / high.
For ringer melody selection.
The lamp ashes during incoming ringing.
While dialling a number this key inserts a pause, which will also be stored
in the Redial memory.
These keys give access to additional services oered by your network operator.
For more information contact your network operator.
Handset volume control
To change the subset conguration, located under the phone as shown in
the diagram :
Flash time selection (100, 300, 600 ms)
Dialling mode selection (Pulse / Tone)
PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Caution: never let your telephone set come into contact with water. You may, however, use a
damp cloth to clean your telephone.
During storms, you are advised not to use the telephone.
The Temporis 180 telephone is designed for making and receiving telephone calls and for
connection to a private or public service telephone network.
Appliance designed for connection to a TNV3-class analogue telephone line as defined in
European safety standard EN60950.
GUARANTEE
Please read carefully the user’s guide included in this package.
Temporis 180 is certied as conforming to European technical standards, as evidenced by the
CE Mark axed thereto.
The product you have just bought is a technological product, which must be handled with care.
UK legislation, including Sale of Goods Acts and regulations, imply certain conditions
which may apply to the product you have purchased from the retailer (statutory warranty).
These include conditions relating to quality.
For information concerning the statutory warranty, please consult the retailer who sold the
product to you (seller).
Without prejudice to any statutory warranty from which the product benets, ATLINKS Europe
whose registered oce address is at 22 quai Gallieni 92150 Suresnes France warrants that the
product contained in this package complies with the technical specications set forth in the user’
s guide, during a warranty period commencing on the date of purchase of an unused Product,
which shall be presumed to be the date appearing on the invoice or the receipt issued by the
seller, upon which appears the seller’s name and continuing for:
Twenty-four (24) months for the telephone, excluding consumables, accessories and batteries.
Together with any claim made under this warranty during the warranty period, the complete
Product must be returned to the seller as soon as the defect appears or is discovered, together
with proof of purchase, consisting of an invoice or receipt issued by the seller specifying the
place of purchase and the serial number of the Product.
Any Product or Product part found, during the warranty period, to have a defect in design,
materials or workmanship shall be repaired or replaced, at no cost to you, by a product or
part that is identical or at least equivalent in terms of function and performance. If repair
or replacement is not possible on a commercially reasonable basis, ATLINKS will refund the
purchase price of the Product or replace the Product by an equivalent product.
The repaired or replaced Product or part, which, may be new or refurbished, shall be under
warranty for a period of ninety (90) days from the date of repair or replacement, or until the end
of the initial warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the warranty period shall
also be extended by any period exceeding six days between the date the defective Product
is delivered to the seller and the date that the repaired or replaced Product is placed at your
disposition.
This warranty does not apply in case of:
damage caused by installing or using the Product otherwise than in accordance with the
instructions contained in the user’s guide;
improper connection or abnormal use of the Product, in particular together with incompatible
accessories, as stipulated in the user’s guide;
a Product that has been opened, modied or tted with unapproved replacement parts;
removal of the serial number or defacement rendering the serial number illegible;
normal wear and tear, including normal wear and tear of accessories, batteries and screens;
non-compliance with technical and safety standards in force in the geographical area of
utilization;
Products having suered an impact or a fall;
damage caused by lightning, power surge, proximity to a source of heat or radiation, water
damage, exposure to excessive temperature, humidity or other environmental conditions or
any other cause external to the Product;
negligent or defective maintenance;
damage caused by servicing, modication or repair performed by any person other than an
authorized ATLINKS service provider.
If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive a repair estimate giving
the processing cost and the transport fees that will be charged if you wish the Product to be
returned to you.
This warranty is applicable where the Product is lawfully purchased, in the United Kingdom .
All warranties other than the warranty set forth herein are expressly excluded. Nothing in this
warranty shall exclude or limit conditions or warranties implied by law including the statutory
warranty.
ATLINKS shall:
only be responsible to you for losses suered by you that are a foreseeable consequence of a
defect in the Product;
not be responsible to you for losses that result from a defect in the Product which fall into the
following categories:loss of income or revenue;
loss of prot;
loss of business;
loss of anticipated savings;
loss of data;
any waste of time; or
downtime or loss of use;
However this clause shall not prevent claims for foreseeable loss of, or damage to, your physical
property;
a.
b.
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
Retourner l'ergot (petite pièce plastique striée) situé sur la
base à l’aide d’une pièce de monnaie.
Percer deux trous de 6 mm espacés de 100 mm.
Insérer des chevilles puis visser des vis à bois* (3,5 mm de
diamètre et 30 mm de long).
Fixer la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
Girare il piolo (piccolo pezzo di plastica a righe) situato sulla
base con una moneta.
Eettuare due fori da 6 mm ad una distanza di 100 mm.
Inserire due tasselli e poi avvitare delle viti per legno* (3,5
mm di diametro e 30 mm di lunghezza).
Fissare la base sulle 2 viti tirando verso il basso.
Vous êtes priés de lire attentivement le guide d’utilisation inclus dans ce coret.
Le produit Temporis 180 est un équipement agé conformément à la réglementation
européenne, attesté par le marquage CE.
Le produit que vous venez d’acheter est un produit technologique, il doit être manipulé avec
soin.
L’acquirente è pregato di leggere attentamente il manuale d’uso incluso nella confezione.
Il prodotto Temporis 180 è un apparecchio telefonico conforme alla regolamentazione europea,
come attestato dalla marcatura CE.
Il prodotto che ha acquistato è un prodotto tecnologico e deve essere manipolato con cura.
Nota: questo prodotto benecia di una garanzia legale conformemente alla regolamentazione
applicabile alla vendita di beni di consumo in vigore nel paese nel quale è stato eettuato l’
acquisto (articolo 128 e ss. del codice del consumo).
Senza alcun pregiudizio della garanzia legale di cui benecia il prodotto, Atlinks garantisce che
il prodotto contenuto nella presente confezione è conforme alle speciche tecniche indicate nel
manuale d’uso incluso nella confezione e ciò per un periodo di tempo che inizia a decorrere della
data d’acquisto del Prodotto nuovo, data che gura sulla fattura o sullo scontrino di cassa dove è
indicato il nome del suo rivenditore, e la cui durata è di:
Ventiquattro (24) mesi per l’apparecchio telefonico, eccezion fatta per le parti consumabili, gli
accessori e le batterie.
Per qualsiasi reclamo fondato su questa garanzia durante la sua durata di validità, Lei dovrà
rispedire il Prodotto nella sua integralità al suo rivenditore, insieme alla prova d’acquisto, ovvero
alla fattura o allo scontrino di cassa emesso dal suo rivenditore, indicando il luogo ove è avvenuto
l’acquisto, il numero di serie del Prodotto e la data dell’apparizione o della scoperta del difetto.
Atlinks si obbliga a riparare ogni elemento difettoso dovuto ad un vizio di concezione, di
materiale o di fabbrica, a sue spese o a sostituirlo con un apparecchio identico o almeno
equivalente in termini di funzionalità e di prestazioni.
Se la riparazione o la sostituzione si riveleranno impossibili in rapporto alle normali condizioni
commerciali, il Prodotto Le sarà rimborsato o sostituito con un Prodotto equivalente.
Entro il limite massimo previsto dal diritto applicabile, il Prodotto o il pezzo di sostituzione, nuovi
o ricondizionati, sono garantiti per un periodo di novanta (90) giorni a contare dalla data di
riparazione o no alla data nale della garanzia iniziale se questa ultima è superiore a novanta (90)
giorni, precisato che ogni periodo d’immobilizzazione del Prodotto di almeno sette (7) giorni si
aggiungerà alla durata della garanzia restante.
La presente garanzia non si applicherà nei seguenti casi:
installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite nel manuale d’uso;
connessione scorretta o uso anormale del Prodotto, in particolare con accessori non
compatibili, secondo quanto indicato nelle istruzioni fornite nel manuale d’uso;
prodotto aperto, modicato o sostituito per mezzo di pezzi non conformi;
numero di serie cancellato, illeggibile, deteriorato;
usura normale, compresa l’usura normale degli accessori, delle batterie e dello schermo;
non rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella zona di utilizzazione;
prodotto danneggiato da urti o cadute;
prodotto deteriorato da fulmini, da sovratensioni elettriche, da una fonte diretta o irradiata
di calore, dal contatto con un liquido, dall’esposizione a condizioni di temperatura, umidità o
qualsiasi altra condizione ambientale eccessiva o altra causa esterna al prodotto stesso;
manutenzione errata o negligente del prodotto;
manutenzione o riparazione del prodotto eettuate da persone non accreditate da Atlinks;
Nel caso in cui il Prodotto non sia coperto dalla garanzia, riceverà un preventivo di riparazione
che menzioneil costo dell’esame tecnico e le spese di trasporto che Le saranno fatturate se
desidera che il Prodotto Le sia restituito;
Questa garanzia è valida nel paese nel quale Lei ha regolarmente acquistato il Prodotto, a
condizione che questo paese sia membro dell’Unione Europea.
Con riserva delle disposizioni di legge, tutte le garanzie che non rientrano nell’ambito di quelle
qui sopra descritte sono espressamente escluse.
NELLA MISURA MASSIMA AUTORIZZATA DALLA LEGGE APPLICABILE,
LA PRESENTE GARANZIA ESCLUDE OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSA
MA SENZA CHE CIO’ POSSA COSTITUIRE UNA LIMITAZIONE, LE GARANZIE DI QUALITÀ DELLA
MERCE O DI ADATTAMENTO AD UN OGGETTO PARTICOLARE;
ATLINKS RIFIUTA OGNI RESPONSABILI PER PERDITA O DETERIORAMENTO DEI DATI
MEMORIZZATI, PERDITA D’USO, LUCRO CESSANTE, PERDITA DI OPPORTUNITA’, PERDITA DI
FATTURATO O DI PROFITTO, PERDITA DI PRODUTTIVITA, DANNI INDIRETTI, IMMATERIALI,
CONSECUTIVI O INCIDENTI;
LA RESPONSABILITÀ DI ATRLINKS É LIMITATA AL VALORE DI ACQUISTO DEL PRODOTTO, SALVO
COLPA GRAVE O INTENZIONALE, FATTI SALVI I CASI DI DANNO CORPOREO.
a.
b.
c.
Wiederholung der zuletzt gewählten Nummer:
Den Hörer abnehmen + .
Stummschalten: Die Stummschalt-Taste drücken.
Während Ihr Gesprächspartner wartet, kann er Sie jetzt nicht mehr hören.
Ermöglicht, die Lautstärke des Ruftons einzustellen: leise/ mittel / laut.
Für die Auswahl der Rufton-Melodie.
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der
Rufton, wenn Sie angerufen werden.
Zum Einfügen einer Pause, wenn eine Nummer gewählt wird.
in the Redial memory.
These keys give access to additional services oered by your network operator.
Diese Pause wird in der zuletzt gewählten Nummer (Wahlwiederholung) gespeichert.
Handapparat Lautstärkeregelung
Um die Konguration Ihres Apparates zu ändern, (siehe Abbildung):
Dauer des Flashs (R) : 100, 300, 600 ms
Wahl des Wahlverfahrens (Impulswahl (pulse) / Tonwahl (tone)
VORSICHTSMASSNAHMEN / TECHNISCHE DATEN
Achtung: Bringen Sie Ihr Telefon niemals mit Wasser im Kontakt. Sie können das Gerät jedoch
mit einem feuchten Tuch reinigen.
Vermeiden Sie die Verwendung Ihres Telefons bei Gewitter.
Das Telefon Temporis 180 ist für den Ein- und Ausgang von Telefongesprächen und den
Anschluss an das öentliche oder private Telefonnetz in Deutschland bestimmt.
Dieses Produkt ist gemäß der Norm EN60950 für den Anschluss an eine analoge Telefonleitung
der Klasse TNV3 konzipiert.
GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, welche dieser Packung beiliegt, aufmerksam durch.
Das Produkt Temporis 180 entspricht produktspezisch geltenden europäischen Richtlinien für
Gegenstände dieser Art, was durch das „CE“-Zeichen bestätigt wird.
Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis und muss sorgfältig
behandelt werden.
Zu beachten: Sie haben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte für dieses Produkt
entsprechend den Vorschriften über den Kauf von Verbrauchsgütern, die in dem Land gelten, wo
Sie diese Ware gekauft haben.
Bitte wenden Sie sich für alle Informationen zu der gesetzlichen Gewährleistungspicht an Ihren
Einzelhändler.
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsrechte für das Produkt garantiert
Atlinks Europe; Sitz: 22, quai Gallieni, 92150 Suresnes, Frankreich,
für die Dauer der nachgenannten Garantiezeit, dass das Produkt in dieser Packung (im Folgenden:
das „Produkt“) den technischen Spezifikationen in der beigefügten Bedienungsanleitung
entspricht. Die Garantiezeit betgt vierundzwanzig (24) Monate für das Telefon, nicht
eingeschlossen Verbrauchsmaterialien, Zubehör und Batterien. Sie beginnt an dem Tag, an dem
das neue Produkt gekauft wurde. Maßgebend dafür ist Ihre Rechnung oder Ihr Kassenbon, auf
der/auf dem auch der Name des verkaufenden Fachhändlers angegeben ist.
Um während der Garantiezeit einen Anspruch aus der Garantie geltend zu machen, müssen Sie
das Produkt unverzüglich nach Auftreten oder Entdeckung eines Mangels vollständig Ihrem
Fachhändler zurückgeben, zusammen mit dem Kaufnachweis, also der Rechnung oder dem
Kassenbon Ihres Fachhändlers, in dem die Verkaufsstelle und die Seriennummer des Produktes
genannt sind.
Atlinks verpflichtet sich, auf ihre Kosten jeden wegen eines Konstruktions-, Material- oder
Herstellungsfehlers mangelhaften Bestandteil zu reparieren oder durch einen gleichen
Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability for:
death or personal injury caused by our negligence;
fraud or fraudulent misrepresentation;
any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of Goods Act 1979 or section 2
of the Supply of Goods and Services Act 1982;
defective products under the Consumer Protection Act 1987; or
any other matter for which it would be illegal or unlawful for ATLINKS to exclude or attempt to
exclude liability.
i.
ii.
iii.
iv.
v.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso non deve
essere gettato con i normali riuti casalinghi, ma smaltito separatamente. A questo
scopo, l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e riciclaggio specici la cui
responsabilità è adata ai produttori.
! Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected
separately and not mixed with the household waste. The European Union has
implemented a specific collection and recycling system for which producers are
responsible.
! Please help us protect the environment in which we live.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté
séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne
a institué un système de collecte et de recyclage spécique dont les producteurs ont
la responsabilité.
! Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons.
A noter : vous disposez d’une garantie légale sur ce produit conformément à la réglementation
applicable à la vente des biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez eectué
cet achat.
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénécient, ATLINKS Europe dont le siège
social est situé 22 ,quai Gallieni 92150 Suresnes, France garantit que le produit gurant dans le
présent coret est conforme à ses spécications techniques gurant dans le guide d’utilisation
inclus dans le présent coret, et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la date
d’achat du Produit neuf, la date gurant sur votre facture ou votre ticket de caisse où est indiqué
le nom de votre revendeur faisant foi, et égale à :
Vingt quatre (24) mois pour l’appareil téléphonique, à l’exclusion des consommables, accessoires
et batteries.
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la période de garantie, vous devez
retourner le Produit au complet, auprès de votre revendeur, accompagné de la preuve d’achat,
constituée par la facture ou le ticket de caisse émis par votre revendeur, indiquant le lieu de l
achat et le numéro de série du Produit, suivant l’apparition ou la découverte de la défectuosité.
Atlinks s’engage à réparer tout élément défectueux du fait d’un vice de conception, de matière
ou de fabrication, à ses frais, ou à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins
équivalent en termes de fonctionnalités et de performances.
Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à des conditions commerciales
normales, le Produit vous sera remboursé ou remplacé par un Produit équivalent.
Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le produit ou l’élément de
remplacement, qui peut être neuf ou reconditionné, est garanti pendant une période de quatre
vingt dix (90) jours à compter de la date de réparation ou jusqu’à la date de n de la période de
garantie initiale si cette dernière est supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que
toute période d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours s’ajoutera à la durée de
garantie restant à courir.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
Installation ou utilisation non conforme aux instructions gurant dans le guide de l’utilisateur,
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, notamment avec des accessoires
non compatibles, comme indiqué sur le guide d’utilisation,
Produit ouvert, modié ou remplacé au moyen de pièces non agréées,
numéro de série eacé, illisible, détérioré,
Usure normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries et écrans,
Non respect des normes techniques et de curité en vigueur dans la zone géographique d’
utilisation,
Produit ayant subi un choc ou une chute,
Produit détérioré par la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur ou des
rayonnements, un dégât des eaux, l’exposition à des conditions de température, d’humidité ou
autres conditions ambiantes excessives ou toute autre cause extérieure au produit,
Une négligence ou un entretien défectueux,
Une intervention, une modication ou une réparation eectuées par une personne non agréée
par Atlinks.
Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous recevrez un devis de réparation qui
mentionnera le coût d’analyse et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez
que le Produit vous soit retourné.
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez acheté le Produit, à condition que
ce pays soit un membre de l’Union Européenne.
Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties autres que celle décrite aux
présentes sont expressément exclues.
DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE,
LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER;
ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES,
PERTE D’USAGE MANQUE A GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE
REVENUS, PERTES D’EXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS, IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU
INCIDENTS;
LA RESPONSABILITE D’ATLINKS EST LIMITEE A LA VALEUR D’ACHAT DU PRODUIT, SAUF FAUTE
LOURDE OU INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL.
a.
b.
c.
Turn over the wall mounting peg (small grooved plastic
part) on the base using a coin.
Drill two 6 mm holes 100 mm apart.
Fit two wall plugs and screw in wood screws* (3.5 mm in
diameter and 30 mm long).
Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.
Wall mounted position Horizontal position
Posizione a muro Posizione orizzontale
Position murale Position horizontale
Das an der Basisstation befindliche kleine Kunststoffteil durch
Einführen einer Münze in die Nut drehen.
Im Abstand von 100 mm zwei 6-mm-Löcher in die Wand bohren.
In jedes Loch einen Dübel einstecken und dann Holzschrauben
eindrehen* (Durchmesser 3,5 mm, nge 30 mm).
Die Basistation durch Ziehen nach unten auf den Schraubenxieren.
Position bei
Horizontalposition
Wandanbringung
* Les vis ne sont pas fournies dans l’emballage.
* Le viti non sono fornite nel pacco.
* The screws are not supplied in the package.
* Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.87 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Alcatel Temporis 180 Téléphone en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Alcatel Temporis 180 Téléphone ?
Oui Non
50%
50%
2 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Alcatel Temporis 180 Téléphone. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Alcatel Temporis 180 Téléphone. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Alcatel. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Alcatel Temporis 180 Téléphone dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Alcatel
Modèle Temporis 180
Catégorie Téléphones
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.87 MB

Tous les modes d’emploi pour Alcatel Téléphones
Plus de modes d’emploi de Téléphones

Mode d’emploi Alcatel Temporis 180 Téléphone

Produits connexes

Catégories associées