first strip so that it follows the upper edge of the
deck. Apply glue to each frame and the upper
edge of the strip, and hold the strip in place
with pins until dry. Proceed planking the hull
downwards, shifting from side to side in order to
avoid any disalignment as the strips are applied.
Each strip should be cut or sanded conically to
fit the shape of the hull when gently placed on
the frame. Do not force the strip into position. If
the hull is to be stained, remove any excess ce-
ment with a damp cloth. When you have planked
downwards to the keel, begin again from the
deck and upwards. Sand the entire hull roughly,
and re-glue where necessary. It can also be
a good idea to apply a primer (white cement
slightly diluted with water) while sanding the hull,
as this will close off any small holes or cracks.
This is not to be done if the hull is to be stained,
as glue is stain- resistant.When dry, sand the hull
again very carefully. Fender and railing strips,
etc. can then be mounted.
KIEL UND SPANTEN
Als erstes werden die Spanten winkelrecht auf
dem Kiel angebracht. Für diese Arbeit
ist eine Bauhelling von Vorteil (Billing Boats
#397). Danach bringen Sie die Decks und even-
tuelle Schotten an. Nachdem die Leimungen
ausgehärtet sind werden die Spanten in Facon
(Schmieg) geschliffen, dadurch erhalten Sie eine
genaue Rumpfform und eine größere Leim-
fläche. Die Beplankung des Rumpfes kan auf
verschiedene Methoden vorgenommen werden.
Wir schlagen folgende Methode vor: Beginnen
Sie mit der ersten Leiste in Höhe Decksober-
kante. Streichen Sie die Spantabschnitte die die
Leisten aufnehmen gut mit Leim ein, das gleiche
gilt für die Stoßkanten der Beplankungsleisten.
Überschüssiger Leim sofort mit einem feuchten
KØL OG SPANTER
Først sættes spanterne helt vinkelret på kølen.
Dette gøres nemmest på en byggebedding
(Billing Boats #397). Derefter monteres dæk og
evt. skot. Når dette er tørt, slibes spanterne i
smig, derved opnås en større limflade. Samtidig
bevirker dette, at beklædningslisterne ligger
langt pænere. Beklædningen af skroget kan
gøres på mange måder. Vi vælger her at gøre
det som følgende: Start med at lægge første liste
så denne følger dækkets overkant. Der limes
på hver spant samt listens underkant, og listen
sætttes fast med nåle. Nu kan du beklæde skro-
get nedefter skiftene fra side til side for at undgå
skævheder pga. listernes træk. Hver enkelt liste
skal skæres/slibes konisk så den følger skrogets
facon, når den med et let tryk sættes på plads.
Pres ikke listen på plads. Skal skroget bejdses,
tør da overflødig lim væk med en fugtig klud. Når
du er nået til kølen, starter du igen fra dækket og
beklæder opefter. Derefter grovpudses skroget
og efterlimes, hvis dette er nødvendigt. Man kan
med stor fordel også påføre en primer (hvid lim
tilsat en smule vand), mens man sliber skroget,
da dette vil lukke små huller og revner. Dette
må ikke gøres, hvis skroget skal bejdses, da lim
ikke optager bejdse. Når det er tørt, kan skro-
get finpudses og fenderlister, rælingslister mm.
påsættes.
KEEL AND FRAMES
Position the frames at right angles to the keel.
The use of a building slip simplifies this task
(Billing Boats #397). Next mount the deck and
bulkhead. When dry, sand the frames to taper.
This ensures both a larger gluing surface and a
better positioning of the planking strips. Plank-
ing the hull can be done in a number of ways.
Here we have chosen to start by applying the
Lappen abwischen. Niemals mit Leim sparen.
Die Beplankungsleisten bis zum trocknen des
Leimes mit Stecknadeln, kleinen Nägel oder
Wäscheklammern festheften. Beplanken Sie nun
nach unten, und zwar immer eine Leiste auf der
einen, sowie auf der anderen Seite, dadurch
wird ein verziehen des Rumpfes vermieden.
Außerdem müssen die Leisten konisch ge-
schliffen oder geschnitten werden, da die Fläche
des Hauptspantes größer als an den Bug- und
Heckspanten. Niemals eine Leiste under Span-
nung festsetzen. Danach das Schanzkleid be-
planken, also nach oben. Jetzt kann der Rumpf
grob vorgeschliffen und gespachtelt werden.
Nachdem der Rumpf fertig geschliffen ist kön-
nen Fenderleisten, Relingsleisten u.s.w. ange-
bracht werden.
QUILLE ET MEMBRURES
Positionner les couples à angle droit par rap-
port à la quille. L’utilisation d’un bâti de mon-
tage simplific ce travail (Billing Boats #397).
Ensuite, installer le pont et les cloisons. Aprés
séchage, poncer les couples auz différentes
inclinaisons. Ceci donnera une plus grande
surface de collage et un meilleur positionne-
ment des baguettes de coffrage. Le coffrage de
la coque peut être réalisé de différentes facons.
Ici nous avons choisi de commencer en appli-
quant la premiére baguette de maniére qu’elle
suive le bord supérieur du pont. Mettre de la
colle sur chaque couple et sur le bord supérieur
de chaque baguette. Maintenir les baguettes
on place jusqu’au séchage complet avec des
épingles. Continuer à coffrer la coque vers le
bas en passant d’un côte à l’autre pour éviter de
déformer la coque. Chaque baguette doit être
coupée, poncée coniquement pour respecter
les formes de la coque lorsqu’elle est mise en
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Billing Boats set BB498 Boatkits HMS victory. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.
répondre | Cela a été utile (1) (Traduit par google)
répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)