Mode d’emploi Crivit IAN 317563 Éclairage vélo

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Crivit IAN 317563 Éclairage vélo ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 question fréquemment posée, 0 commentaires et a 2 votes avec une note moyenne du produit de 50/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

NL/BENL/BENL/BENL/BE
Accu-laadtoestand: Werking van het accu-controlesysteem
100 % - 75 % 4 groene led's branden
75 % - 50 % 3 groene led's branden
50 % - 25 % 2 groene led's branden
25 % - 10 % 1 groene led brandt
10 % - 0 % 1 rode led knippert
Na het aangaan van het accu-controlesysteem
2
van de koplamp blijft deze nog
minstens 30 minuten lang branden.
4.2 Achterlicht
9
Aan-/uit-schakelaar
10
een keer drukken inschakelen
twee keer drukken uitschakelen
Na het aangaan van het accu-controlesysteem
11
van het achterlicht blijft deze nog
minstens 30 minuten lang branden.
4.3 Koplamp / achterlicht opladen (zie afb. C + D)
Verwijder de rubberen afdekking van de accu-laadbus
17
en verbindt de USB-ka-
bel
16
met de accu-laadbus
17
.
Vervolgens verbindt u de USB-stekker van de USB-kabel
16
met een computer /
laptop/standaard USB-oplader met 5 V DC en 500–1000 mAh. Bij gebruik van
opladers met andere specificaties kunnen de accu‘s en daarmee de koplamp en
het achterlicht beschadigd raken. In dit geval vervalt de garantie.
Koplamp
1
en achterlicht
9
beschikken over een accu-controlesysteem. Het ac-
cu-controlesysteem
2
van de koplamp gaat rood knipperen zodra de accu's ont-
laden zijn en opgeladen moeten worden. Het accu-controlesysteem
11
van het
achterlicht brandt blauw zodra de accu's ontladen zijn en opgeladen moeten worden.
Tijdens het opladen brandt het accu-controlesysteem groen. Als de accu's weer
gereed voor gebruik zijn, brandt bij het accu-controlesysteem van de koplamp alle
4 de laadcontrole-leds continu en het accu-controlesysteem van het achterlicht gaat
uit. Koplamp
1
en achterlicht
9
kunnen weer worden gebruikt.
Om de volle prestaties van de ingebouwde accu‘s te behouden, dient u de accu
van de koplamp de eerste keer niet korter dan 6 uur op.te laden (accu van het
achterlicht niet korter dan 5 uur). Onderbreek het opladen niet eerder, ook niet
als de LED‘s al niet meer branden. Vervolgens wordt voor de koplamp een laad-
NL/BE
Schuif de koplamp
1
op de houder
6
totdat deze hoorbaar vastklikt.
Om hem los te maken drukt u op de vergrendeling van de koplamp
8
en schuift
u de koplamp
1
uit de houder
6
naar voren.
LET OP! Controleer regelmatig de juiste instelling van uw koplamp. De lichtkegel
moet rechtuit in de rijrichting wijzen en mag niet te hoog zijn ingesteld, om het te-
gemoet komend verkeer niet te verblinden.
3.2 Achterlicht monteren (zie afb. B)
Bevestig de houder
12
met behulp van de rubberen beugel
13
aan de zadelpen
of aan de bagagedrager. Let er daarbij op dat er zich geen voorwerpen voor het
achterlicht
9
bevinden.
Breng de rubberen beugel
13
onder spanning aan. Gebruik hiervoor geen ge-
reedschap om beschadigingen te vermijden.
Maak de sterschroef
15
van de houder
12
los en stel de gewenste hoek in.
Draai vervolgens de schroef met de hand vast. Gebruik hiervoor geen gereed-
schap om beschadigingen te vermijden.
Schuif het achterlicht
9
op de houder
12
totdat deze hoorbaar vastklikt. Let erop,
dat het achterlicht gemonteerd wordt zoals in afb. B.
Om het achterlicht los te maken
9
drukt u op de vergrendeling van het achter-
licht
14
en trekt u het achterlicht
9
los.
LET OP! Het achterlicht moet zo worden ingebouwd en ingesteld, dat de as
parallel tot het midden van het voertuig en parallel tot de rijbaan is.
4. Bediening
4.1 In-/uitschakelen
De koplamp
1
beschikt over drie lichtsterktes.
Aan-/uit-schakelaar
4
een keer drukken
Auto-modus: de koplamp
1
is met een sensor
5
uitgerust
die de lichtsterkte van de koplamp
1
automatisch aanpast
aan de omgevingsomstandigheden. Bij actieve sensor
5
(auto-modus) knippert het sensor-controlelampje
3
groen.
twee keer drukken power-modus (60 lux) voor het fietsen in een onverlichte
omgeving
drie keer drukken standaard-modus (30 lux) voor het fietsen in een verlichte
omgeving
vier keer drukken eco-modus (15 lux) voor het fietsen in een goed verlichte
omgeving
vijf keer drukken uitschakelen
NL/BE
gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onder-
houd mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Houd er rekening mee dat beschadigingen door ondeskundig gebruik,
het negeren van de gebruiksaanwijzing of ingrepen door niet-geautori-
seerde personen van de garantie zijn uitgesloten.
Demonteer het product in geen geval. Door ondeskundige reparaties kan
aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen
door een vakman uitvoeren. Het vervangen van de led-lichtbron is niet
mogelijk.
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN! Bij gebruik van een verkeerde oplader kunnen de
koplamp
1
en het achterlicht
9
beschadigd of oververhit raken en
zelfs exploderen. In dit geval vervalt de garantie.
2.1 Veiligheidsinstructies voor accu‘s
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Houd accu‘s uit de
buurt van kinderen, gooi de accu‘s niet in open vuur, sluit ze
niet kort en demonteer ze niet.
Bij het negeren van de instructies kunnen de accu‘s over hun eindspan-
ning heen ontladen worden. In dat geval bestaat het gevaar dat ze
gaan lekken.
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen als vloeistof uit de accu‘s
gelekt is. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende
plekken direct af met voldoende schoon water en raadpleeg onmiddel-
lijk een arts.
Opmerking: als de rode led van het accu-controlesysteem
2
in de
koplamp
1
of de blauwe led van het accu-controlesysteem
11
in het
achterlicht
9
brandt, dient u de accu's zo snel mogelijk op te laden.
3. Montage
3.1 Koplamp monteren (zie afb. A)
Plaats de houder
6
op de gewenste plek aan het stuur.
Bevestig de houder
6
met de rubberen beugel
7
aan het stuur. Let er daarbij
op dat er zich geen voorwerpen voor de koplamp
1
bevinden.
Breng de rubberen beugel
7
onder spanning aan. Gebruik hiervoor geen ge-
reedschap om beschadigingen te vermijden.
Om de optimale hoek in rijrichting in te stellen, draait u de koplamp
1
in de juiste
positie (zie afb. A).
NL/BENL/BE
tot schade aan het product leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als
gevolg van onjuist gebruik. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
1.2 Beschrijving van de onderdelen
1
Koplamp
2
Accu-controlesysteem koplamp
3
Sensor-controlelampje koplamp
4
Aan-/uit-knop koplamp
5
Sensor koplamp
6
Houder koplamp
7
Rubberen beugel koplamp-houder
8
Vergrendeling koplamp
9
Achterlicht
10
Aan-/uit-knop achterlicht
11
Accu-controlesysteem achterlicht
12
Houder achterlicht
13
Rubberen beugel houder achterlicht
14
Vergrendeling achterlicht
15
Sterschroef houder achterlicht
16
USB-kabel
17
Accu-laadbus (koplamp en achterlicht)
1.3 Omvang van de levering
1 koplamp
1 achterlicht
1 houder koplamp
1 houder achterlicht
1 USB-kabel
1 montage- en gebruiksaanwijzing
1.4 Technische gegevens
Koplamp (zelfdimmend)
Type-aanduiding: LI-3A / XC-266
Nominaal vermogen: 2 W
Beschermingsklasse: IP44 conform
DIN EN 60529
Li-ion-accu: 1300 mAh, 3,7 V
Oplader uitgang: 5 V DC max.
1000 mAh
Achterlicht
Type-aanduiding: LR-2 / XC-249
Nominaal vermogen: 0,2 W
Beschermingsklasse: IP44 conform
DIN EN 60529
Li-ion-accu: 300 mAh, 3,7 V
Oplader uitgang: 5 V DC max.
1000 mAh
2. Veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN KANS
OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmate-
riaal, er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken van verpakkingson-
derdelen. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd het product altijd buiten het bereik van kinderen. Het product is
geen speelgoed!
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe-
den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij on-
der toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees a.u.b. de aanwijzingen!
USB - Universal Serial Bus - in-
terface voor het aansluiten aan
bijv. een computer (alleen opla-
den)
Levensgevaar en kans op
ongevallen voor kleuters en
kinderen!
K XXXXX
Duits keurmerk van het Kraft-
fahrt Bundesamt (K met volgend
registratienummer)
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht!
Producten en verpakkingen
moeten milieubewust worden
afgevoerd
Voorzichtig! Explosiegevaar!
21
PAP
Recyclingcode voor de afvoer
van karton
Symbool ter herkenning van
elektrische en elektronische
apparaten
Het product voldoet aan de
geldende productspecifieke
Europese richtlijnen
Onjuiste afvoer van batterijen
veroorzaakt milieuschade!
01
PET
Recycling-code voor de afvoer
van polyestervezels en folie
Accu-controlesysteem koplamp
Spatwaterdicht, beschermd
tegen vreemde voorwerpen
LED-fietslampenset
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft
daarmee voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing
is een onderdeel van dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor de
veiligheid, de montage en de verwijdering. Maak uzelf vóór gebruik van het product
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingen. Geef ook alle documenten
mee wanneer u het product aan derden doorgeeft.
1.1 Correct gebruik
Dit product is geschikt voor de verlichting van de rijbaan tijdens het fietsen. Het led
fietsverlichtingsset is als enkele verlichting voor alle fietsen toegelaten. De lichtverde-
ling mag door geen andere onderdelen van de fiets of door bagage worden belem-
merd. Dit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Een ander gebruik dan eerder
beschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan en kan tot letsel en
FR/BEFR/BE
FR/BE
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive
2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés
dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l‘environnement due à une mise au rebut
non conforme des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Assurez-vous donc de toujours déposer les piles usagées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
En cas de mise au rebut inappropriée des piles, de précieuses ressources sont perdues,
et les polluants contenus dans les piles peuvent présenter un risque important pour
notre santé et notre environnement.
En effectuant une mise au rebut/une collecte sélective des piles usagées, nous pouvons
éviter d‘exposer notre santé et notre environnement à ces risques, tout en bénéficiant
de ressources précieuses grâce au recyclage.
7. Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d‘achat. En cas de
défaillance du produit, vous êtes en droit de retourner le produit au vendeur. La pré-
sente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
7.1 Conditions de la garantie
La période de garantie débute à la date d‘achat du produit. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Ce document sera nécessaire pour servir de preuve d‘achat.
Si un problème
matériel ou un défaut de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace-
ment du produit sans frais supplémentaires. Au cours de cette période de garantie de
trois ans, le produit défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) doivent nous être
présentés, accompagnés d‘une brève description écrite du problème rencontré, en
précisant également la date d‘apparition de ce problème. Si le défaut est couvert par
notre garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La répara-
tion ou le remplacement du produit n‘entraîne pas le début d‘une nouvelle période
de garantie. La durée de garantie n‘est pas prolongée par la prestation de garantie.
Cette mesure s‘applique également pour les pièces remplacées et réparées. Tous
dommages et vices présents dès l‘achat doivent être notifiés immédiatement après le
FR/BEFR/BEFR/BE FR/BE
le phare avant et le feu arrière, risquent d‘être endommagés. La garantie s‘annule
dans ce cas.
Le phare avant
1
et le feu arrière
9
disposent d'un système de contrôle des piles.
Le système de contrôle des piles
2
du phare avant clignote en rouge dès que les
piles sont déchargées et qu'elles doivent être rechargées. Le système de contrôle
des piles
11
du feu arrière s'allume en bleu, dès que les piles sont déchargées et
qu'elles doivent être rechargées. Durant la charge, le système de contrôle des piles
s'allume en vert. Lorsque les piles sont de nouveau prêtes à être utilisées, tous les
4 voyants LED du contrôle de la charge sont allumés fixement sur le système de
contrôle des piles, et le système de contrôle des piles du feu arrière s'éteint. Le
phare avant
1
et le feu arrière
9
peuvent de nouveau être utilisés.
Afin de pouvoir profiter de toute la puissance des piles intégrées, veuillez lors de la
première utilisation recharger la pile du phare avant pendant 6 heures ou plus (5
heures ou plus pour le feu arrière). Veuillez ne pas interrompre plus tôt le cycle de
charge, et ce même si le voyant LED est déjà éteint. Il est ensuite recommandé de
respecter un temps de charge de 3,5 heures pour le phare avant (temps de charge
recommandé de 2,5 heures pour le feu arrière).
5. Nettoyage et entretien
Ne pas immerger complètement le phare avant et le feu arrière sous l‘eau. Ne
pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez sinon d‘en-
dommager les phares.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l‘entretien du produit.
6. Mise au rebut
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signi-
fication suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparé-
ment pour un meilleur traitement des déchets.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville sur les possibilités de
mise au rebut du produit usagé.
Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures ménagères, éliminez-le de manière ap-
propriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d‘ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Interrupteur On / Off
4
appuyer deux fois Mode Power (60 lux) pour les trajets dans un environnement
non éclairé
appuyer trois fois Mode Standard (30 lux) pour les trajets dans un environne-
ment éclairé
appuyer quatre
fois
Mode Eco (15 lux) pour les trajets dans un environnement
bien éclairé
appuyer cinq fois extinction
Niveau de charge
des piles:
Mode de fonctionnement du système de contrôle des piles
100 % - 75 % 4 voyants LED verts allumés
75 % - 50 % 3 voyants LED verts allumés
50 % - 25 % 2 voyants LED verts allumés
25 % - 10 % 1 voyant LED vert allumé
10 % - 0 % 1 voyant LED rouge clignote
Après allumage du système de contrôle
2
des piles du phare avant, celui-ci reste en-
core allumé pendant au moins 30 minutes.
4.2 Feu arrière
9
Interrupteur On / Off
10
appuyer une fois allumage
appuyer deux fois extinction
Après allumage du système de contrôle
11
des piles du feu arrière, celui-ci reste en-
core allumé pendant au moins 30 minutes.
4.3 Recharger le phare avant / le feu arrière (voir ill.
C + D)
Retirez le caoutchouc qui recouvre la prise de chargement des piles
17
et connec-
tez le câble USB
16
avec la prise de chargement des piles
17
.
Connectez ensuite la fiche USB du câble USB
16
à un ordinateur / ordinateur
portable / chargeur USB standard de 5 V DC et 500–1000 mAh. Lors de l‘utilisa-
tion de chargeurs présentant d‘autres spécifications, les piles, et par conséquent
3. Montage
3.1 Monter le phare avant (voir ill. A)
Positionnez le support
6
à l‘emplacement souhaité sur le guidon.
Fixez le support
6
à l‘aide de la languette en caoutchouc
7
sur le guidon.
Veillez à l‘absence d‘objets devant le phare avant
1
.
Accrochez la languette en caoutchouc
7
en maintenant une certaine tension.
Ne pas utiliser d‘outils à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Afin de trouver l‘angle optimal par rapport à la direction du déplacement à vélo,
tournez le phare avant
1
pour le placer en position correcte (voir ill. A).
Glissez le phare avant
1
sur le support
6
, jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter.
Afin de desserrer la prise, appuyez sur le dispositif d‘arrêt du phare avant
8
et
glissez le phare avant
1
vers l‘avant pour le faire sortir du support
6
.
ATTENTION! Contrôlez régulièrement le réglage correct de votre phare avant. Le
faisceau de lumière doit être dirigé tout droit dans le sens de circulation et ne doit
pas être réglé trop haut, pour ne pas éblouir les véhicules en face.
3.2 Monter le feu arrière (voir ill. B)
Fixez le support
12
à l‘aide de la languette en caoutchouc
13
sur la tige de selle
ou le montant arrière. Veillez à l‘absence d‘objets devant le feu arrière
9
.
Accrochez la languette en caoutchouc
13
en maintenant une certaine tension.
Ne pas utiliser d‘outils à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Desserrez la vis étoilée
15
du support
12
et ajustez l‘angle souhaité.
Vissez alors solidement la vis. Ne pas utiliser d‘outils à cet effet, afin d‘éviter tout
endommagement.
Glissez le feu arrière
9
sur le support
12
, jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter. Veillez
à monter le feu arrière comme indiqué sur l‘ill. B.
Pour détacher le feu arrière
9
, pressez le dispositif de blocage du feu arrière
14
et retirez le feu arrière
9
.
ATTENTION! Le feu arrière doit être installé et réglé de telle sorte que l‘axe de
référence soit parallèle au plan médian longitudinal du véhicule ainsi qu‘à la
chaussée.
4. Utilisation
4.1 Mise en marche et arrêt
Le phare avant
1
possède trois puissances d‘éclairage.
Interrupteur On / Off
4
appuyer une fois
Mode Auto : le phare avant
1
est équipé d'un capteur
5
ajustant automatiquement la luminosité du phare avant
1
en
fonction des conditions ambiantes. Si le capteur
5
est activé
(
mode Auto), le voyant de contrôle du capteur
3
clignote en vert.
auprès des matériaux de l‘emballage, car il existe un danger d‘étouffe-
ment en ingérant des éléments de l‘emballage. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers.
Tenez toujours le produit hors de portée des enfants. Le produit n‘est
pas un jouet !
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à
la condition qu‘ils soient surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils en comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entre-
tien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Tenez compte du fait que tout endommagement dû à une manipulation
incorrecte, au non-respect de la notice d‘utilisation ou à une intervention
par des personnes non autorisées, est exclu de la garantie.
Ne démontez en aucun cas le produit. Toute réparation incorrecte peut
exposer l‘utilisateur à des dangers et des risques importants. Ne confiez
les réparations qu‘à des personnes qualifiées. Il est impossible de rem-
placer les LED.
DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT ! Si vous
n‘utilisez pas un chargeur adapté, le phare avant
1
et le feu arrière
9
peuvent être endommagés, surchauffer et même exploser. La garantie
s‘annule dans ce cas.
2.1 Consignes de sécurité par rapport aux piles
ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Tenez les piles
hors de portée des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ne
les court-circuitez pas et ne les désassemblez pas.
En cas de non-respect de ces instructions, les piles peuvent se décharger
au-delà de leur tension finale. Il y a alors un risque d‘écoulement des
batteries.
Si du liquide s‘est échappé de la pile, évitez tout contact de ce liquide
avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec
l‘acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l‘eau claire
les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement possible.
Remarque: si le voyant LED rouge du système de contrôle des piles
2
dans le phare avant
1
, ou si la lumière bleue du système de contrôle
des piles
11
dans le feu arrière
9
s'allume, rechargez les piles sans
attendre.
FR/BEFR/BE
1.1 Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour l‘éclairage de la chaussée lors d‘une circulation à vélo. Le
kit de phares LED pour vélo est autorisé pour tous les vélos, comme éclairage unique.
La distribution de la lumière ne doit pas être entravée par d‘autres composants du vélo
ou par des bagages. Le produit est conçu pour être utilisé en plein air. Une autre utili-
sation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas permise et
peut causer des blessures et un endommagement du produit. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit
n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
1.2 Descriptif des pièces
1
Phare avant
2
Système de contrôle des piles du
phare avant
3
Voyant de contrôle pour capteur du
phare avant
4
Interrupteur On / Off du phare avant
5
Capteur du phare avant
6
Support du phare avant
7
Languette en caoutchouc du support
du phare avant
8
Dispositif d‘arrêt du phare avant
9
Feu arrière
10
Interrupteur On / Off du feu arrière
11
Système de contrôle des piles du feu
arrière
12
Support du feu arrière
13
Languette en caoutchouc du support
du feu arrière
14
Dispositif d‘arrêt du feu arrière
15
Vis étoile du support du feu arrière
16
Câble USB
17
Port de charge des piles (phare avant
et feu arrière)
1.3 Contenu de la livraison
1 phare avant
1 feu arrière
1 support de phare avant
1 support de feu arrière
1 câble USB
1 notice de montage et mode d‘emploi
1.4 Caractéristiques techniques
Phare avant (anti-éblouissement)
Désignation du type : LI-3A / XC-266
Puissance nominale: 2 W
Type de protection : IP44 selon
DIN EN 60529
Pile Li-Ion : 1300 mAh, 3,7 V
Sortie du chargeur : 5 V DC max.
1000 mAh
Feu arrière
Désignation du type: LR-2 / XC-249
Puissance nominale: 0,2W
Type de protection: IP44 selon
DIN EN 60529
Pile Li-Ion : 300 mAh, 3,7 V
Sortie du chargeur : 5 V DC max.
1000 mAh
2. Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET
LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
USB – Universal Serial Bus –
port de connexion pour rac-
cordement, par ex. à un
ordinateur (pour charge
uniquement)
Danger de mort et d'ac-
cident pour les enfants en
bas âge et les enfants !
K XXXXX
Certification allemande de
l'Office fédéral pour la circu-
lation des véhicules (K avec
numéro d'autorisation suivant)
Respectez les avertissements
et les consignes de sécurité !
Les produits et les embal-
lages doivent être mis au re-
but dans le respect de
l'environnement
Attention ! Risque d'explosion!
21
PAP
Code de recyclage pour la
mise au rebut du carton
Symbole d'identification des
appareils électriques et
électroniques
Le produit répond aux direc-
tives européennes appliquées
spécifiquement pour ce type
de produit
Pollution de l'environnement
due à une mise au rebut non
conforme des piles !
01
PET
Code de recyclage pour la
mise au rebut des fibres
polyester et films
Système de contrôle des
piles du phare avant
Protégé contre les projec-
tions d‘eau, protection contre
les corps étrangers
Éclairage à LED pour vélo
1. Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de haute qualité. Le présent mode d‘emploi fait partie inté-
grante de ce produit. Il contient des instructions essentielles pour la sécurité,
son montage et sa mise au rebut. Veuillez lire toutes les instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité avant d‘utiliser ce produit. Utilisez uniquement ce produit en
vous conformant aux instructions et aux domaines d‘application mentionnés. Lorsque
vous remettez le produit à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre
tous les documents liés à celui-ci.
ÉCLAIRAGE À LED POUR VÉLO
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉCLAIRAGE À LED POUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-FIETSLAMPENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
D
1617
A
7
1
8
ESC
F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
16
sensor
2
3
4
5
6
ESC
F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
C
1617
B
10
14
121513
11
9
Artikel-Nr. / Item No. 14161
IAN 317563_1904
duur van ca. 3,5 uur aangeraden (aangeraden laadduur voor het achterlicht:
2,5 uur).
5. Reiniging en onderhoud
Koplamp en achterlicht nooit helemaal onderdompelen in water. Gebruik geen
agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Hierdoor ontstaan beschadigingen.
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud een droge en pluisvrije doek.
6. Afvoer
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met
de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten /
80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonder-
lijk voor een betere afvalbehandeling.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitge-
diende product af te voeren.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huis-
vuil, maar geef het af bij de daarvoor bestemde depots. Over inzamel-de-
pots en hun openingstijden kunt u zich bij de desbetreffende bevoegde
instanties informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG of aan-
passingen hierop worden gerecycled. Geef de batterijen en/of het product af bij de
daarvoor bestemde verzamelstations.
Onjuiste afvoer van batterijen veroorzaakt milieuschade!
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware
metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom
af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Bij onjuiste afvoer van de accu‘s gaan waardevolle stoffen verloren en vanwege de
schadelijke stoffen in de accu‘s kunnen er grote gevaren voor gezondheid en milieu
ontstaan. Door middel van gescheiden inzameling/afvoer van accu‘s worden geva-
ren voor de gezondheid en het milieu voorkomen en door recycling waardevolle
grondstoffen teruggewonnen.
déballage du produit, et au plus tard deux jours après la date d‘achat. Les répara-
tions effectuées sur le produit sont payantes lorsque la période de garantie a expiré.
7.2 Étendue de la garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieu-
sement avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui,
par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des piles et des éléments fabri-
qués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa-
tion inappropriée ou à un manque d‘entretien. Toutes les indications fournies dans la
notice d‘utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisa-
tion conforme du produit. Il convient d‘éviter absolument toute utilisation ou manipula-
tion déconseillée par cette notice d‘utilisation ou faisant l‘objet d‘un avertissement. Le
produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations
incorrectes et inappropriées, l‘usage de la force ainsi que les interventions réalisées
par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé entraînent
l‘extinction de la garantie.
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes:
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d‘article comme
preuve d‘achat.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification ou sur la
page de titre de votre mode d'emplo.
En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, veuillez contacter en premier lieu
le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-des-
sous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux
au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et
d‘une description écrite du défaut avec mention de sa date d‘apparition. Veuillez no-
ter que vous devez impérativement informer le service après-vente du dommage dé-
tecté avant de renvoyer l‘article !
Vous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beaucoup d‘autres ainsi que des vidéos
sur le produit et des logiciels sur www.lidl-service.com.
8. Adresses du S.A.V.
FR
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
7. Garantie
Geachte klant,
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. In geval van ge-
breken aan dit product kunt u een rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantievoor-
waarden niet beperkt.
7.1 Garantievoorwaarden
De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum. Bewaar a.u.b. de originele kassa-
bon goed. Dit document geldt als aankoopbewijs. Wanneer binnen drie jaar na de
aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie vereist dat het defecte product en het aankoopbewijs (kassabon) bin-
nen drie jaar na aankoop worden aangeleverd en dat schriftelijk kort wordt beschre-
ven wat het defect is en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect onder onze
garantie valt, ontvangt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Door
de reparatie of het vervangen van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
De garantieperiode wordt niet verlengd door een garantiegeval. Dit geldt eveneens
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij de aankoop aanwe-
zige schade en gebreken moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Na afloop
van de garantieperiode dienen
reparaties te worden betaald.
7.2 Omvang van de garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor de levering grondig getest. De garantie geldt voor materiaal- of productiefouten.
De garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden, of voor
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaar, accu‘s of dergelijke glazen onderde-
len. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd is of niet correct is
gebruikt of onderhouden. Voor een deskundig gebruik van het product moeten alle in
de gebruiksaanwijzing vermelde instructies exact worden nageleefd. Toepassings-
doeleinden en handelingen waar in de gebruiksaanwijzing van wordt afgeraden of
waar voor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut worden vermeden. Het product is
uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. Bij ver-
keerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij repara-
ties die niet door een door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende in-
structies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer als bewijs van aan-
koop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaatje of op het titelblad van uw gebruikershand-
leiding.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, neem dan eerst
contact op met de hierna genoemde service-afdeling per telefoon of e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kas-
sabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden franco
aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Let erop dat de service-afdeling altijd
voorafgaand aan de levering geïnformeerd dient te worden!
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo‘s en
software downloaden.
8. Service-adressen
NL
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster,
DUITSLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DUITSLAND
Tél. : +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 317563_1904
BE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 317563_1904
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.54 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Crivit IAN 317563 Éclairage vélo en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Crivit IAN 317563 Éclairage vélo ?
Oui Non
50%
50%
2 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Crivit IAN 317563 Éclairage vélo. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Crivit IAN 317563 Éclairage vélo. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Crivit. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Crivit IAN 317563 Éclairage vélo dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Crivit
Modèle IAN 317563
Catégorie Éclairages vélo
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.54 MB

Tous les modes d’emploi pour Crivit Éclairages vélo
Plus de modes d’emploi de Éclairages vélo

Foire aux questions sur Crivit IAN 317563 Éclairage vélo

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Quel est le numéro de modèle de mon produit Crivit ? Vérifié

Bien que certains produits Crivit aient un autre numéro de modèle, tous ont un numéro IAN auquel le produit peut être identifié.

Cela a été utile (878) En savoir plus
Mode d’emploi Crivit IAN 317563 Éclairage vélo

Produits connexes

Catégories associées