Mode d’emploi Grundig HD 6480 Sèche-cheveux

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Grundig HD 6480 Sèche-cheveux ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 3 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

SEGURIDAD
ES
Observe las siguientes instrucciones a
la hora de usar el aparato:
Este aparato ha sido diseñado exclu-
sivamente para uso doméstico.
Jamás utilice el aparato en la ba-
ñera, la ducha o sobre un lavabo
lleno de agua. Tampoco lo utilice
con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua ni
deje que entre en contacto con ella,
incluso cuando lo limpie.
Si va a utilizar el aparato en el
cuarto de baño, es muy importante
que lo desenchufe tras cada uso, ya
que la presencia de agua cerca del
aparato puede implicar un riesgo de
seguridad, incluso con el aparato
apagado.
No utilice el aparato cerca de du-
chas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Como medida de seguridad adicio-
nal, le recomendamos la instalación
en el circuito eléctrico de su cuarto
de baño de un dispositivo de pro-
tección accionado por corriente re-
sidual (RCD) cuya corriente residual
nominal de disparo no supere los 30
mA, si aún no dispone de uno. Con-
sulte a un electricista profesional.
Jamás coloque el aparato sobre co-
jines mullidos o mantas mientras lo
esté usando.
Asegúrese de que las aberturas de
entrada y salida de aire del aparato
no estén cubiertas durante el uso.
El aparato dispone de un sistema
de protección frente al sobrecalen-
tamiento.
Desenchufe el aparato tras cada
uso. No desconecte el enchufe ti-
rando del cable.
No use el aparato si observa daños
visibles en él o en el cable de alimen-
tación.
Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su sustitución al fa-
bricante o a un centro de servicio
técnico o personal cualificado simi-
lar para evitar cualquier riesgo de
descarga eléctrica.
Mantenga el aparato fuera del al-
cance de los niños.
Pueden usar el aparato los niños a
partir de 8 años y las personas con
las capacidades físicas, sensoriales
lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones para un uso
seguro y comprendan los riesgos im-
plicados. No deje que los niños jue-
guen con el aparato, ni que lleven
a cabo su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
Nunca abra el aparato bajo nin-
guna circunstancia. No se admitirá
reclamación de garantía alguna por
daños causados por un manejo in-
adecuado.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Apague el aparato mediante el botón y desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
2 Limpie el aparato únicamente con un paño suave
y húmedo. No olvide limpiar de vez en cuando la
rejilla de la toma de aire con un cepillo suave para
eliminar los cabellos y el polvo depositados. Retire la
rejilla de la toma de aire y limpie el filtro de vez en
cuando. Para ello, tire hacia atrás de la rejilla.
Indicación relativa al medio ambiente
Este producto está fabricado con materiales y piezas de
gran calidad que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Por este motivo, no debe tirar el producto a la
basura doméstica cuando expire su vida útil,
sino que deberá llevarlo a un punto limpio de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Esto viene indicado por el siguiente símbolo re-
presentado directamente en el producto, en las instruccio-
nes de uso o en el embalaje.
Consulte a las autoridades municipales acerca de los pun-
tos limpios de su localidad.
Con la reutilización de aparatos usados está contribuyen-
do a la protección del medio ambiente.
Datos técnicos
Este producto cumple las directivas europeas
2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/
EC y 2011/65/EU.
Alimentación:
230-240 V
~
, 50 Hz
Potencia
2000-2200 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño!
SÉCURITÉ
FR
SIGURNOST HR
BEZPIECZEŃSTWO
PL
Veuillez respecter les consignes ci-
après pendant l’utilisation de l’appa-
reil:
Le présent appareil a été conçu à
des fins domestiques uniquement.
Ne jamais utiliser l’appareil dans
une salle de bains, sous une douche,
ni au-dessus d’une bassine remplie
d’eau; évitez également de le mani-
puler avec des mains mouillées.
Évitez de plonger l’appareil dans
l’eau ou de l’y mettre en contact,
même pendant le nettoyage.
En cas d’utilisation dans une salle
de bains, il convient de débrancher
l’appareil à la fin de l’opération car
toute eau proche de l’appareil peut
encore lui être dangereuse, même si
ce dernier est débranché.
Évitez d’utiliser l’appareil tout près
de l’eau, dans les baignoires, les la-
vabos ou tout autre récipient.
S’il n’est pas déjà en cours d’utilisa-
tion, pour une protection complémen-
taire, il est recommandé d’installer un
dispositif de protection à courant rési-
duel avec un courant de fonctionne-
ment résiduel nominal inférieur à 30
mA dans le circuit électrique de votre
salle de bains. Consultez un électri-
cien qualifié pour en savoir plus.
Ne jamais installer l’appareil sur des
couvertures ou des coussins doux
pendant le fonctionnement de l’ap-
pareil.
Veillez à ce que l’induction d’air et
les orifices de sortie ne soient pas
couvertes pendant le fonctionnement
de l’appareil .
L’appareil est doté d’un système de
protection contre la surchauffe.
Débranchez l’appareil après utilisa-
tion. Évitez de débrancher l’appareil
en tirant sur le câble.
Ne jamais utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation ou l’appareil lui-
même est visiblement endommagé.
Si le câble d’alimentation est endom-
magé, faites-le remplacer par le fa-
bricant, un centre de service agréé
ou toute autre personne qualifiée
pour éviter tout danger de choc élec-
trique.
Tenir l’appareil hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou n’ayant pas suffisamment d’expé-
rience ou de connaissances si une
personne chargée de la sécurité les
surveille ou leur apprend à utiliser le
produit en toute sécurité et en étant
conscients des dangers y afférents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l’entre-
tien d’utilisation ne doivent pas être
effectués par des enfants sans sur-
veillance.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
Aucune réclamation au titre de la
garantie ne sera acceptée pour les
dégâts résultats d’une manipulation
incorrecte.
Assurez-vous que la tension de sec-
teur figurant sur la plaque signalé-
tique (sur le manche de l’appareil)
correspond à votre alimentation sec-
teur locale. Le seul moyen de décon-
necter l’appareil du secteur consiste
à débrancher la prise.
Ne jamais enrouler le câble d’ali-
mentation tout autour de l’appareil.
Remarque relative à l’environnement
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux et pièces
de grande qualité qui peuvent être recyclés.
Ce produit n’est donc pas destiné aux ordures
ménagères. Il doit être déposé dans un centre de
collecte destiné au recyclage d’appareils élec-
triques et électroniques.
Cela est indiqué par le symbole ci-dessous figu-
rant sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître
les centres de collecte situés près de chez vous.
Le recyclage des appareils usagés est une contribution
importante à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Ce produit est conforme aux Directives
européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC et 2011/65/EU.
Alimentation:
230-240 V
~
, 50 Hz
Puissance
2000-2200 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
Kad koristite uređaj, imajte na umu
sljedeće upute:
Uređaj je napravljen samo za upo-
rabu u kućanstvu.
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu
ili iznad umivaonika punog vode; niti
radite s njim mokrim rukama.
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite
da ne dođe u kontakt s vodom, čak i
tijekom čišćenja.
Ako se uređaj koristi u kupaonici,
važno je da ga isključite nakon upo-
rabe, jer bilo kakva voda blizu ure-
đaja još uvijek predstavlja opasnost,
čak i ako je uređaj isključen.
Ne koristite uređaj blizu vode u ka-
dama, umivaonicima ili drugim po-
sudama.
Ako se već ne koristi, preporučuje se
instalacija zaštitnog uređaja diferen-
cijalne struje (RCD uređaja) za za-
štitu diferencijalnom strujom koja ne
prelazi 30 mA u električnom krugu
vaše kupaonice. Tražite savjet od
vašeg vodoinstalatera.
Tijekom rada, nikada ne stavljajte
uređaj na meke jastuke ili deke.
Pazite da otvori za ulaz i izlaz zraka
nisu pokriveni tijekom rada.
Uređaj je opremljen sustavom za za-
štitu od pregrijavanja.
Nakon uporabe, isključite uređaj iz
struje. Ne isključujte uređaj iz struje
povlačenjem za žicu.
Nikada nemojte koristiti uređaj ako
je kabel napajanja vidljivo oštećen.
Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač, ser-
vis ili jednako kvalificirana osoba
da bi se izbjegla svaka opasnost od
strujnog udara.
Držite uređaj podalje od dosega
djece.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca sta-
rija od 8 godina i osobe smanjenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih spo-
sobnosti te osobe bez iskustva i zna-
nja, ako su pod nadzorom ili su im
pružene upute za sigurno rukovanje
uređajem te razumiju uključene ri-
zike. Djeca se ne smiju igrati s uređa-
jem. Čišćenje i održavanje ne smiju
provoditi djeca bez nadzora.
Nikada, ni pod kojim okolnostima,
nemojte otvarati uređaj. Svi jamstveni
zahtjevi će biti odbačeni u slučaju ne-
pravilnog rukovanja.
Provjerite da li napon na tipskoj plo-
čici (na ručki uređaja) odgovara
naponu vaše lokalne mreže. Jedini
način na koji možete isključiti uređaj
je da ga isključite s napajanja.
Nikada nemojte namatati kabel na-
pajanja oko uređaja.
Nikada nemojte koristiti uređaj na
zapaljivim mjestima ili blizu zapalji-
vih mjesta, materijala i namještaja.
Pazite da uređaj ne dođe u kontakt
ili ga ne prekriju zapaljivi materijali,
npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd. Pa-
zite da uređaj uvijek stoji na sigurnoj
udaljenosti podalje od zapaljivih ma-
terijala i namještaja.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Nakon uporabe, isključite uređaj pomoću sklopke i izvu-
cite kabel napajanja iz zidne utičnice.
2 Čistite kućište uređaja samo mokrom mekom krpom.
Povremeno očistite rešetku za ulaz zraka mekom čet-
kom da biste uklonili dlake i prašinu. Skinite rešetku za
ulaz zraka i čistite filtar u redovitim intervalima. Povucite
rešetku nazad da to uradite.
Przy używaniu tego urządzenia pro-
simy przestrzegać następujących in-
strukcji:
Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
Uważać, aby urządzenie nie wpa-
dło do wanny kąpielowej, kabiny
natryskowej lub innego zbiornika z
wodą; nie dotykać urządzenia mo-
krymi rękoma.
Nie wolno używać tego urządze-
nia w kąpieli, pod prysznicem, ani
nad wypełniona wodą umywalką, a
także nie należy go obsługiwać mo-
krymi dłońmi.
Urządzenia tego nie wolno zanu-
rzać w wodzie, ani dopuszczać do
jego kontaktu z wodą, nawet przy
jego czyszczeniu.
Gdy urządzenia tego używa się w
łazience, należy pamiętać, aby po
jego użyciu wyjąć wtyczkę zasila-
nia z gniazdka, ponieważ zawsze,
gdy znajduje się w pobliżu wody,
powstaje niebezpieczeństwo, nawet
gdy się je wyłączy.
Nie używaj suszarki w pobliżu wody
w wannie, umywalce, czy innych na-
czyniach.
Jeśli urządzenie to nie jest już uży-
wane, w celu dodatkowego zabez-
pieczenia zaleca się zainstalowa-
nie w obwodzie elektrycznym w ła-
zience zabezpieczenia przed prą-
dem resztkowym (RCD) o prądzie
znamionowym nie przekraczającym
30 mA. Poproś wykwalifikowanego
elektryka o radę.
Nie kładź działającej suszarki na
miękkich poduszkach, czy kocach.
Gdy suszarka działa, zwracaj
uwagę na to, aby otwory wlotu i wy-
lotu powietrza nie były czymś przy-
kryte.
Suszarka wyposażona jest w system
zabezpieczenia przed przegrza-
niem.
Po użyciu wyjmij wtyczkę zasilającą
z gniazdka. Nie wyłączaj z gniazda
ciągnąc za przewód zasilający.
Urządzenia tego nie wolno używ
jeśli ono samo lub przewód zasila-
jący są widocznie uszkodzone
W razie uszkodzenia przewodu za-
silającego, aby uniknąć zagrożenia
porażeniem elektrycznym, należy
zlecić jego wymianę producentowi,
punktowi serwisowemu lub podob-
nie wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie to należy chronić przed
dostępem dzieci.
Urządzenie to mogą używać dzieci
ośmioletnie i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej, lub po-
zbawione doświadczenia i wiedzy,
jeśli pod nadzorem lub poinstru-
owano je co do użytkowania tego
urządzenia w bezpieczny sposób
i rozumieją związane z tym zagro-
żenia. Dzieci nie powinny bawić się
tym urządzeniem. Dzieci bez nad-
zoru nie mogą go czyścić ani kon-
serwować.
W żadnych okolicznościach nie
wolno otwierać tego urządzenia.
Gwarancja na to urządzenie nie
obejmuje uszkodzeń spowodowa-
nych nieprawidłowym obchodze-
niem się z nim.
Sprawdź, czy napięcie zasilania po-
dane na tabliczce znamionowej (na
rączce urządzenia) odpowiada na-
pięciu w miejscowej sieci zasilającej.
Jedynym sposobem odłączenia tego
urządzenia od zasilania jest wyjęcie
wtyczki z gniazdka.
Nie owijaj przewodu zasilającego
wokół suszarki.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Po użyciu wyłącz suszarkę przełącznikiem i wyjmij wtycz-
kę przewodu zasilającego z gniazdka w ścianie.
3 Suszarkę czyści się wyłącznie wilgotną, miękką ścierecz-
ką. Pamiętaj o czyszczeniu kratki wlotu powietrza co
pewien czas, miękką szczotką usuwającą włosy i kurz.
Regularnie co pewien czas zdejmuj kratkę wlotu powie-
trza i czyść filtr. Aby to zrobić, wyciągnij kratkę.
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej ja-
kości, które nadają się do recyklingu i wtórnego wykorzysta-
nia.
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwy-
kłych pojemników na odpady domowe, lecz należy
je przekazać do punktu składowania urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym zamieszczony niżej symbol na pro-
dukcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie
na temat lokalnych punktów składowania surowców wtórnych.
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania,
przyczy niają się Państwo w istotnym stopniu do ochrony na-
szego środowiska naturalnego.
Dane techniczne
Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami
Europejskimi 2004/108/WE, 2006/95/WE,
2009/125/WE oraz 2011/65/EU.
Zasilanie
230-240 V
~
, 50 Hz
Moc
2000-2200 W
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton de réglage du niveau du souffleur et débran-
chez le câble d’alimentation de la prise murale.
2 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et doux. N’oubliez pas de nettoyer la grille
d’admission d’air de temps en temps à l’aide d’une
brosse douce pour y enlever les cheveux et la poussière.
Enlevez la grille d’admission d’air et nettoyez le filtre à
intervalles réguliers. Pour ce faire, rabattez la grille.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod je proizveden od kvalitetnih dijelova i mate-
rijala te se može ponovno koristiti i reciklirati.
Stoga ne odlažite proizvod s uobičajenim kućan-
skim otpadom na kraju radnog vijeka. Odnesite
ga na odlagalište za reciklažu električne i elek-
troničke opreme.
To je naznačimo ovim simbolom na proizvodu, u
korisničkom priručniku i na pakovanju.
Raspitajte se o odlagalištima u vašoj općini.
Pomozite zaštiti okoliša reciklažom proizvoda.
Tehnički podaci
Ovaj proizvod je usklađen s Europskim
direktivama 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC i 2011/65/EU.
Napajanje
230-240 V
~
50 Hz
Snaga
2000-2200 W
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
Compruebe si el voltaje que se in-
dica en la placa de datos (ubicada
en el mango del aparato) se corres-
ponde con el de la red de alimenta-
ción eléctrica de su hogar. La única
forma de desconectar el aparato de
la red eléctrica consiste en tirar del
enchufe.
Jamás enrolle el cable de alimenta-
ción alrededor del aparato.
Jamás utilice el aparato en lugares
con materiales u objetos combusti-
bles o inflamables, o cerca de ellos.
No deje que el aparato entre en
contacto o quede cubierto por ma-
teriales inflamables como cortinas,
tejidos, paredes, etc. Asegúrese de
que el aparato esté siempre a una
distancia prudencial de los materia-
les y objetos inflamables.
La boquilla alcanza temperaturas
elevadas durante el uso. No la toque
con sus manos desnudas. Evite cual-
quier contacto de la piel con las par-
tes calientes. Evite que la boquilla
entre en contacto con su rostro, cue-
llo o cabeza.
Para obtener un resultado perfecto
es preciso un flujo de aire caliente.
Tenga en cuenta que los cepillos me-
tálicos pueden alcanzar temperatu-
ras extremadamente altas en caso
de uso prolongado o intensivo. Para
evitar lesiones, adecúe el tiempo de
uso del aparato al accesorio que
esté utilizando.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’in-
térieur ou à proximité des combus-
tibles, des endroits, des matières, et
des meubles inflammables. Évitez
de laisser l’appareil être couvert
ou être au contact des matières in-
flammables comme les rideaux, les
textiles, les murs, etc. Veuillez vous
assurer qu’il est toujours tenu à dis-
tance raisonnable des matières et
des meubles inflammables.
La buse devient très chaude pendant
l’utilisation de l’appareil. Évitez de le
toucher avec vos mains nues. Évitez
tout contact de la peau avec les par-
ties chaudes. Ne laissez pas la buse
être au contact du visage, du cou, ou
de la tête.
Pour un résultat optimum, un flux d’air
chaud est nécessaire. Veuillez noter
qu’une brosse métallique peut deve-
nir très chaude pendant un fonction-
nement prolongé ou une utilisation
intensive. Pour éviter une éventuelle
blessure, veuillez ajuster le temps
d’utilisation de l’appareil en fonction
de l’accessoire utilisé.
Otvor postane jako vruć tijekom upo-
rabe. Ne dodirujte ih golim rukama.
Izbjegavajte kontakt između kože i
vrućih dijelova. Nemojte puštati da
otvor dođe u kontakt s licem, vratom
ili glavom.
Potreban je protok toplog zraka da
bi se postigli savršeni rezultati. Imajte
na umu da metalna četka može
postati vrlo vruća tijekom dulje ili in-
tenzivne uporabe. Da biste izbjegli
ozljedu, molimo prilagodite vrijeme
uporabe uređaja korištenom do-
datku.
Nie używaj tego urządzenia w miej-
scach zagrożonych zapłonem ani w
pobliżu łatwopalnych mebli i mate-
riałów. Nie dopuszczaj do kontaktu
tego urządzenia z materiałami ła-
twopalnymi, np. zasłonami, tkani-
nami, ściankami, itp. ani do przykry-
cia nimi. Prosimy zwracać uwagę,
aby urządzenie to pozostawało za-
wsze w bezpiecznej odległości od
łatwopalnych materiałów i mebli.
W trakcie użytkowania dysza bar-
dzo się nagrzewa. Nie dotykaj jej
gołymi dłońmi. Wystrzegaj się do-
tykania tych gorących części. Nie
wolno dopuścić do kontaktu przy-
stawki do układania włosów z twa-
rzą, szyją, ani głową.
Do uzyskania idealnych rezultatów
potrzeba strumienia ciepłego powie-
trza. Prosimy zauważyć, że metalizo-
wana szczotka może się nagrzać do
skrajnych temperatur w trakcie dłu-
gotrwałego lub intensywnego użyt-
kowania. Aby uniknąć urazu, pro-
simy dobierać czas użytkowania od-
powiednio do zastosowanych akce-
soriów.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.83 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Grundig HD 6480 Sèche-cheveux en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Grundig HD 6480 Sèche-cheveux ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Grundig HD 6480 Sèche-cheveux. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Grundig HD 6480 Sèche-cheveux. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Grundig. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Grundig HD 6480 Sèche-cheveux dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Grundig
Modèle HD 6480
Catégorie Sèche-cheveux
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.83 MB

Tous les modes d’emploi pour Grundig Sèche-cheveux
Plus de modes d’emploi de Sèche-cheveux

Foire aux questions sur Grundig HD 6480 Sèche-cheveux

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Que fait un sèche-cheveux ionique ? Vérifié

Beaucoup de sèche-cheveux modernes ont une fonction ionique. Cette fonction utilise des ions négatifs pour protéger les cheveux et éviter qu’ils ne deviennent statiques.

Cela a été utile (125) En savoir plus

Quelle est la distance optimale entre mes cheveux et le sèche-cheveux ? Vérifié

Il est préférable d’utiliser le sèche-cheveux à une distance d’environ 20 centimètres.

Cela a été utile (58) En savoir plus

Puis-je enrouler le cordon autour de l'appareil après utilisation ? Vérifié

Il vaut mieux ne pas le faire, car cela peut endommager le cordon. La meilleure chose à faire est d'enrouler le cordon comme il l'était lorsque le produit a été emballé.

Cela a été utile (57) En savoir plus
Mode d’emploi Grundig HD 6480 Sèche-cheveux

Produits connexes

Catégories associées