
• User Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung
• Gebruikershandleiding
• Manual del usuario
• Manuale dell’utente
• Manual do ulizador
• Brugsanvisning
Made in China • Fabriqué en Chine • Gemaakt in China • In China hergestellt • Hecho en China • Fao in Cina • Fabricado na China • Produceret i Kina
The undersigned, iDance co declares that the radio equipment of the PARTYBOX DJ303 type
complies with the 2014/53/EU direcve. the complete text is available at www.idanceintl.com
Le soussigné, iDance Co, déclare que l’équipement radio du type PARTYBOX DJ303 est
conforme à la direcve 2014/53/EU. www.idanceintl.com
Ondergetekende verklaart iDance Co dat de radioapparatuur van het type PARTYBOX DJ303
voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst is beschikbaar op www.idanceintl.com
Der Unterzeichnete, iDance Co, erklärt, dass die Funkanlage des Typs PARTYBOX DJ303 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Texinden Sie unter www.idanceintl.com
El abajo firmante, iDance Co declara que el equipo de radio del po PARTYBOX DJ303 cumple
con la direcva 2014/53/EU. El texto completo estádisponible en www.idanceintl.com
Il sooscrio iDance Co dichiara che l’apparecchiatura radio del po PARTYBOX DJ303 è conforme
alla direva 2014/53/UE. Il testo completo èdisponibile all’indirizzo www.idanceintl.com
A abaixo assinada, iDance co. declara que o equipamento de rádio do po PARTYBOX DJ303
cumpre a direva 2014/53/UE. O texto completo está disponível em www.idanceintl.com
Undertegnede, iDance co, erklærer, at radioudstyr af typen PARTYBOX DJ303 er i
overensstemmelse med 2014/53/EU-direkvet. Den komplee tekst er lgængelig på
www.idanceintl.com
• The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by iDance is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respecve owners.
• Le mot, la marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appurtenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute ulisaon de ces marques par iDance est sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respecfs.
• Het Bluetooth®-woord, -teken en -logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG,
Inc. en elk gebruik van deze merken door iDance gebeurt onder licene. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respecevelijke eigenaren.
• Das Wort, die Marke und das Logo von Bluetooth® sind eingetragene Marken von Bluetooth
SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch iDance erfolgt unter Lizenz, andere
Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
• La palabra, marca y logopo de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por iDance es bajo licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de sus respecvos dueños.
• La parola, il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registra di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi ulizzo di tali marchi da parte di iDance è concesso in licenza. Altri marchi e nomi
commerciali appartengono ai rispevi proprietari.
• A palavra, a marca e o logópo do Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso de tais marcas pela iDance está sob licença. Outras marcas registadas e nomes
comerciais pertencem aos respevos proprietários.
• Ordet, mærket og logoet Bluetooth® er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG,
Inc., og enhver brug af sådanne mærker fra iDance sker under licens. Andre varemærker og
handelsnavne lhører deres respekve ejere.
When this crossed-out wheeled bin symbol isattached to a
product it means that the productis covered by the European Directive 2002/96/EC.Please inform
yourself about the local separate collection system for electrical and electronicproducts. Please act
according to your local rulesand do not dispose of your old products with yournormal household
waste. Correct disposal of yourold product helps to prevent potential negative consequences for
the environment and humanhealth.
Lorsque ce symbole de poubelle barrée est attaché à un produit, cela signie que le produit est
couvert par la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer sur le système local de
collecte sélective des produits électriques et électroniques. Veuillez agir conformément à vos
règles locales et ne jetez pas vos vieux produits avec vos déchets ménagers ordinaires.
L’élimination correcte de votre produit aide à prévenir les conséquences négatives potentielles sur
l’environnement et la santé humaine.
Wenn dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne an einem Produkt angebracht ist,
bedeutet dies, dass das Produkt von der Europäischen Union abgedeckt wird Richtlinie
2002/96/EG. Bitte informieren Sie sich über die lokale Getrenntes Sammelsystem für Elektro-und
Elektronikprodukte Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit normalem Hausmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Produkts hilft, mögliche
negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Wanneer dit symbool met een doorkruiste vuilnisbak op een product is bevestigd, betekent dit dat
het product onder de Europese richtlijn valt Richtlijn 2002/96/EG. Informeer uzelf over de lokale
separatecollection-systeem voor elektrische en elektronische producten. Handel volgens uw
lokale regels en gooi uw oude producten niet weg met uw normaal huishoudelijk afval. Correcte
verwijdering van uw oude product helpt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en voor de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Cuando este símbolo de contenedor con ruedas tachado se adjunta a un producto, signica que el
producto está cubierto por el producto Directiva 2002/96/CE. Infórmese sobre la situación local
sistema de colección separada para productos eléctricos y electrónicos. Actúe de acuerdo con las
normas locales y no se deshaga de sus productos viejos con la basura doméstica normal. La
eliminación correcta de su producto anterior ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Quando questo simbolo di un bidone della spazzatura con ruote incrociate è attaccato ad un
prodotto, signica che il prodotto è coperto dall’europeo Direttiva 2002/96/CE. Si prega di
informarsi sul locale sistema separatecollection per prodotti elettrici ed elettronici. Agire secondo
le normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali riuti domestici. Lo smaltimento
corretto del vostro vecchio prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana.
Når dette overkrydsede symbol med en aaldsspand med hjul på sidder på et produkt, betyder
det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EF. Informér dig selv om det
lokale, separate indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter. Agér i henhold til dine
lokale regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter med dit normale husholdningsaald. Korrekt
bortskaelse af dit gamle produkt hjælper med at forhindre potentielle, negative konsekvenser for
miljøet og menneskers sundhed.
Quando este símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz se encontra num
produto, signica que o produto se encontra coberto pela Diretiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se sobre o sistema de recolha separada local de produtos elétricos e eletrónicos.
Comporte-se de acordo com os seus regulamentos locais e não elimina os seus produtos antigos
juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correta do seu produto antigo ajuda a prevenir
possíveis consequências negativas para o ambiente e a saúde humana.
WARNING • AVERTISSEMENT • WAARSCHUWING • WARNUNG • ADVERTENCIA • ATTENZIONE • AVISO • ADVARSEL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS IMPORTANTE DE SECURITE • BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES
• WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE / AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ / WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOK TE VERMINDEREN, DIT PRODUCT
NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCH / WARNUNG: UM FEUER ODER SCHOCK ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS /
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD / AVVERTENZA: PER
RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ / AVISO: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU HUMIDADE / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, UDSÆT IKKE DETTE PRODUKT FOR
REGN ELLER FUGT
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL /
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE OU L'ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONTACTER UN SERVICE AU PERSONNEL QUALIFIE / VOORZICHTIG: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOKKEN TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE DEKKING OF DE
ACHTERKANT NIET. GINNEER DOOR GEBRUIKERS ONDERHOUDEN ONDERDELEN. RAADPLEEG SERVICE AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL / ACHTUNG: UM DIE GEFAHR
EINES FEUERS ODER EINES SCHOCKES ZU VERMEIDEN, ENTFERNEN SIE KEINE ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE. INNEN KEINE BENUTZERWARTBAREN TEILE. WARTEN SIE AUF
QUALIFIZIERTES PERSONAL / PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE POSTERIOR. NO HAY
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO. REFERIR SERVICIO ALPERSONAL CUALIFICADO / ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
SCOSSA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO OI RETI. NELLE PARTI DI SERVIZIO UTENTE ALL'INTERNO. FARE RIFERIMENTO ALLA MANUTENZIONE DI PERSONALE QUALIFICATO /
ADVERTÊNCIA: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO REMOVA A TAMPA OU A PARTE TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
NO INTERIOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, MÅ DU IKKE FJERNE
DÆKSLET ELLER BAGSIDEN. DER ER INGEN DELE INDENI, DER KAN SERVICERES AF BRUGEREN. KONTAKT KVALIFICERET PERSONALE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Read these instructions. / Lire les instructions. / Lees deze instructies. / Lesen Sie diese Anleitungen. / Lea estas instrucciones. / Leggere le presenti istruzioni. /
Leia estas instruções. / Læs disse instruktioner.
Keep these instructions. Heed all warnings. / Garder les instructions. / Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen. / Verstauen und behalten Sie diese
Anleitungen. / Guarde estas instrucciones. Lea todas las precauciones. / Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. / Guarde estas
instruções. Cumpra todos os avisos. / Gem disse instruktioner. Følg alle advarsler.
Follow all instructions. / Tenir compte des avertissements. / Volg deze instructies. / Beachten Sie die Warnung. / Siga todas las instrucciones. / Rispettare tutte le
istruzioni. / Siga todas as instruções. / Følg alle instruktioner.
Do not use this apparatus near water. / Suivre toutes les instructions. / Gebruik dit apparaat niet dichtbij water. / Befolgen Sie die Anleitungen. / No use este aparato cerca del agua. /
Non usare il presente apparecchio in prossimità di acqua. / Não utilize este aparelho perto de água. / Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
Clean only with dry cloth. / Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau. / Maak alleen schoon met een droge doek. / Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. / Solo lo
limpie con toallas secas. / Servirsi solo di panni asciutti per la pulizia. / Limpe-o apenas com um pano seco. / Rengør kun med tør klud.
Do not block any ventilation openings. / Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. / Bedek geen ventilatie openingen. / Säubern Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. / No
bloquee ninguna apertura de ventilación. / Non ostruire le aperture di ventilazione. / Não obstrua as aberturas de ventilação. / Undgå at blokere ventilationsåbningerne.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions. / Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant. / Installeer volgens de
aanwijzingen van de fabrikant. / Blockieren Sie keine der Belüftungsausgänge. Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers. / Instale acorde
con las instrucciones del fabricante. / Installare in base alle istruzioni del produttore. / Efetue a instalação de acordo com as instruções do fabricante. / Placér i overensstemmelse
med producentens instruktioner.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. / Ne pas installer près des sources de
chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur. / Installeer niet in de buurt van hitte bronnen zoals radiatoren, fornuizen
of andere apparaten zoals speakers. / Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung, Feuer) oder anderen Geräten die Hitze produzieren (Verstärker). / No
lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, forno u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. / Non installare l'apparecchio
in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, bocchette di mandata, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificatori) che producono calore. / Não instale junto a fontes de calor como
radiadores, termostatos, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. / Placér ikke i nærheden af varmekilder, som fx radiatorer, varmeovne, ovne eller
andre apparater (inklusive forstærkere), der producerer varme.
Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet. / Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l'autre. Une prise de terre
possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour faire remplacer la prise obsolète. / Let op het type stopcontact dat nodig is om dit product aan te sluiten. Als deze niet hetzelfde is vraag dan aan een elektricien voor
hulp. / Lassen Sie sich nicht von der Wahl der Steckdose verwirren. Sollte der gelieferte Stecker nicht benutzbar mit Ihrer Steckdose sein, verständigen sie einen Elektriker damit er
ihre veraltete Steckdose austauscht. / No se equivoque con que enchufe usar. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, uno más ancho que el otro. Un enchufe de tierra tiene dos
hojas y una clavija de tierra. La hoja ancha de la tercera clavija está para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede usar en su enchufe, consulte un electricista para
reemplazar su enchufe obsoleto. / Non rimuovere le sicure delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due connettori uno più largo dell'altro. Una
spina con messa a terra è dotata dei due connettori standard più un terzo polo di messa a terra. Il connettore più largo e il terzo polo sono presenti per la sicurezza dell'utente e non
vanno rimossi. Se la spina in dotazione non si adatta alla propria presa di corrente, consultare un elettricista qualificato per provvedere alla sostituzione della presa obsoleta. / Não
descure os procedimentos de segurança das fichas polarizadas ou com pino de aterramento. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha com
pino de aterramento tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para a segurança do utilizador. Se a ficha fornecida não
for adequada para a sua tomada elétrica, consulte um eletricista para substituição da tomada obsoleta. / Fjern eller tilsidesæt ikke sikringen på det polariserede eller jordforbundne
stik. Et polariseret stik har to ben, hvor det ene er bredere end den anden. Et stik med jordforbindelse har to ben og et tredje til jordforbindelse. Det brede ben eller det tredje ben er
der for din sikkerheds skyld. Hvis det medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du kontakte en elektriker for at udskifte den forældede stikkontakt.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. / Ne pas piétiner ou pincer
le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil. / Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel wordt gestaan of dat deze wordt
beschadigd. / Schützen Sie die Stromkabel so, dass man nicht auf sie treten kann oder sie einklemmen kann, besonders an den Steckdosen und wo sie aus dem Gerät
herauskommen. / Proteja el cable de corriente de ser pisoteado y dañado especialmente en los enchufes, y donde salen del aparato. / Proteggere il cavo di alimentazione perché
non sia calpestato o teso eccessivamente dalle spine, alle prese a muro o dalle uscite dall'apparecchio. / Proteja o cabo elétrico para que não seja pisado ou entalado,
principalmente junto das tomadas, nos componentes e no ponto de saída do aparelho. / Sørg for, at netledningen ikke bliver trådt på eller klemt, især ved diverse stik og
sammenføjninger samt der, hvor ledningerne kommer ud af apparatet.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. / Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant. / Gebruik alleen officiële accessoires die door de
fabrikant worden aangegeven. / Benutzen Sie nur Zubehör das von dem selben Hersteller hergestellt wurde. / Solo use accesorios especificados por el fabricante. / Usare solo
dispositivi di collegamento/accessori indicati dal produttore. / Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. / Brug kun udstyr/tilbehør, der er specificeret af
producenten.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over. Portable Cart Warning / Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil.Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes. / Wanneer u het product beweegt deze alleen
met de bijgevoegde kar bewegen om schade te voorkomen. / Benutzen Sie das Gerät nur mit dem Wagen, Stativ, Halterung und Tisch die vom selben Verkäufer hergestellt wurden
oder mit dem Gerät kamen. Wenn Sie einen Wagen benutzen, achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu viel bewegen, um Beschädi gung durch einen Sturz zu verhindern.
Trennen Sie dieses Gerät während Gewittern oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. / Use solo con el carro, trípode, bracket, o mesa especificada por el fabricante, o
13.
14.
15.
16.
17.
vendido junto al producto. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el aparato y carro para evitar daños al caerse. Aviso de Carro Portátil. / Usare solo carrelli, sostegni, basi,
staffe o tavoli indicati dal produttore o in dotazione con l'apparecchio. In caso di utilizzo di carrelli, prestare attenzione agli spostamenti del sistema carrello/apparecchio per evitare
di farsi male a causa di ribaltamenti del sistema. Avviso sul carrello portatile / Utilize apenas com o carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Quando é utilizado um carrinho, mova o conjunto carrinho/aparelho com cuidado para evitar lesões devido à queda do mesmo. Aviso para o carrinho de
transporte./ Må kun bruges med vogn, stativ, holder, beslag eller bord, der er specificeret af producenten eller er solgt sammen med apparatet. Hvis der bruges en vogn, skal man
være forsigtig, når man flytter vognen med enheden for at undgå personskader, såfremt noget vælter. Advarsel ifm. transportabel vogn.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. / Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
période. / Sluit het apparaat af als er sprake is van onweer of als u het product niet meer gebruikt. / Überlassen Sie jede Wartung einem qualifizierten Servicemitarbeiter. Überlassen
Sie alle Vorkehrungen dem professionellen Servicepersonal. Reparaturen sind nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, ein Objekt in das Gerät hineingefallen
ist, einen Wasserschaden hat oder es nicht korrekt funktioniert. / Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo. / Disconnettere
l'unità dalla presa elettrica in caso di temporali o per periodi prolungati di inutilizzo. / Desligue este aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não o utilizar durante períodos
prolongados. / Tag enhedens stik ud af stikkontakten i tordenvejr, eller når den ikke bruges i længere perioder.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped. / Confier toutes
réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, cordon d’alimentation ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets
tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. / Laat reparaties en onderhoud alleen aan ervaren personeel
over. Dit is nodig als de kabel beschadigd is, er vloeistoffen zijn gemorst of het apparaat gebroken is of niet meer werkt. / Das Gerät sollte nicht kleinen Mengen von Flüssigkeiten
ausgesetzt sein und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Wasser auf ihm platziert werden. / Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaciones son necesitadas
cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera como daño en el adaptador de corriente, daño de agua o si algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad y no funciona de manera correcta, o ha caído. / Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. L'unità richiede riparazioni in caso
presenti danni di qualunque tipo, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, danni causati da versamento di liquidi o caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizione dello
stesso a pioggia o umidità, o ancora in caso di caduta. / Todas as operações de manutenção deverão ser efetuadas por pessoal qualificado. É necessária manutenção quando o
aparelho tiver sido danificado de qualquer forma, como, por exemplo, o cabo ou a tomada de alimentação estão danificados, foi entornado líquido ou caíram objetos dentro do
aparelho, este foi exposto a chuva ou humidade, não funciona normalmente ou foi deixado cair. / Henvis al service til kvalificeret servicepersonale. Service er påkrævet, hvis
apparatet beskadiges på nogen måde. Det kan fx være, at strømforsyningskablet eller stikket er beskadiget, der er spildt væske eller tabt genstande ned i apparatet, at apparatet har
været udsat for regn eller fugt, at det ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. / L’appareil ne doit pas être exposé à
des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil. / Geen objecten gevuld met vloeistoffen bovenop het apparaat
plaatsen. / Die Batterie darf nicht exzessiver Hitze ausgesetzt werden wie Sonne, Feuer oder ähnliches. / El aparato no deberá ser expuesto a pequeñas cantidades de líquidos, ni se
podrá colocar ningún objeto lleno de agua por encima. / L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi d'acqua e, allo stesso modo, non si devono appoggiare
su di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi. / O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deverão ser colocados objetos cheios de líquidos, como
jarras, em cima do aparelho. / Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, ligesom ingen genstande, der indeholder væsker, som fx vaser, må placeres på det.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. / La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement
accessible. / De batterij kan niet blootgesteld worden aan vuur of veel zonlicht. / Die wichtigsten Absatzmärkte werden verwendet werden, um das Gerät zu trennen. / La batería no
podrá ser expuesta a calor excesiva tal como el sol, fuego o parecidos. / La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare o a fiamme libere. / A
bateria não deverá ser exposta a calor excessivo, como a luz solar, chamas ou semelhantes. / Batteriet må ikke udsættes for overdreven varme, som fx fra solskin, ild eller lignende.
The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable. / L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre. / De MAINS plug wordt
gebruikt om het apparaat af te sluiten. / Die Netzstecker, die als Trennvorrichtung verwendet werden, müssen leicht zu bedienen sein. / Los enchufes principales serán usados para
desconectar el dispositivo. / Le spine elettriche usate per la disconnessione dell'apparecchio, devono essere agevolmente raggiungibili. / As fichas de alimentação utilizadas quando
o dispositivo está desligado, deverão manter-se sempre operacionais. / De STRØM-stik, der bruges som frakoblingsenhed, skal altid være let tilgængelige.
The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure,
which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to persons. / Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur suffisante pour induire un risque de choc électrique. / Het uitroepteken binnenin een
driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit. / Der Blitz
innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts. Diese kann stark genug
sein um ein Elektroschock bei Menschen zu verursachen. / El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar usuarios de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto. / Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al prodotto. / O símbolo do raio que termina numa ponta de seta,
dentro de um triângulo equilátero, destina-se a avisar o utilizador da presença de “tensão perigosa” não isolada no interior do produto, suficientemente forte para apresentar o risco
de choque elétrico. / Lynet med pilespidssymbolet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret "farlig spænding" inden i produktets
kabinet, som kan være af en tilstrækkelig styrke til at medføre risiko for elektrisk stød for personer.
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product. / Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de maintenance dans le manuel de l’utilisateur. / Het
flash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk genoeg zijn om een stroomstoot te geven aan
de gebruiker. / Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pflege des Produkts hin. / El
símbolo de rayo con flecha está para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje dañino” no aislado dentro del producto, que puede llegar a ser de una magnitud suficiente
para dar un choque de corriente a una persona. / Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con
"tensione pericolosa" all'interno della custodia del prodotto, che hanno intensità sufficiente a esporre le persone al rischio di scariche elettriche. / O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de operação e manutenção importantes na literatura que acompanha o produto. /
Udråbstegnet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den litteratur, der ledsager
produktet.
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the
restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside. / Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur car l’ouverture ou
le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à l’intérieur de
l’appareil. / Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen omdat u zich blootstelt aan een gevaarlijk voltage of andere gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij
zijn. Er zijn geen gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant. / Bitte versuchen Sie nicht die hintere Seite der Hülle oder das Netzteil zu öffnen. Beim Öffnen der Hülle gehen Sie
ein gefährliches Schockrisiko ein, und Sie können dabei auch den Lautsprecher beschädigen. Es befinden sich keine Einstellungsinstrumente für Nutzer innerhalb der Hülle. / Por
favor no intente abrir la tapadera trasera o el adaptador de corriente ni abrir o quitar la tapadera, ya que puede ponerse en contacto con voltajes peligrosos u otros peligros, y
también hará que se rompa su uso restringido: No hay componentes para el servicio del usuario en el interior. / Mai tentare di aprire il coperchio posteriore o l'alimentatore elettrico,
poiché l'apertura o la rimozione delle coperture può esporre l'utente a tensioni elettriche pericolose o altri rischi; inoltre possono indicare tentativi di riparazione non autorizzati:
L'unità non contiene componenti riparabili dall'utente al suo interno. / Não tente abrir a tampa traseira ou o adaptador de alimentação, pois abrir ou remover as tampas poderá expor
o utilizador a tensão perigosa ou outros perigos, para além de causar a desativação da manutenção restrita: Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. / Forsøg ikke
at åbne bagdækslet eller strømadapteren, da en åbning eller fjernelse af disse kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Det vil også medføre, at garantien bortfalder:
Der er ingen komponenter, der kan serviceres af brugeren, indeni.
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. / Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour
les émissions de bruit radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les interférences radio de l’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation habituelle. / Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor radio storingen emissies voor
digitale apparaten als aangegeven in de Radio Interference Regulations of Industry Canada. Deze limieten zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio storingen
worden uitgestoten in residentiële area's. / Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkstörungen aus digitalen Geräten, wie in den Anforderungen
des RIRIC (Radio Interference Regulations of Industry Canada) festgelegt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
Wohngebieten zu gewährleisten. / Este aparato digital no supera los límites de clase B de emisiones de ruido de radio, tal como indicado en las Regulaciones de Industria de
Interferencia de radio de Canadá. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección racional en contra de peligrosas interferencias en una instalación residencial. / Il
presente dispositivo digitale non supera i limiti di emissione radio per gli apparecchi digitali di Classe B, stabiliti nei Regolamenti Canadesi sulle Interferenze Radio nell'Industria. Tali
limiti sono stati definiti per fornire ragionevoli livelli di protezione contro interferenze dannose nelle installazioni residenziali. / Este aparelho digital não excede os limites de Classe B
para as emissões de ruído de rádio a partir de aparelhos digitais, como definido nos Regulamentos das Interferências Rádio da Indústria do Canadá. Estes limites visam fornecer
uma proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. / Dette digitale apparat overskrider ikke klasse B-grænserne for radiostøjemissioner fra digitale
apparater, som angivet i “Radio Interference Regulations of Industry Canada”. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i boliger.
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
CAUTION / MISE EN GARDE / VOORZICHTIGHEID / VORSICHT / PRECAUCIÓN / ATTENZIONE / ADVERTÊNCIA / ADVARSEL
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN / RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR / RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPEN
DOEN / RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES NICHT ÖFFNEN / RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR / RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE / RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO ABRIR / RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ IKKE ÅBNES
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
Reorient or relocate the receiving antenna. / Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. / Verander de antenne van positie. / Richten Sie die Antenne aus. / Vuelva a orientar o
mueva la antena de recepción. / Potrebbe essere necessario riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. / Reoriente ou reposicione a antena recetora. / Drej eller flyt den
modtagende antenne.
Increase the separation between the equipment and the receiver. / Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. / Zet het apparaat verder van de zender af. /
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und der Empfänger. / Separe más la equipación del receptor. / Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. / Aumente a
separação entre o equipamento e o recetor. / Øg adskillelsen mellem udstyret og modtageren.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. / Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché. / Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de zender. / Stecken Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Steckdosen.
/ Conecte la equipación a un enchufe diferente al que está enchufado el receptor. / Collegare l'apparecchio a una presa appartenete a un circuito diverso rispetto a quello cui è
collegato il ricevitore / Ligue o equipamento a uma tomada elétrica num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. / Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb
end det, som modtageren er tilsluttet.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. / Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. / Vraag aan uw dealer of
een ervaren radio/TV technicus voor assistentie. / Fragen Sie Ihren Verkäufer oder einen erfahrenen Fernsehtechniker nach Rat. / Consulte el vendedor o un técnico con experiencia
en radio/TV para asistencia. / Consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato per ulteriore assistenza. / Consulte o revendedor ou um técnico qualificado de
rádio/TV para obter assistência. / Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker, og bed om hjælp.
http://www.idanceintl.com/documentation/declarationofconformity/
Manufactured by iDance • Fabriqué par iDance • Gefabriceerd door iDance • Hergestellt von iDance • Fabricado por iDance • Prodotto da iDance • Fabricado por iDance • Fremstillet den iDance
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • NEDERLANDS • ESPAÑOL • ITALIANO • PORTUGUESE • DANISH
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • NEDERLANDS • ESPAÑOL • ITALIANO • PORTUGUESE • DANISH
Thanks for your Purchase of iDance PARTYBOX DJ303, Please
read the manual with aenon before use
Gracias por comprar el iDance PARTYBOX DJ303. Lea
atentamente el manual antes de ulizarlo.
Merci de l'achat de votre iDance PARTYBOX DJ303, bien lire
ce manuel avant son ulisaon
Grazie per aver acquistato iDance PARTYBOX DJ303, leggere
aentamente il manuale prima dell’uso.
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van de
iDance PARTYBOX DJ303, lees de handleiding a.u.b.
zorgvuldig door vóór ingebruikname
Obrigado por ter adquirido a iDance PARTYBOX DJ303. Leia
atentamente o manual antes da ulização
Vielen Dank, dass Sie sich für iDance PARTYBOX DJ303
entschieden haben. Bie lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung aufmerksam durch.
Tak fordi du valgte at købe denne iDance PARTYBOX DJ303. Læs
vejledningen omhyggeligt inden ibrugtagning
This product meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU. • Ce produit répond aux exigences essentielles de la directive 2014/53/EU. • Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn
2014/53/EU. • Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU. • Este producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. • Este produto está de
acordo com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE. • Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/EU. • Dette produkt opfylder de væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU.
This product complies with the requirements of the Europe • Ce produit est conforme aux exigences de l’Europe • Dit product voldoet aan de vereisten van Europa • Dieses Produkt entspricht den
Anforderungen von Europa • Este producto cumple con los requisitos de Europa • Questo prodotto è conforme ai requisiti dell’Europa • Este produto cumpre os requisitos da Europa • Dette produkt opfylder
kravene i Europa
www.idanceintl.com
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
POWER ONMIC 2 MIC 1CHARGINGUSB B USB AAUX IN
LEDBT A BT BMIC
VOLUME
MASTER
VOLUME
A
B
PLAYER
VOLUME
A
PLAYER
VOLUME
PLAYER A PLAYER B
B
DJ303DJ303
MODE
MODE
3 44A 2 1 55A
2A
67910 10A11 11A8 7A
17 141312 1516 1918
POWER ONMIC 2 MIC 1CHARGINGUSB B USB AAUX IN
POWER ONMIC 2 MIC 1CHARGINGUSB B USB AAUX IN
POWER ONMIC 2 MIC 1CHARGINGUSB B USB AAUX IN
CHARGING
POWER ONMIC 2 MIC 1CHARGINGUSB B USB AAUX IN
POWER ONMIC 2 MIC 1CHARGINGUSB B USB AAUX IN
POWER ONMIC 2 MIC 1CHARGINGUSB B USB AAUX IN
POWER ONMIC 2 MIC 1CHARGINGUSB B USB AAUX IN
3
POWER ONMIC 2 MIC 1CHARGINGUSB B USB AAUX IN
Technical Specifications Spécifications techniques an das Netzteil angeschlossen. Technische specificaties Especificaciones técnicas Specifiche tecniche Especificações técnicas Tekniske specifikationer
Built-in Battery: 3000mAh TouchesBatterie intégrée : 3000mAh Eingebauter Akku: 3000mAh Ingebouwde batterij: 3000mAh Batería incorporada: 3000 mAh Batteria incorporata: 3000 mAh Bateria embutida: 3000mAh Indbygget batteri: 3000mAh
AC Power Input: 100-240V~, 50/60Hz,
0.25A
Entrée d'alimentation CA : 100-240 V~,
50/60 Hz, 0,25 A
Wechselstromeingang: 100-240V~,
50/60Hz, 0,25A
Wisselstroomingang: 100-240V~, 50/60Hz,
0,25A
Entrada de alimentación de CA: 100-240 V
~, 50/60 Hz, 0,25 A
Ingresso alimentazione CA: 100-240 V~,
50/60 Hz, 0,25 A
Entrada de alimentação CA: 100-240 V ~,
50/60 Hz, 0,25 A
AC-strømindgang: 100-240V ~, 50 / 60Hz,
0,25A
DC Power Supply: 5.0V 1.0A 5.0W Alimentation CC : 5,0 V 1,0 A 5,0 W Gleichstromversorgung: 5.0V 1.0A 5.0W Gelijkstroomvoeding: 5.0V 1.0A 5.0W
Fuente de alimentación DC: 5.0V 1.0A
5.0W
Alimentazione CC: 5,0 V 1,0 A 5,0 W Fonte de alimentação DC: 5.0V 1.0A 5.0W DC strømforsyning: 5.0V 1.0A 5.0W
Bluetooth Specification: Bluetooth V5.0 Spécification Bluetooth : Bluetooth V5.0 Bluetooth-Spezifikation: Bluetooth V5.0 Bluetooth-specificatie: Bluetooth V5.0 Especificación de Bluetooth: Bluetooth V5.0 Specifiche Bluetooth: Bluetooth V5.0 Especificação de Bluetooth: Bluetooth V5.0 Bluetooth-specifikation: Bluetooth V5.0
Speaker Power: 7 W Puissance du haut-parleur : 7 W Lautsprecherleistung: 7 W Luidsprekervermogen: 7 W Potencia del altavoz: 7 W Potenza dell'altoparlante: 7 W Potência do alto-falante: 7 W Højttalereffekt: 7 W.
Weight: 1.6KGS Poids : 1.6KGS Gewicht: 1,6 kg Gewicht: 1.6KGS Peso: 1.6KGS Peso: 1,6 kg Peso: 1,6 KGS Vægt: 1,6 kg
Product Size: 350 x 183 x 172 mm
Dimensions du produit : 350 x 183 x 172
mm lumineuses
Produktgröße: 350 x 183 x 172 mm Productafmetingen: 350 x 183 x 172 mm Tamaño del producto: 350 x 183 x 172 mm
Dimensioni del prodotto: 350 x 183 x 172
mm
Tamanho do produto: 350 x 183 x 172 mm Produktstørrelse: 350 x 183 x 172 mm
ENGLISH FRENCH GERMAN DUTCH SPANISH ITALIAN PORTUGUESE DANISH
What is included in the Box Inclus dans la boite Im Lieferumfang enthalten bevat in de doos incluye en la caja include nella confezione inclui na caixa inkluderer i kassen
1 x PartyBox Speaker DJ303 1 x haut-parleur PartyBox DJ303 1 x PartyBox Lautsprecher DJ303 1 x PartyBox-luidspreker DJ303 1 x altavoz PartyBox DJ303 1 x Altoparlante PartyBox DJ303 1 x alto-falante partybox DJ303 1 x PartyBox højttaler DJ303
1 x USB Charging Cable 1 x câble de chargement USB 1 x USB-Ladekabel 1 x USB-oplaadkabel 1 x cable de carga USB 1 x cavo di ricarica USB 1 x cabo de carregamento USB 1 x USB-opladerkabel
1x AC adaptor power supply 1x adaptateur secteur d'alimentation 1x Netzteil Netzteil 1x AC-adapter voeding 1x fuente de alimentación del adaptador de CA 1x alimentatore adattatore CA 1x fonte de alimentação do adaptador AC 1x strømforsyning til vekselstrømsadapter
1 x AUX IN Cable 1x câble audio AUX-IN 1x AUX-IN-Audiokabel 1x AUX-IN-audiokabel 1x cable de audio AUX-IN 1x cavo audio AUX-IN 1x cabo de áudio AUX-IN 1x AUX-IN lydkabel
1 x Instruction Manual 1 x manuel d'instructions 1 x Bedienungsanleitung 1 x Handleiding 1 x manuale di istruzioni 1 x manual de instruções 1 x instruktionsmanual
PANEL DESCRIPTION DESCRIPTION DU PANNEAU BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE PANEELBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN DEL PANEL DESCRIZIONE PANELLO DESCRIÇÃO DO PAINEL PANELBESKRIVELSE
1 Power on/off switch Interrupteur marche/arrêt Ein-/Ausschalter Aan/uit-schakelaar Interruptor de encendido / apagado Interruttore di accensione/spegnimento Botão liga / desliga Tænd / sluk-knap
1A Speaker driver and Disco led ring. Haut-parleur et anneau led Disco. Lautsprechertreiber und Disco-LED-Ring. Luidsprekerdriver en Disco led-ring. Driver de altavoz y anillo led Disco. Driver dell'altoparlante e anello led da discoteca. Driver de alto-falante e anel led Disco. Højttaler driver og Disco ledet ring.
2
Charge Input DC5V/2A: DC5V Power adaptor input,
PLEASE ONLY USE INCLUDED AC ADAPTER
PROVIDED IN THE PACK.
Entrée de charge 5VCC/2A: Entrée 5V CC de l’adaptateur
secteur, N’UTILISEZ QUE L’ADAPTATEUR SECTEUR
INCLUS.
Ladeeingang DC5V/2A: DC5V Netzteileingang, BITTE
VERWENDEN SIE NUR DEN MITGELIEFERTEN AC-
ADAPTER IM PACK.
Oplaadingang DC5V/2A: DC5V Voedingsadapteringang,
GELIEVE ALLEEN DE INBEGREPEN AC-ADAPTER DIE
IN DE VERPAKKING GELEVERD WORDT TE
GEBRUIKEN.
Entrada de carga DC5V / 2A: Entrada del adaptador de
corriente DC5V, UTILICE ÚNICAMENTE EL ADAPT
DE CA INCLUIDO EN EL PAQUETE.
Ingresso di carica DC5V/2A: DC5V Ingresso adattatore di
alimentazione, SI PREGA DI UTILIZZARE SOLO
L'ADATTATORE AC INCLUSO NELLA CONFEZIONE.
Entrada de carga DC5V / 2A: entrada do adaptador de
energia DC5V, USE SOMENTE O ADAPTADOR CA
INCLUÍDO FORNECIDO NA EMBALAGEM.
Opladningsindgang DC5V / 2A: DC5V-
strømadapterindgang, BRUG KUN BRUG INKLUDERET
AC-ADAPTER, SOM ER MEDFØLGT I PAKKEN.
2A
The internal lithium ion battery will be charged when DC
input is connected.The red led indicates whether the
battery is in charging or the battery is low (also the prompt
voice will play " low battery")
La batterie interne au lithium-ion sera chargée lorsque
l'entrée CC est connectée. Le voyant rouge indique si la
batterie est en charge ou si la batterie est faible (la voix
rapide jouera également « batterie faible »).
Der interne Lithium-Ionen-Akku wird aufgeladen, wenn der
DC-Eingang angeschlossen ist. Die rote LED zeigt an, ob
der Akku geladen wird oder der
Akku schwach ist (auch die
Aufforderungsstimme spielt "Akku schwach")
De interne lithium-ionbatterij wordt opgeladen wanneer de
DC-ingang is aangesloten. De rode led geeft aan of de
batterij wordt opgeladen of dat de batterij bijna leeg is (ook
de prompte stem zal "batterij bijna leeg" spelen)
La batería interna de iones de litio se cargará cuando se
conecte la entrada de CC. El LED rojo indica si la batería
se está cargando o si la batería está baja (también la voz
indicará "batería baja")
La batteria interna agli ioni di litio verrà caricata quando
l'ingresso CC è collegato. Il led rosso indica se la batteria è
in carica o se la batteria è scarica (anche la voce di
richiesta suonerà "batteria scarica")
A bateria de íon de lítio interna será carregada quando a
entrada DC for conectada. O LED vermelho indica se a
bateria está carregando ou está fraca (também a voz de
alerta tocará "bateria fraca")
Det interne lithium-ion-batteri oplades, når DC-indgang er
tilsluttet. Den røde LED indikerer, om batteriet er under
opladning eller batteriet er lavt (også den hurtige stemme
afspiller "lavt batteri")
3
Line in: 3.5mm stereo input for connecting external audio
devices. You may connect your Smartphone / Tablet as
external music source with a 3.5mm line-in cable.
Entrée haut niveau: Entrée stéréo 3,5 mm pour connecter
des appareils audio externes. Un smartphone/tablette peut
être connecté comme source audio externe avec un câble
d’entrée haut niveau 3,5mm.
Line-in: 3,5 mm-Stereo-Klinkenbuchse für den Anschluss
externer Audiogeräte. Sie können zum Beispiel Ihr
Smartphone/Tablet mit einem 3,5 mm-Klinkenkabel als
externes Audiogerät anschließen.
Line-in: 3,5mm stereo ingang voor de aansluiting van
externe audiobronnen. U kunt met een 3,5mm lijn-
ingangskabel uw smartphone/tablet aansluiten als een
externe muziekbron.
Entrada de audio: entrada de audio estéreo de 3,5 mm
para conectar dispositivos de audio externos. Podrá
conectar su smartphone/tableta como fuente de audio
externa usando un cable de audio con clavijas de 3,5 mm.
Linea in ingresso: Ingresso stereo da 3,5 mm per collegare
dispositivi audio esterni. È possibile collegare il proprio
smartphone/tablet come sorgente audio esterna tramite
cavo line-in da 3,5 mm.
Entrada de linha: entrada estéreo de 3,5 mm para conectar
dispositivos de áudio externos. Você pode conectar seu
smartphone / tablet como fonte de música externa com um
cabo de entrada de linha de 3,5 mm.
Line in: 3,5 mm stereoindgang til tilslutning af eksterne
lydenheder. Du kan tilslutte din Smartphone / Tablet som
ekstern musikkilde med et 3,5 mm line-in-kabel.
2x Media Players are integrated into the DJ303. 2x Media Players sont intégrés au DJ303. 2x Mediaplayer sind im DJ303 integriert. 2x Media Players zijn geïntegreerd in de DJ303.
2x reproductores multimedia están integrados en el
DJ303.
2x Media Player sono integrati nel DJ303. 2x Media Players estão integrados no DJ303. 2x medieafspillere er integreret i DJ303.
you can either player USB/MP3 Player A (or the
Wireless BT A) with the USB/MP3 Player B (or the
Wireless BT B).
vous pouvez soit le lecteur USB/MP3 Player A (ou le
Wireless BT A) avec le USB/MP3 Player B (ou le
Wireless BT B).
Sie können entweder den USB/MP3-Player A (oder den
Wireless BT A) mit dem USB/MP3-Player B (oder dem
Wireless BT B) abspielen.
u kunt de USB/MP3-speler A (of de Wireless BT A)
afspelen met de USB/MP3-speler B (of de Wireless BT
B).
puede reproducir USB / MP3 Player A (o Wireless BT
con USB / MP3 Player B (o Wireless BT B).
è possibile riprodurre USB/MP3 Player A (o W
A) con USB/MP3 Player B (o Wireless BT B).
você pode reproduzir USB / MP3 Player A (ou o
Wireless BT A) com o USB / MP3 Player B (ou o
Wireless BT B).
Du kan enten afspille USB / MP3-afspiller A (eller den
trådløse BT A) med USB / MP3-afspilleren B (eller den
trådløse BT B).
4
USB port for Player
A.Insert USB drive with MP3 files (only)
to this port.(not included)
Port USB pour le lecteur A. Insérez une clé USB avec des
fichiers MP3 (uniquement) dans ce port. (non inclus)
USB-Anschluss für Player A. Stecken Sie ein USB-
Laufwerk mit MP3-Dateien (nur) in diesen
im Lieferumfang enthalten)
USB-poort voor speler
A. Plaats een USB-drive met (alleen)
MP3-bestanden in deze poort. (niet inbegrepen)
Puerto USB para el reproductor A. Inserte la unidad USB
con archivos MP3 (solo) en este puerto (no incluido).
Porta USB per il lettore A.Inserire un'unità USB con file
MP3 (solo) in questa porta. (non inclusa)
Porta USB para o Player A. Insira uma unidade USB com
arquivos MP3 (apenas) nesta porta. (Não incluído)
USB-port til afspiller A.Indsæt USB-drev med MP3-filer
(kun) i denne port. (Medfølger ikke)
4A
USB port for Player B.Insert USB drive with MP3 files (only)
to this port.(not included)
Port USB pour le lecteur B. Insérez une clé USB avec des
fichiers MP3 (uniquement) dans ce port. (non inclus)
Port USB pour le lecteur B. Insérez une clé USB avec des
fichiers MP3 (uniquement) dans ce port. (non inclus)
USB-poort voor speler B. Plaats een USB-drive met (alleen)
MP3-bestanden in deze poort. (niet inbegrepen)
Puerto USB para el reproductor B. Inserte la unidad USB
con archivos MP3 (solo) en este puerto (no incluido).
Porta USB per Player B.Inserire un'unità USB con file MP3
(solo) in questa porta. (non inclusa)
Porta USB para Player B. Insira uma unidade USB com
arquivos MP3 (apenas) nesta porta. (Não incluído)
USB-port til afspiller B.Indsæt USB-drev med MP3-filer
(kun) i denne port. (Medfølger ikke)
5,5A
2x microphone input jack 6.35mm to connect your dynamic
microphones.
2x entrée micro jack 6,35 mm pour connecter vos micros
dynamiques.
2x Mikrofoneingangsbuchse 6,35 mm zum Anschluss Ihrer
dynamischen Mikrofone.
2x microfooningang 6,35 mm om uw dynamische
microfoons aan te sluiten.
2 tomas de entrada de micrófono de 6,35 mm para
conectar sus micrófonos dinámicos.
2x jack di ingresso microfono da 6,35 mm per collegare i
tuoi microfoni dinamici.
2x conector de entrada de microfone de 6,35 mm para
conectar seus microfones dinâmicos.
2x mikrofonindgangsstik 6,35 mm til tilslutning af dine
dynamiske mikrofoner.
6 Master Volume control Contrôle du volume principal Master-Lautstärkeregelung Hoofdvolumeregeling Control de volumen maestro Controllo del volume principale Controle de volume mestre Master Volumenkontrol
7,7A
leds indicators to info about the wireless BT connexion
status for Media Player A, Media Player B
indicateurs LED pour des informations sur l'état de la
connexion BT sans fil pour Media Player A, Media Player B.
LED-Anzeigen zu Informationen über den Status der
drahtlosen BT-Verbindung für Media Player
B
leds-indicatoren voor informatie over de draadloze BT-
verbindingsstatus voor Media Player A, Media Player B
Indicadores LED para información sobre el estado de la
conexión inalámbrica BT para Media Player A, Media
Player B
indicatori LED per informazioni sullo stato della
connessione BT wireless per Media Player
B
Indicadores de leds para informações sobre o status da
conexão sem fio BT para Media Player A, Media Player B
lyser indikatorer til information om den trådløse BT-
forbindelsesstatus for Media Player A, Media Player B
8
Led on/off button, press to activate the led ring disco
lighting
Led bouton marche/arrêt, appuyez pour activer l'éclairage
disco de l'anneau led.
LED-Ein/Aus-Taste, drücken, um die LED-
Ringdiscobeleuchtung zu aktivieren
Led aan/uit knop, druk om de led ring disco verlichting te
activeren
Botón de encendido / apagado LED, presione para activar
la iluminación de discoteca del anillo LED
Pulsante di accensione/spegnimento led, premere per
attivare l'illuminazione da discoteca con anello a led
Botão liga / desliga do led, pressione para ativar a
iluminação do anel led
Led tænd / sluk-knap, tryk for at aktivere led-ring disco
belysning
9
V
olume control for the 2x Microphones (only 1x Microphone
is included)
Contrôle du volume pour les 2x microphones (seul 1x
microphone est inclus)
Lautstärkeregler für die 2x Mikrofone (nur 1x Mikrofon ist im
Lieferumfang enthalten)
Volumeregeling voor de 2x microfoons (slechts 1x
microfoon wordt meegeleverd)
Control de volumen para los 2 micrófonos (solo se incluye 1
micrófono)
Controllo del volume per i 2 microfoni (è incluso solo 1
microfono)
Controle de volume para os microfones 2x (apenas o
microfone 1x está incluído)
Volumenkontrol til 2x mikrofoner (kun 1x mikrofon er
inkluderet)
10,10A Digital displays for the 2x Media Players A/B. Affichages numériques pour les 2x Media Players A/B. Digitale Displays für die 2x Media Player A/B. Digitale displays voor de 2x Media Players A/B.
Pantallas digitales para los reproductores multimedia 2x A
B.
Display digitali per 2x Media Player A/B. Monitores digitais para os 2x Media Players A / B. Digitale skærme til 2x medieafspillere A / B.
11,11A
Turntable type volume controls for 2x Media Players A,B
(USB A/B and BT A/B), left position is no volume, right
position is maximum volume.
Commandes de volume de type platine pour 2x lecteurs
multimédias A, B (USB A/B et BT A/B), la position gauche
n'est pas le volume, la position droite est le volume
maximum.
Plattenspieler-Lautstärkeregler für 2x Media Player A,B
(USB A/B und BT A/B), linke Position ist keine Lautstärke,
rechte Position ist maximale Lautstärke.
Volumeregelaars van het type draaitafel voor 2x
mediaspelers A,B (USB A/B en BT A/B), linkerpositie is
geen volume, rechterpositie is maximaal volume.
Controles de volumen tipo tocadiscos para 2x
reproductores multimedia A, B (USB A / B y BT A / B), la
posición izquierda es sin volumen, la posición derecha es el
volumen máximo.
Controlli del volume di tipo giradischi per 2 lettori
multimediali A, B (USB A/B e BT A/B), la posizione a
sinistra è senza volume, la posizione a destra è il volume
massimo.
Controles de volume do tipo toca-discos para 2x Media
Players A, B (USB A / B e BT A
/ B), posição esquerda sem
volume, posição direita significa volume máximo.
Volumenkontrol af pladespillertype til 2x medieafspillere A,
B (USB A / B og BT A / B), venstre position er ingen
lydstyrke, højre position er maksimal lydstyrke.
12,14
Mode function: press to change between USB/MP3 and BT
modes.
Fonction mode : appuyez pour basculer entre les modes
USB/MP3 et BT.
Modusfunktion: Drücken Sie diese T
Modi USB/MP3 und BT zu wechseln.
Modusfunctie: druk om te wisselen tussen USB/MP3- en B
modi.
Función de modo: presione para cambiar entre los modos
USB / MP3 y BT.
Função de modo: pressione para alternar entre os modos
USB / MP3 e BT.
Função de modo: pressione para alternar entre os modos
USB / MP3 e BT.
Tilstandsfunktion: tryk for at skifte mellem USB / MP3 og B
tilstande.
13,15
Play function: press to play/pause the songs from the
USB/MP3 player or the BT wireless Players.
Fonction de lecture : appuyez pour lire/mettre en pause les
chansons du lecteur USB/MP3 ou des lecteurs sans fil BT.
Wiedergabefunktion: Drücken Sie diese Taste, um die
Songs vom USB/MP3-Player oder den drahtlosen BT-
Playern abzuspielen/anzuhalten.
Afspeelfunctie: druk hierop om de nummers van de
USB/MP3-speler of de draadloze BT
pauzeren.
Función de reproducción: presione para reproducir / pausar
las canciones del reproductor USB / MP3 o los
reproductores inalámbricos BT.
Funzione di riproduzione: premere per riprodurre/mettere in
pausa i brani dal lettore USB/MP3 o dai lettori wireless BT.
Função de reprodução: pressione para reproduzir / pausar
as músicas do reprodutor USB / MP3 ou dos reprodutores
sem fio BT.
Afspilningsfunktion: tryk for at afspille / pause sangene fra
USB / MP3-afspilleren eller BT trådløse afspillere.
16,18 Previous song function for USB/MP3 player A and B.
Fonction chanson précédente pour les lecteurs USB/MP3 A
et B.
Vorherige Song-Funktion für USB/MP3-Player A und B. Vorige nummerfunctie voor USB/MP3-speler A en B.
Función de canción anterior para los reproductores USB /
MP3 A y B.
Funzione brano precedente per lettore USB/MP3 A e B. Função de música anterior para USB / MP3 player A e B. Tidligere sangfunktion til USB / MP3-afspiller A og B.
17,19 Next song function for USB/MP3 player A and B.
Fonction chanson suivante pour les lecteurs USB/MP3 A
B.
Next-Song-Funktion für USB/MP3-Player A und B. Volgende nummerfunctie voor USB/MP3-speler A en B.
Función de siguiente canción para los reproductores USB /
MP3 A y B.
Funzione brano successivo per lettore USB/MP3 A e B. Função de próxima música para USB / MP3 player A e B. Næste sangfunktion til USB / MP3-afspiller A og B.
PANEL DESCRIPTION:
QUICK STEP:
PARTYBOX
DJ303
ENGLISH FRENCH GERMAN DUTCH SPANISH ITALIAN PORTUGUESE DANISH
how to connect the BT Wireless (Player A or Player
B).
comment connecter le BT Wireless (Player A ou
Player B).
So verbinden Sie das BT Wireless (Player A oder
Player B).
hoe u de BT Wireless aansluit (Speler A of Speler B). cómo conectar BT Wireless (Player A o Player B). come collegare il BT Wireless (Player A o Player B). como conectar o BT Wireless (Player A ou Player B).
hvordan man tilslutter BT Wireless (Player A eller
Player B).
when using the mode button, you hear '' BT A
or BT A connection '', you can turn on the BT on your
smart device (tablet or phones), and confirm the the
pairing.
lors de l'utilisation du bouton mode, vous entendez
''connexion BT A ou connexion BT A'', vous pouvez
activer le BT sur votre smartphone (tablette ou
téléphone), et valider l'appairage.
Wenn Sie die Modustaste verwenden, hören Sie '' BT A-
Verbindung oder BT A-Verbindung '', Sie können das BT
auf Ihrem Smart-Gerät (Tablet oder T
und die Kopplung bestätigen.
wanneer u de modusknop gebruikt, hoort u '' BT A-
verbinding of BT A-verbinding '', u kunt de BT op uw
smart-apparaat (tablet of telefoons) inschakelen en de
koppeling bevestigen.
cuando usa el botón de modo, escucha "Conexión BT A
o conexión BT A", puede encender BT
inteligente (tableta o teléfono) y confirmar el
emparejamiento.
quando si utilizza il pulsante della modalità, si sente
''Connessione BT A o Connessione BT A'', è possibile
accendere il BT
sul proprio dispositivo intelligente (tablet
o telefoni) e confermare l'associazione.
ao usar o botão de modo, você ouve '' conexão BT A
conexão BT A '', pode ligar o BT em seu dispositivo
inteligente (tablet ou telefones) e confirmar o
emparelhamento.
når du bruger tilstandsknappen, hører du '' BT A-
forbindelse eller BT A-forbindelse '', du kan tænde BT
din smartenhed (tablet eller telefoner) og bekræfte
parringen.
you will hear '' BT A connected or BT
can then stream your audio sources from your smart
devices, and mix music from 2x differents wireless BT
devices.
vous entendrez '' BT A connecté ou BT B connecté '',
vous pourrez alors diffuser vos sources audio depuis
vos appareils intelligents, et mixer de la musique à partir
de 2x appareils BT sans fil différents.
Sie hören '' BT A verbunden oder BT
können dann Ihre Audioquellen von Ihren Smart-
Geräten streamen und Musik von 2x verschiedenen
drahtlosen BT-Geräten mischen.
u hoort '' BT A connected of BT B connected '', u kunt
vervolgens uw audiobronnen streamen vanaf uw slimme
apparaten en muziek mixen van 2x verschillende
draadloze BT-apparaten.
escuchará '' BT A conectado o BT B conectado '', luego
puede transmitir sus fuentes de audio desde sus
dispositivos inteligentes y mezclar música desde 2
dispositivos inalámbricos BT diferentes.
ascolterai '' BT A connesso o BT B connesso '', potrai
quindi riprodurre in streaming le tue sorgenti audio dai
tuoi dispositivi intelligenti e mixare musica da 2 diversi
dispositivi BT wireless.
você ouvirá '' BT A conectado ou BT B conectado '',
poderá então transmitir suas fontes de áudio de seus
dispositivos inteligentes e mixar música de 2x
dispositivos BT sem fio diferentes.
du vil høre '' BT A tilsluttet eller BT B tilsluttet '', så kan
du streame dine lydkilder fra dine smarte enheder og
blande musik fra 2x forskellige trådløse BT-enheder.
QUICK STEPS ÉTAPES RAPIDES SCHNELLE SCHRITTE SNELLE STAPPEN PASOS RÁPIDOS PASSI RAPIDI PASSOS RÁPIDOS Hurtige trin
Charging Your DJ Mix Party Speaker Charger votre enceinte DJ Mix Party Aufladen Ihres DJ Mix Party-Lautsprechers Uw DJ Mix Party-luidspreker opladen Carga de su altavoz DJ Mix Party Ricarica del tuo altoparlante DJ Mix Party Carregando seu alto-falante DJ Mix Party Opladning af din DJ Mix Party-højttaler
1
Your DJ303 PartyBox Speaker has a built in
rechargeable battery so it can be used anywhere
indoors or outdoors. Before using it for the first time
please fully charge the battery.
V
otre enceinte DJ303 PartyBox est dotée d'une batterie
rechargeable intégrée, elle peut donc être utilisée
n'importe où à l'intérieur ou à l'extérieur. Avant de
l'utiliser pour la première fois, veuillez charger
complètement la batterie.
Ihr DJ303 PartyBox Lautsprecher verfügt über einen
eingebauten wiederaufladbaren
drinnen oder draußen verwendet werden kann. Laden
Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Uw DJ303 PartyBox-luidspreker heeft een ingebouwde
oplaadbare batterij, zodat hij overal binnen of buiten kan
worden gebruikt. Laad de batterij volledig op voordat u
hem voor de eerste keer gebruikt.
Su altavoz DJ303 PartyBox tiene una batería recargable
incorporada para que pueda usarse en cualquier lugar
en interiores o exteriores. Antes de usarlo por primera
vez, cargue completamente la batería.
Il tuo DJ303 PartyBox Speaker è dotato di una batteria
ricaricabile incorporata in modo che possa essere
utilizzato ovunque all'interno o all'esterno. Prima di
utilizzarlo per la prima volta, caricare completamente la
batteria.
Seu alto-falante DJ303 PartyBox tem uma bateria
recarregável embutida para que possa ser usado em
qualquer lugar interno ou externo. Antes de usá-lo pela
primeira vez, carregue totalmente a bateria.
Din DJ303 PartyBox-højttaler har et indbygget
genopladeligt batteri, så det kan bruges overalt
indendørs eller udendørs. Før du bruger det første
gang, bedes du oplade batteriet helt.
2
Connect the supplied micro-USB cable to the DC IN 5V
jack on the unit,
and then connect the other end to a USB AC adapter.
Connectez le câble micro-USB fourni à la prise DC IN
5V de l'appareil, puis connectez l'autre extrémité à un
adaptateur secteur USB (inclus) - puis connectez votre
adaptateur secteur à la prise murale.
Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel an die
DC IN 5V-Buchse des Geräts an und verbinden Sie
dann das andere Ende mit einem USB-Netzteil (im
Lieferumfang enthalten) - und schließen Sie dann das
Netzteil an die Steckdose an.
Sluit de meegeleverde micro-USB-kabel aan op de DC
IN 5V-aansluiting op het apparaat en sluit vervolgens
het andere uiteinde aan op een USB-netadapter
(meegeleverd) - sluit vervolgens uw AC-adapter aan op
het stopcontact.
Conecte el cable micro-USB suministrado a la toma DC
IN 5V de la unidad y luego conecte el otro extremo a un
adaptador de CA USB (incluido); luego, conecte su
adaptador de CA a la toma de pared.
Collegare il cavo micro-USB in dotazione al jack DC IN
5V sull'unità, quindi collegare l'altra estremità a un
adattatore CA USB (incluso), quindi collegare
l'adattatore CA alla presa a muro.
Conecte o cabo micro-USB fornecido ao conector DC IN
5V na unidade e, em seguida, conecte a outra
extremidade a um adaptador CA USB (incluído) - em
seguida, conecte o adaptador CA à tomada da parede.
Tilslut det medfølgende mikro-USB-kabel til DC IN 5V-
stikket på enheden, og tilslut derefter den anden ende til
en USB-vekselstrømsadapter (inkluderet) - Tilslut
derefter vekselstrømsadapteren til stikkontakten.
3
When the DJ Mix Party Speaker is fully charged the
RED charging indicator light will turn off.
Lorsque l'enceinte DJ Mix Party est complètement
chargée, le voyant de charge ROUGE s'éteint.
W
enn der DJ Mix Party Speaker vollständig aufgeladen
ist, erlischt die ROTE Ladekontrollleuchte.
Wanneer de DJ Mix Party Speaker volledig is
opgeladen, gaat het RODE oplaadindicatielampje uit.
Cuando el DJ Mix Party Speaker esté completamente
cargado, la luz indicadora de carga ROJA se apagará.
Quando l'altoparlante DJ Mix Party è completamente
carico, la spia di ricarica ROSSA si spegne.
Quando o DJ Mix Party Speaker estiver totalmente
carregado, a luz indicadora de carga VERMELHA
se.
Når DJ Mix Party-højttaleren er fuldt opladet, slukkes
indikatorlampen for RØD opladning.
4
Note: When the battery is getting low, the low battery
warning alert will sound, when you hear this, please re-
charge the battery.
Remarque : lorsque la batterie devient faible, l'alerte
d'avertissement de batterie faible retentit, lorsque vous
entendez cela, veuillez recharger la batterie.
Hinweis: Wenn die Batterie schwach wird, ertönt die
Warnmeldung für schwache Batterie. Wenn Sie dies
hören, laden Sie bitte die Batterie wieder auf.
Opmerking: wanneer de batterij bijna leeg is, klinkt de
waarschuwing voor een bijna lege batterij. Als u dit
hoort, laadt u de batterij opnieuw op.
Nota: Cuando la batería se esté agotando, sonará la
alerta de advertencia de batería baja; cuando escuche
esto, vuelva a cargar la batería.
Nota: quando la batteria si sta scaricando, verrà emesso
l'avviso di batteria scarica, quando si sente questo,
ricaricare la batteria.
Nota: Quando a bateria está ficando fraca, o alerta de
bateria fraca soará, quando você ouvir isso, recarregue
a bateria.
Bemærk: Når batteriet er ved at blive lavt, lyder
advarslen om lavt batteriniveau, når du hører dette,
bedes du oplade batteriet igen.
Troubleshooting Dépannage Fehlerbehebung Probleemoplossen Solución de problemas Solução de problemas Especificações técnicas Fejlfinding
Problem I can't turn on my DJ Mix Party Speaker.
Je n'arrive pas à allumer mon haut-parleur DJ303
PartyBox.
Ich kann meinen DJ Mix Party Speaker nicht
einschalten.
Ik kan mijn DJ Mix Party-luidspreker niet inschakelen. No puedo encender mi DJ Mix Party Speaker.
Non riesco ad accendere il mio altoparlante DJ Mix
Party.
Não consigo ligar o alto-falante DJ Mix Party. Jeg kan ikke tænde min DJ Mix Party Speaker.
What to do Recharge the built-in battery. Rechargez la batterie intégrée. Laden Sie den eingebauten Akku auf. Laad de ingebouwde batterij op. Recargue la batería incorporada. Ricaricare la batteria incorporata. Recarregue a bateria embutida. Genoplad det indbyggede batteri.
Problem
I can’t pair the DJ Mix
Party Speaker with my
Bluetooth device.
Je ne peux pas coupler le DJ Mix
Haut-parleur de fête avec mon
appareil Bluetooth.
Ich kann den DJ Mix nicht koppeln
Party Speaker mit meinem
Bluetooth-Gerät.
Ik kan de DJ Mix niet koppelen
Party Speaker met my
Bluetooth-apparaat.
No puedo emparejar el DJ Mix
Party Speaker con mi
Dispositivo Bluetooth .
Non riesco ad accoppiare il DJ Mix
Relatore della festa con my
dispositivo Bluetooth.
Não consigo emparelhar o DJ Mix
Palestrante da festa com meu
Dispositivo Bluetooth.
Jeg kan ikke parre DJ Mix
Festhøjttaler med min
Bluetooth-enhed.
What to do Turn on the DJ Mix Party Speaker. Allumez le haut-parleur DJ Mix Party. Schalten Sie den DJ Mix Party-Lautsprecher ein. Zet de DJ Mix Party-luidspreker aan. Enciende DJ Mix Party Speaker. Accendi l'altoparlante DJ Mix Party. Ligue o alto-falante DJ Mix Party. Tænd for DJ Mix Party-højttaleren.
Make sure Bluetooth mode is selected and
that "BLUE" is flashing on the LCD Screen.
If "BLUE" is not flashing, it is already paired to
another device. Un-pair that device and try
again.
Assurez-vous que le mode Bluetooth est sélectionné et
que " BLEU " clignote sur l'écran LCD.
Si "BLUE" ne clignote pas, il est déjà couplé à
un autre appareil. Dissociez cet appareil et essayez
de nouveau.
Stellen Sie sicher, dass der Bluetooth-Modus
ausgewählt ist und
dass "BLUE" auf dem LCD-Bildschirm blinkt.
Wenn "BLUE" nicht blinkt, ist es bereits gekoppelt mit
ein anderes Gerät. Entkoppeln Sie dieses Gerät und
versuchen Sie es
nochmal.
Zorg ervoor dat de Bluetooth-modus is geselecteerd en
dat "BLAUW" op het LCD-scherm knippert.
Als "BLAUW" niet knippert, is het al gekoppeld aan
een ander apparaat. Ontkoppel dat apparaat en probeer
opnieuw.
Asegúrese de que el modo Bluetooth esté
seleccionado y
que " AZUL " está parpadeando en la pantalla LCD.
Si " BLUE " no está parpadeando,
ya está emparejado con
otro dispositivo. Desempareje ese dispositivo e intente
de nuevo.
Assicurati che la modalità Bluetooth sia selezionata e
che "BLU" sta lampeggiando sullo schermo LCD.
Se "BLUE" non lampeggia, è già associato a
un altro dispositivo. Disaccoppia quel dispositivo e prova
ancora.
Certifique-se de que o modo Bluetooth está
selecionado e
que " AZUL " está piscando na tela LCD.
Se " AZUL " não estiver piscando,
já está emparelhado com
outro dispositivo. Desemparelhe esse
dispositivo e tentenovamente.
Kontroller, at Bluetooth - tilstand er valgt, og
at " BLÅ " blinker på LCD-skærmen.
Hvis " BLÅ " ikke blinker, er den allerede parret med
en anden enhed. Fjern parring af enheden, og prøv
igen.
Problem I can’t hear my music. Je n'entends pas ma musique. Ich kann meine Musik nicht hören. Ik kan mijn muziek niet horen. No puedo escuchar mi música. Non riesco a sentire la mia musica. Não consigo ouvir minha música. Jeg kan ikke høre min musik.
What to do
Increase the volume level by turning the
MASTER VOL Control clockwise
Increase the volume level of the paired /
connected device.
Augmentez le volume en tournant le
Contrôle MASTER VOL
dans le sens des aiguilles d'une
montre
Augmentez le niveau de volume du /
appareil connecté.
Erhöhen Sie die Lautstärke durch Drehen des
MASTER VOL Regler im Uhrzeigersinn
Erhöhen Sie die Lautstärke des gekoppelten /
angeschlossenes Gerät.
Verhoog het volume door de
MASTER VOL Regeling met de klok mee
Verhoog het volumeniveau van de gekoppelde /
aangesloten apparaat.
Aumente el nivel de volumen girando el
MASTER VOL Control en sentido horario
Aumente el nivel de volumen del emparejado /
dispositivo conectado .
Aumentare il livello del volume ruotando il
MASTER VOL Controllo in senso orario
Aumentare il livello del volume del/
dispositivo connesso.
Aumente o nível de volume girando o
Controle MASTER VOL no sentido horário
Aumente o nível de volume do par /
dispositivo conectado.
Forøg lydstyrken ved at dreje på
MASTER VOL kontrol med uret
Forøg lydstyrken på det parrede /
tilsluttet enhed.
Problem
My device keeps
disconnecting from
the DJ Mix Party Speaker.
Mon appareil garde
se déconnecter de
le DJ Mix Party Speaker.
Mein Gerät hält
Trennen von
der DJ Mix Party-Lautsprecher.
Mijn apparaat houdt
loskoppelen van
de DJ Mix Party-luidspreker.
Mi dispositivo mantiene
desconectarse de
el altavoz DJ Mix Party .
Il mio dispositivo mantiene
disconnettersi da
il DJ Mix Party Speaker.
Meu dispositivo mantém
desconectando de
o alto-falante DJ Mix Party.
Min enhed holder
afbrydelse fra
DJ Mix Party-højttaleren.
What to do
Make sure the DJ Mix Party Speaker is
connected to the power supply.
If "BLUE" is not flashing, it is already paired to
another device. Un-pair that device and try
again.
Increase the volume level by turning the
MASTER VOL Control clockwise
Increase the volume level of the paired /
connected device.
Make sure that your device is no further than 12 metres
away from the DJ Mix Party Speaker.
Assurez-vous que le DJ Mix Party Speaker est
connecté à l'alimentation.
Si "BLUE" ne clignote pas, il est déjà couplé à
un autre appareil. Dissociez cet appareil et essayez
de nouveau.
Augmentez le volume en tournant le
Contrôle MASTER VOL
dans le sens des aiguilles d'une
montre
Augmentez le niveau de volume de l'appairé /
appareil connecté.
Assurez-vous que votre appareil ne se trouve pas à plus
de 12 mètres du DJ Mix Party Speaker.
„Stellen Sie sicher, dass der DJ Mix Party-Lautsprecher
an das Netzteil angeschlossen.
Wenn ""BLUE"" nicht blinkt, ist es bereits gekoppelt mit
ein anderes Gerät. Entkoppeln Sie dieses Gerät und
versuchen Sie es
nochmal.
Erhöhen Sie die Lautstärke, indem Sie den
MASTER VOL Regler im Uhrzeigersinn
Erhöhen Sie die Lautstärke des gekoppelten /
angeschlossenes Gerät.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät nicht weiter als 12
Meter vom DJ Mix Party Speaker entfernt ist."
Zorg ervoor dat de DJ Mix Party Speaker is
aangesloten op de voeding.
Als "BLAUW" niet knippert, is het al gekoppeld aan
een ander apparaat. Ontkoppel dat apparaat en probeer
opnieuw.
Verhoog het volume door de
MASTER VOL Regeling met de klok mee
Verhoog het volumeniveau van de gekoppelde /
aangesloten apparaat.
Zorg ervoor dat je apparaat niet verder dan 12 meter
verwijderd is van de DJ Mix Party Speaker.
Asegúrese de que el altavoz DJ Mix Party esté
conectado a la fuente de alimentación.
Si " BLUE " no está parpadeando, ya está emparejado
con
otro dispositivo. Desempareje ese dispositivo e intente
de nuevo.
Aumente el nivel de volumen girando el
MASTER VOL Control en sentido horario
Aumente el nivel de volumen del emparejado /
dispositivo conectado.
Asegúrese de que su dispositivo no esté a más de 12
metros del altavoz DJ Mix Party .
Assicurati che l'altoparlante DJ Mix Party sia
collegato all'alimentazione.
Se "BLUE" non lampeggia, è già associato a
un altro dispositivo. Disaccoppia quel dispositivo e prova
ancora.
Aumentare il livello del volume ruotando la
MASTER VOL Controllo in senso orario
Aumentare il livello del volume del/
dispositivo collegato.
Assicurati che il tuo dispositivo non si trovi a più di 12
metri di distanza dall'altoparlante DJ Mix Party.
Certifique-se de que o alto-falante DJ Mix Party está
conectado à fonte de alimentação.
Se " AZUL " não estiver piscando, já está emparelhado
com
outro dispositivo. Desemparelhe esse dispositivo e tente
novamente.
Aumente o nível de volume girando o
Controle MASTER VOL no sentido horário
Aumente o nível de volume do par /
dispositivo conectado.
Certifique-se de que o seu dispositivo não está a mais
de 12 metros de distância do alto-falante DJ Mix Party.
Sørg for, at DJ Mix Party Speaker er
tilsluttet strømforsyningen.
Hvis " BLÅ " ikke blinker, er den allerede parret med
en anden enhed. Fjern parring af enheden, og prøv
igen.
Forøg lydstyrken ved at dreje på
MASTER VOL kontrol med uret
Forøg lydstyrken på det parrede /
tilsluttet enhed.
Sørg for, at din enhed ikke er længere end 12 meter fra
DJ Mix Party Speaker.
Design and spefications are subject to change
without notice
La conception et les spécifications sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis
Design und Spezifikationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche
senza preavviso
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio
Design og spefikationer kan ændres uden varsel
iDance is a registered trademark in Europe and
other countries
iDance est une marque déposée en Europe et dans
d'autres pays
iDance ist eine eingetragene Marke in Europa und
anderen Ländern
iDance is een geregistreerd handelsmerk in Europa
en andere landen
iDance es una marca registrada en Europa y otros
países
iDance è un marchio registrato in Europa e in altri
Paesi
iDance é uma marca registrada na Europa e em
outros países
iDance er et registreret varemærke i Europa og
andre lande
all other product or company names are trademarks
or registered trademarks of their respective owners.
tous les autres noms de produits ou de sociétés
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Alle anderen Produkt- oder Firmennamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer.
alle andere product- of bedrijfsnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van hun respectievelijke eigenaren.
todos los demás productos o nombres de
compañías son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
tutti gli altri nomi di prodotti o società sono marchi
o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
todos os outros nomes de produtos ou empresas
são marcas comerciais ou marcas registradas de
seus respectivos proprietários.
alle andre produkt- eller firmanavne er varemærker
eller registrerede varemærker tilhørende deres
respektive ejere.
Copyrights iDance Internaional Limited, all rights
reserved
Copyrights iDance Internaional Limited, tous droits
réservés
Urheberrechte iDance Internaional Limited, alle
Rechte vorbehalten
Copyrights iDance Internaional Limited, alle rechten
voorbehouden
Derechos de autor iDance Internaional Limited,
todos los derechos reservados
Copyright iDance Internaional Limited, tutti i diritti
riservati
Direitos autorais iDance Internaional Limited, todos
os direitos reservados
Ophavsret iDance Internaional Limited, alle
rettigheder forbeholdt
P.1
P.2
P.4
P.3
420 x 297 mm
FRONT
420 x 297 mm
BACK
DJ303 User Manual
420 x 297 mm
FRONT
420 x 297 mm
BACK
DJ303 User Manual
iDance HK
iDance International Ltd.
Unit I, 6/F., MG Tower,
133 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon
Hong Kong
RBM Trading GmbH
Beckedorfer Str 13
21218 Seevetal
Germany
iDance Germany
iDance International UK Ltd.
85 Great Portland Street
London W1W 7LT
United Kingdom
iDance UK
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du iDance DJ303 Haut-parleur. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.