
• Wireless SOUND and LIGHT PARTY System • Systeme PARTY sans fil, SON et LUMIERE
• Kabelloses SOUND- und LICHT-PARTYSYSTEM • Draadloos PARTYSYSTEEM met GELUID en LICHT
• Sistema inalámbrico de FIESTA con SONIDO y LUCES • Altoparlante wireless con luci ad effetti speciali
• Sistema de SOM sem fios e de LUZES DE FESTA • Trådløst PARTY-system med LYD og LYS
• User Manual
• Mode d'emploi
• Gebruikshandleiding
• Bedienungsanleitung
• Manual del usuario
• Manuale dell’utente
• Manual do ulizador
• Brugsanvisning
Made in China • Fabriqué en Chine • Gemaakt in China • In China hergestellt • Hecho en China • Fao in Cina • Fabricado na China • Produceret i Kina
The undersigned, iDance co declares that the radio equipment of the GROOVE 214N type
complies with the 2014/53/EU direcve. the complete text is available at www.idanceaudio.com
Le soussigné, iDance Co, déclare que l’équipement radio du type GROOVE 214N est conforme
à la direcve 2014/53/EU. www.idanceaudio.com
Ondergetekende verklaart iDance Co dat de radioapparatuur van het type GROOVE 214N
voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst is beschikbaar op www.idanceaudio.com
Der Unterzeichnete, iDance Co, erklärt, dass die Funkanlage des Typs GROOVE 214N der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Texinden Sie unter www.idanceaudio.com
El abajo firmante, iDance Co declara que el equipo de radio del po GROOVE 214N cumple con
la direcva 2014/53/EU. El texto completo estádisponible en www.idanceaudio.com
Il sooscrio iDance Co dichiara che l’apparecchiatura radio del po GROOVE 214N è conforme
alla direva 2014/53/UE. Il testo completo èdisponibile all’indirizzo www.idanceaudio.com
A abaixo assinada, iDance co. declara que o equipamento de rádio do po GROOVE 214N
cumpre a direva 2014/53/UE. O texto completo está disponível em www.idanceaudio.com
Undertegnede, iDance co, erklærer, at radioudstyr af typen GROOVE 214N er i overensstemmelse
med 2014/53/EU-direkvet. Den komplee tekst er lgængelig på www.idanceaudio.com
• The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by iDance is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respecve owners.
• Le mot, la marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appurtenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute ulisaon de ces marques par iDance est sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respecfs.
• Het Bluetooth®-woord, -teken en -logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG,
Inc. en elk gebruik van deze merken door iDance gebeurt onder licene. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respecevelijke eigenaren.
• Das Wort, die Marke und das Logo von Bluetooth® sind eingetragene Marken von Bluetooth
SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch iDance erfolgt unter Lizenz, andere
Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
• La palabra, marca y logopo de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por iDance es bajo licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de sus respecvos dueños.
• La parola, il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registra di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi ulizzo di tali marchi da parte di iDance è concesso in licenza. Altri marchi e nomi
commerciali appartengono ai rispevi proprietari.
• A palavra, a marca e o logópo do Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso de tais marcas pela iDance está sob licença. Outras marcas registadas e nomes
comerciais pertencem aos respevos proprietários.
• Ordet, mærket og logoet Bluetooth® er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG,
Inc., og enhver brug af sådanne mærker fra iDance sker under licens. Andre varemærker og
handelsnavne lhører deres respekve ejere.
When this crossed-out wheeled bin symbol isattached to a
product it means that the productis covered by the European Directive 2002/96/EC.Please inform
yourself about the local separate collection system for electrical and electronicproducts. Please act
according to your local rulesand do not dispose of your old products with yournormal household
waste. Correct disposal of yourold product helps to prevent potential negative consequences for
the environment and humanhealth.
Lorsque ce symbole de poubelle barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est
couvert par la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer sur le système local de
collecte sélective des produits électriques et électroniques. Veuillez agir conformément à vos
règles locales et ne jetez pas vos vieux produits avec vos déchets ménagers ordinaires.
L’élimination correcte de votre produit aide à prévenir les conséquences négatives potentielles sur
l’environnement et la santé humaine.
Wenn dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne an einem Produkt angebracht ist,
bedeutet dies, dass das Produkt von der Europäischen Union abgedeckt wird Richtlinie
2002/96/EG. Bitte informieren Sie sich über die lokale Getrenntes Sammelsystem für Elektro-und
Elektronikprodukte Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit normalem Hausmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Produkts hilft, mögliche
negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Wanneer dit symbool met een doorkruiste vuilnisbak op een product is bevestigd, betekent dit dat
het product onder de Europese richtlijn valt Richtlijn 2002/96/EG. Informeer uzelf over de lokale
separatecollection-systeem voor elektrische en elektronische producten. Handel volgens uw
lokale regels en gooi uw oude producten niet weg met uw normaal huishoudelijk afval. Correcte
verwijdering van uw oude product helpt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en voor de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Cuando este símbolo de contenedor con ruedas tachado se adjunta a un producto, significa que el
producto está cubierto por el producto Directiva 2002/96/CE. Infórmese sobre la situación local
sistema de colección separada para productos eléctricos y electrónicos. Actúe de acuerdo con las
normas locales y no se deshaga de sus productos viejos con la basura doméstica normal. La
eliminación correcta de su producto anterior ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Quando questo simbolo di un bidone della spazzatura con ruote incrociate è attaccato ad un
prodotto, significa che il prodotto è coperto dall’europeo Direttiva 2002/96/CE. Si prega di
informarsi sul locale sistema separatecollection per prodotti elettrici ed elettronici. Agire secondo
le normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali rifiuti domestici. Lo smaltimento
corretto del vostro vecchio prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana.
Når dette overkrydsede symbol med en affaldsspand med hjul på sidder på et produkt, betyder
det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EF. Informér dig selv om det
lokale, separate indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter. Agér i henhold til dine
lokale regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter med dit normale husholdningsaffald. Korrekt
bortskaffelse af dit gamle produkt hjælper med at forhindre potentielle, negative konsekvenser for
miljøet og menneskers sundhed.
Quando este símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz se encontra num
produto, significa que o produto se encontra coberto pela Diretiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se sobre o sistema de recolha separada local de produtos elétricos e eletrónicos.
Comporte-se de acordo com os seus regulamentos locais e não elimina os seus produtos antigos
juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correta do seu produto antigo ajuda a prevenir
possíveis consequências negativas para o ambiente e a saúde humana.
WARNING • AVERTISSEMENT • WAARSCHUWING • WARNUNG • ADVERTENCIA • ATTENZIONE • AVISO • ADVARSEL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS IMPORTANTE DE SECURITE • BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES
• WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE / AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ / WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOK TE VERMINDEREN, DIT PRODUCT
NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCH / WARNUNG: UM FEUER ODER SCHOCK ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS /
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD / AVVERTENZA: PER
RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ / AVISO: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU HUMIDADE / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, UDSÆT IKKE DETTE PRODUKT FOR
REGN ELLER FUGT
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL /
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE OU L'ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONTACTER UN SERVICE AU PERSONNEL QUALIFIE / VOORZICHTIG: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOKKEN TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE DEKKING OF DE
ACHTERKANT NIET. GINNEER DOOR GEBRUIKERS ONDERHOUDEN ONDERDELEN. RAADPLEEG SERVICE AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL / ACHTUNG: UM DIE GEFAHR
EINES FEUERS ODER EINES SCHOCKES ZU VERMEIDEN, ENTFERNEN SIE KEINE ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE. INNEN KEINE BENUTZERWARTBAREN TEILE. WARTEN SIE AUF
QUALIFIZIERTES PERSONAL / PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE POSTERIOR. NO HAY
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO. REFERIR SERVICIO ALPERSONAL CUALIFICADO / ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
SCOSSA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO OI RETI. NELLE PARTI DI SERVIZIO UTENTE ALL'INTERNO. FARE RIFERIMENTO ALLA MANUTENZIONE DI PERSONALE QUALIFICATO /
ADVERTÊNCIA: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO REMOVA A TAMPA OU A PARTE TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
NO INTERIOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, MÅ DU IKKE FJERNE
DÆKSLET ELLER BAGSIDEN. DER ER INGEN DELE INDENI, DER KAN SERVICERES AF BRUGEREN. KONTAKT KVALIFICERET PERSONALE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Read these instructions. / Lire les instructions. / Lees deze instructies. / Lesen Sie diese Anleitungen. / Lea estas instrucciones. / Leggere le presenti istruzioni. /
Leia estas instruções. / Læs disse instruktioner.
Keep these instructions. Heed all warnings. / Garder les instructions. / Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen. / Verstauen und behalten Sie diese
Anleitungen. / Guarde estas instrucciones. Lea todas las precauciones. / Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. / Guarde estas
instruções. Cumpra todos os avisos. / Gem disse instruktioner. Følg alle advarsler.
Follow all instructions. / Tenir compte des avertissements. / Volg deze instructies. / Beachten Sie die Warnung. / Siga todas las instrucciones. / Rispettare tutte le
istruzioni. / Siga todas as instruções. / Følg alle instruktioner.
Do not use this apparatus near water. / Suivre toutes les instructions. / Gebruik dit apparaat niet dichtbij water. / Befolgen Sie die Anleitungen. / No use este aparato cerca del agua. /
Non usare il presente apparecchio in prossimità di acqua. / Não utilize este aparelho perto de água. / Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
Clean only with dry cloth. / Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau. / Maak alleen schoon met een droge doek. / Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. / Solo lo
limpie con toallas secas. / Servirsi solo di panni asciutti per la pulizia. / Limpe-o apenas com um pano seco. / Rengør kun med tør klud.
Do not block any ventilation openings. / Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. / Bedek geen ventilatie openingen. / Säubern Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. / No
bloquee ninguna apertura de ventilación. / Non ostruire le aperture di ventilazione. / Não obstrua as aberturas de ventilação. / Undgå at blokere ventilationsåbningerne.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions. / Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant. / Installeer volgens de
aanwijzingen van de fabrikant. / Blockieren Sie keine der Belüftungsausgänge. Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers. / Instale acorde
con las instrucciones del fabricante. / Installare in base alle istruzioni del produttore. / Efetue a instalação de acordo com as instruções do fabricante. / Placér i overensstemmelse
med producentens instruktioner.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. / Ne pas installer près des sources de
chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur. / Installeer niet in de buurt van hitte bronnen zoals radiatoren, fornuizen
of andere apparaten zoals speakers. / Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung, Feuer) oder anderen Geräten die Hitze produzieren (Verstärker). / No
lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, forno u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. / Non installare l'apparecchio
in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, bocchette di mandata, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificatori) che producono calore. / Não instale junto a fontes de calor como
radiadores, termostatos, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. / Placér ikke i nærheden af varmekilder, som fx radiatorer, varmeovne, ovne eller
andre apparater (inklusive forstærkere), der producerer varme.
Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet. / Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l'autre. Une prise de terre
possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour faire remplacer la prise obsolète. / Let op het type stopcontact dat nodig is om dit product aan te sluiten. Als deze niet hetzelfde is vraag dan aan een elektricien voor
hulp. / Lassen Sie sich nicht von der Wahl der Steckdose verwirren. Sollte der gelieferte Stecker nicht benutzbar mit Ihrer Steckdose sein, verständigen sie einen Elektriker damit er
ihre veraltete Steckdose austauscht. / No se equivoque con que enchufe usar. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, uno más ancho que el otro. Un enchufe de tierra tiene dos
hojas y una clavija de tierra. La hoja ancha de la tercera clavija está para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede usar en su enchufe, consulte un electricista para
reemplazar su enchufe obsoleto. / Non rimuovere le sicure delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due connettori uno più largo dell'altro. Una
spina con messa a terra è dotata dei due connettori standard più un terzo polo di messa a terra. Il connettore più largo e il terzo polo sono presenti per la sicurezza dell'utente e non
vanno rimossi. Se la spina in dotazione non si adatta alla propria presa di corrente, consultare un elettricista qualificato per provvedere alla sostituzione della presa obsoleta. / Não
descure os procedimentos de segurança das fichas polarizadas ou com pino de aterramento. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha com
pino de aterramento tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para a segurança do utilizador. Se a ficha fornecida não
for adequada para a sua tomada elétrica, consulte um eletricista para substituição da tomada obsoleta. / Fjern eller tilsidesæt ikke sikringen på det polariserede eller jordforbundne
stik. Et polariseret stik har to ben, hvor det ene er bredere end den anden. Et stik med jordforbindelse har to ben og et tredje til jordforbindelse. Det brede ben eller det tredje ben er
der for din sikkerheds skyld. Hvis det medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du kontakte en elektriker for at udskifte den forældede stikkontakt.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. / Ne pas piétiner ou pincer
le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil. / Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel wordt gestaan of dat deze wordt
beschadigd. / Schützen Sie die Stromkabel so, dass man nicht auf sie treten kann oder sie einklemmen kann, besonders an den Steckdosen und wo sie aus dem Gerät
herauskommen. / Proteja el cable de corriente de ser pisoteado y dañado especialmente en los enchufes, y donde salen del aparato. / Proteggere il cavo di alimentazione perché
non sia calpestato o teso eccessivamente dalle spine, alle prese a muro o dalle uscite dall'apparecchio. / Proteja o cabo elétrico para que não seja pisado ou entalado,
principalmente junto das tomadas, nos componentes e no ponto de saída do aparelho. / Sørg for, at netledningen ikke bliver trådt på eller klemt, især ved diverse stik og
sammenføjninger samt der, hvor ledningerne kommer ud af apparatet.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. / Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant. / Gebruik alleen officiële accessoires die door de
fabrikant worden aangegeven. / Benutzen Sie nur Zubehör das von dem selben Hersteller hergestellt wurde. / Solo use accesorios especificados por el fabricante. / Usare solo
dispositivi di collegamento/accessori indicati dal produttore. / Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. / Brug kun udstyr/tilbehør, der er specificeret af
producenten.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over. Portable Cart Warning / Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil.Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes. / Wanneer u het product beweegt deze alleen
met de bijgevoegde kar bewegen om schade te voorkomen. / Benutzen Sie das Gerät nur mit dem Wagen, Stativ, Halterung und Tisch die vom selben Verkäufer hergestellt wurden
oder mit dem Gerät kamen. Wenn Sie einen Wagen benutzen, achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu viel bewegen, um Beschädi gung durch einen Sturz zu verhindern.
Trennen Sie dieses Gerät während Gewittern oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. / Use solo con el carro, trípode, bracket, o mesa especificada por el fabricante, o
13.
14.
15.
16.
17.
vendido junto al producto. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el aparato y carro para evitar daños al caerse. Aviso de Carro Portátil. / Usare solo carrelli, sostegni, basi,
staffe o tavoli indicati dal produttore o in dotazione con l'apparecchio. In caso di utilizzo di carrelli, prestare attenzione agli spostamenti del sistema carrello/apparecchio per evitare
di farsi male a causa di ribaltamenti del sistema. Avviso sul carrello portatile / Utilize apenas com o carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Quando é utilizado um carrinho, mova o conjunto carrinho/aparelho com cuidado para evitar lesões devido à queda do mesmo. Aviso para o carrinho de
transporte./ Må kun bruges med vogn, stativ, holder, beslag eller bord, der er specificeret af producenten eller er solgt sammen med apparatet. Hvis der bruges en vogn, skal man
være forsigtig, når man flytter vognen med enheden for at undgå personskader, såfremt noget vælter. Advarsel ifm. transportabel vogn.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. / Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
période. / Sluit het apparaat af als er sprake is van onweer of als u het product niet meer gebruikt. / Überlassen Sie jede Wartung einem qualifizierten Servicemitarbeiter. Überlassen
Sie alle Vorkehrungen dem professionellen Servicepersonal. Reparaturen sind nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, ein Objekt in das Gerät hineingefallen
ist, einen Wasserschaden hat oder es nicht korrekt funktioniert. / Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo. / Disconnettere
l'unità dalla presa elettrica in caso di temporali o per periodi prolungati di inutilizzo. / Desligue este aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não o utilizar durante períodos
prolongados. / Tag enhedens stik ud af stikkontakten i tordenvejr, eller når den ikke bruges i længere perioder.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped. / Confier toutes
réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, cordon d’alimentation ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets
tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. / Laat reparaties en onderhoud alleen aan ervaren personeel
over. Dit is nodig als de kabel beschadigd is, er vloeistoffen zijn gemorst of het apparaat gebroken is of niet meer werkt. / Das Gerät sollte nicht kleinen Mengen von Flüssigkeiten
ausgesetzt sein und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Wasser auf ihm platziert werden. / Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaciones son necesitadas
cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera como daño en el adaptador de corriente, daño de agua o si algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad y no funciona de manera correcta, o ha caído. / Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. L'unità richiede riparazioni in caso
presenti danni di qualunque tipo, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, danni causati da versamento di liquidi o caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizione dello
stesso a pioggia o umidità, o ancora in caso di caduta. / Todas as operações de manutenção deverão ser efetuadas por pessoal qualificado. É necessária manutenção quando o
aparelho tiver sido danificado de qualquer forma, como, por exemplo, o cabo ou a tomada de alimentação estão danificados, foi entornado líquido ou caíram objetos dentro do
aparelho, este foi exposto a chuva ou humidade, não funciona normalmente ou foi deixado cair. / Henvis al service til kvalificeret servicepersonale. Service er påkrævet, hvis
apparatet beskadiges på nogen måde. Det kan fx være, at strømforsyningskablet eller stikket er beskadiget, der er spildt væske eller tabt genstande ned i apparatet, at apparatet har
været udsat for regn eller fugt, at det ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. / L’appareil ne doit pas être exposé à
des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil. / Geen objecten gevuld met vloeistoffen bovenop het apparaat
plaatsen. / Die Batterie darf nicht exzessiver Hitze ausgesetzt werden wie Sonne, Feuer oder ähnliches. / El aparato no deberá ser expuesto a pequeñas cantidades de líquidos, ni se
podrá colocar ningún objeto lleno de agua por encima. / L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi d'acqua e, allo stesso modo, non si devono appoggiare
su di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi. / O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deverão ser colocados objetos cheios de líquidos, como
jarras, em cima do aparelho. / Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, ligesom ingen genstande, der indeholder væsker, som fx vaser, må placeres på det.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. / La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement
accessible. / De batterij kan niet blootgesteld worden aan vuur of veel zonlicht. / Die wichtigsten Absatzmärkte werden verwendet werden, um das Gerät zu trennen. / La batería no
podrá ser expuesta a calor excesiva tal como el sol, fuego o parecidos. / La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare o a fiamme libere. / A
bateria não deverá ser exposta a calor excessivo, como a luz solar, chamas ou semelhantes. / Batteriet må ikke udsættes for overdreven varme, som fx fra solskin, ild eller lignende.
The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable. / L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre. / De MAINS plug wordt
gebruikt om het apparaat af te sluiten. / Die Netzstecker, die als Trennvorrichtung verwendet werden, müssen leicht zu bedienen sein. / Los enchufes principales serán usados para
desconectar el dispositivo. / Le spine elettriche usate per la disconnessione dell'apparecchio, devono essere agevolmente raggiungibili. / As fichas de alimentação utilizadas quando
o dispositivo está desligado, deverão manter-se sempre operacionais. / De STRØM-stik, der bruges som frakoblingsenhed, skal altid være let tilgængelige.
The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure,
which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to persons. / Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur suffisante pour induire un risque de choc électrique. / Het uitroepteken binnenin een
driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit. / Der Blitz
innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts. Diese kann stark genug
sein um ein Elektroschock bei Menschen zu verursachen. / El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar usuarios de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto. / Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al prodotto. / O símbolo do raio que termina numa ponta de seta,
dentro de um triângulo equilátero, destina-se a avisar o utilizador da presença de “tensão perigosa” não isolada no interior do produto, suficientemente forte para apresentar o risco
de choque elétrico. / Lynet med pilespidssymbolet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret "farlig spænding" inden i produktets
kabinet, som kan være af en tilstrækkelig styrke til at medføre risiko for elektrisk stød for personer.
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product. / Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de maintenance dans le manuel de l’utilisateur. / Het
flash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk genoeg zijn om een stroomstoot te geven aan
de gebruiker. / Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pflege des Produkts hin. / El
símbolo de rayo con flecha está para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje dañino” no aislado dentro del producto, que puede llegar a ser de una magnitud suficiente
para dar un choque de corriente a una persona. / Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con
"tensione pericolosa" all'interno della custodia del prodotto, che hanno intensità sufficiente a esporre le persone al rischio di scariche elettriche. / O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de operação e manutenção importantes na literatura que acompanha o produto. /
Udråbstegnet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den litteratur, der ledsager
produktet.
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the
restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside. / Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur car l’ouverture ou
le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à l’intérieur de
l’appareil. / Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen omdat u zich blootstelt aan een gevaarlijk voltage of andere gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij
zijn. Er zijn geen gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant. / Bitte versuchen Sie nicht die hintere Seite der Hülle oder das Netzteil zu öffnen. Beim Öffnen der Hülle gehen Sie
ein gefährliches Schockrisiko ein, und Sie können dabei auch den Lautsprecher beschädigen. Es befinden sich keine Einstellungsinstrumente für Nutzer innerhalb der Hülle. / Por
favor no intente abrir la tapadera trasera o el adaptador de corriente ni abrir o quitar la tapadera, ya que puede ponerse en contacto con voltajes peligrosos u otros peligros, y
también hará que se rompa su uso restringido: No hay componentes para el servicio del usuario en el interior. / Mai tentare di aprire il coperchio posteriore o l'alimentatore elettrico,
poiché l'apertura o la rimozione delle coperture può esporre l'utente a tensioni elettriche pericolose o altri rischi; inoltre possono indicare tentativi di riparazione non autorizzati:
L'unità non contiene componenti riparabili dall'utente al suo interno. / Não tente abrir a tampa traseira ou o adaptador de alimentação, pois abrir ou remover as tampas poderá expor
o utilizador a tensão perigosa ou outros perigos, para além de causar a desativação da manutenção restrita: Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. / Forsøg ikke
at åbne bagdækslet eller strømadapteren, da en åbning eller fjernelse af disse kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Det vil også medføre, at garantien bortfalder:
Der er ingen komponenter, der kan serviceres af brugeren, indeni.
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. / Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour
les émissions de bruit radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les interférences radio de l’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation habituelle. / Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor radio storingen emissies voor
digitale apparaten als aangegeven in de Radio Interference Regulations of Industry Canada. Deze limieten zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio storingen
worden uitgestoten in residentiële area's. / Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkstörungen aus digitalen Geräten, wie in den Anforderungen
des RIRIC (Radio Interference Regulations of Industry Canada) festgelegt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
Wohngebieten zu gewährleisten. / Este aparato digital no supera los límites de clase B de emisiones de ruido de radio, tal como indicado en las Regulaciones de Industria de
Interferencia de radio de Canadá. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección racional en contra de peligrosas interferencias en una instalación residencial. / Il
presente dispositivo digitale non supera i limiti di emissione radio per gli apparecchi digitali di Classe B, stabiliti nei Regolamenti Canadesi sulle Interferenze Radio nell'Industria. Tali
limiti sono stati definiti per fornire ragionevoli livelli di protezione contro interferenze dannose nelle installazioni residenziali. / Este aparelho digital não excede os limites de Classe B
para as emissões de ruído de rádio a partir de aparelhos digitais, como definido nos Regulamentos das Interferências Rádio da Indústria do Canadá. Estes limites visam fornecer
uma proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. / Dette digitale apparat overskrider ikke klasse B-grænserne for radiostøjemissioner fra digitale
apparater, som angivet i “Radio Interference Regulations of Industry Canada”. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i boliger.
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
CAUTION / MISE EN GARDE / VOORZICHTIGHEID / VORSICHT / PRECAUCIÓN / ATTENZIONE / ADVERTÊNCIA / ADVARSEL
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN / RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR / RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPEN
DOEN / RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES NICHT ÖFFNEN / RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR / RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE / RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO ABRIR / RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ IKKE ÅBNES
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
Reorient or relocate the receiving antenna. / Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. / Verander de antenne van positie. / Richten Sie die Antenne aus. / Vuelva a orientar o
mueva la antena de recepción. / Potrebbe essere necessario riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. / Reoriente ou reposicione a antena recetora. / Drej eller flyt den
modtagende antenne.
Increase the separation between the equipment and the receiver. / Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. / Zet het apparaat verder van de zender af. /
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und der Empfänger. / Separe más la equipación del receptor. / Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. / Aumente a
separação entre o equipamento e o recetor. / Øg adskillelsen mellem udstyret og modtageren.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. / Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché. / Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de zender. / Stecken Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Steckdosen.
/ Conecte la equipación a un enchufe diferente al que está enchufado el receptor. / Collegare l'apparecchio a una presa appartenete a un circuito diverso rispetto a quello cui è
collegato il ricevitore / Ligue o equipamento a uma tomada elétrica num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. / Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb
end det, som modtageren er tilsluttet.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. / Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. / Vraag aan uw dealer of
een ervaren radio/TV technicus voor assistentie. / Fragen Sie Ihren Verkäufer oder einen erfahrenen Fernsehtechniker nach Rat. / Consulte el vendedor o un técnico con experiencia
en radio/TV para asistencia. / Consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato per ulteriore assistenza. / Consulte o revendedor ou um técnico qualificado de
rádio/TV para obter assistência. / Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker, og bed om hjælp.
https://www.idanceintl.com/declarationofconformity
Manufactured by iDance • Fabriqué par iDance • Gefabriceerd door iDance • Hergestellt von iDance • Fabricado por iDance • Prodotto da iDance • Fabricado por iDance • Fremstillet den iDance
What is included in the Box
1 x
1 x
1 x
1 x
1x
Inclus dans la boîte Bevat in de doosIm Lieferumfang enthalten Incluye en la caja Include nella confezione Inclui na caixa Inkluderer i kassen
Thanks for your Purchase of iDance GROOVE 214N, Please
read the manual with aenon before use
Gracias por comprar el iDance GROOVE 214N. Lea
atentamente el manual antes de ulizarlo.
Merci de l'achat de votre iDance GROOVE 214N, bien lire ce
manuel avant son ulisaon
Grazie per aver acquistato iDance GROOVE 214N, leggere
aentamente il manuale prima dell’uso.
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van de
iDance GROOVE 214N, lees de handleiding a.u.b. zorgvuldig
door vóór ingebruikname
Obrigado por ter adquirido a iDance GROOVE 214N. Leia
atentamente o manual antes da ulização
Vielen Dank, dass Sie sich für iDance GROOVE 214N
entschieden haben. Bie lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung aufmerksam durch.
Tak fordi du valgte at købe denne iDance GROOVE 214N. Læs
vejledningen omhyggeligt inden ibrugtagning
This product meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU. • Ce produit répond aux exigences essentielles de la directive 2014/53/EU. • Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn
2014/53/EU. • Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU. • Este producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. • Este produto está de
acordo com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE. • Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/EU. • Dette produkt opfylder de væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU.
This product complies with the requirements of the Europe • Ce produit est conforme aux exigences de l’Europe • Dit product voldoet aan de vereisten van Europa • Dieses Produkt entspricht den
Anforderungen von Europa • Este producto cumple con los requisitos de Europa • Questo prodotto è conforme ai requisiti dell’Europa • Este produto cumpre os requisitos da Europa • Dette produkt opfylder
kravene i Europa
www.idanceintl.com
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
GROOVE 214N
Wireless Microphone
USB charging cable
Instrucon Manual
Remote control
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
GROOVE
214N
Microphone sans fil
Cable de chargement USB
Manuel d'instrucon
Telecommande
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
GROOVE 214N
Funkmikrofon
USB-Ladekabel
Bedienungsanleitung
Fernbedienung
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
GROOVE 214N
Bedrade microfoon
USB-oplaadkabel
Handleiding
Afstandsbediening
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
GROOVE 214N
Micrófono inalámbrico
Cavo di ricarica USB
Manuale di istruzioni
Telecomando
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
GROOVE 214N
Microfone sem fioCabo
de carregamento USB
Manual de instruções
Controle remoto
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
GROOVE
214N
Trådløs mikrofon
USB-ladekabel
Instrukonsmanual
Fjernbetjening
GROOVE 214N
Draadloze microfoon
Cable de carga USB
Manual de instrucciones
Control remoto
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • NEDERLANDS • ESPAÑOL • ITALIANO • PORTUGUESE • DANISH
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • NEDERLANDS • ESPAÑOL • ITALIANO • PORTUGUESE • DANISH
GROOVE
214 N
iDance International
UK Ltd
HEADQUARTER:
iDance Audio H.K.
iDance Germany -
RBM Trading GmbH
Unit i, 6/F., MG Tower,
133 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon,
Hong Kong
Beckedorfer Str 13,
21218 Seevetal,
Germany
85 Great Portland Street,
London, England,
W1W 7LT
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
GROOVE
214 N
MODE
MIC INPUT
DC 5V
ECHO
CHARGING
RED LED - BATTERY LOW
TF CARD
SHARING
- HOLD -
PLAYER
VOLUME
VOLUME
PREVIOUS
NEXT
AUX IN
LEDS ON/OFF
1
2
3
5
7
9
8
6
10
11
14
12
13
15
4
English French German Dutch Spanish Italian Portugase Danish
PANEL DESCRIPTION DESCRIPTION DU PANNEAU BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE PANEELBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN DEL PANEL DESCRIZIONE PANELLO DESCRIÇÃO DO PAINEL PANELBESKRIVELSE
1 Turn ON/OFF: main ON/OFF switch for Groove 214N
Allumer/éteindre: interrupteur d’alimentation secteur (Allumer/Éteindr
de Groove 214N
Ein-/Ausschalter: EIN/AUS-Schalter des Groove 214N AAN/UIT schakelen: hoofd-AAN/UIT-schakelaar voor Groove 214N
Encender/apagar: interruptor principal ENCENDIDO/AP
Groove 214N
Accensione/Spegnimento: interruttore principale di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO dell'unità Groove 214N
LIGAR / DESLIGAR: interruptor principal LIGA / DESLIGA para Gr
214N
Tænd / sluk: hoved ON / OFF-kontakt til Groove 214N
1 Volume control: Turn the knob to adjust master volume level. Bouton VOLUME: Tournez le bouton pour régler le volume principal.
VOLUME-Regler: Drehen Sie an diesem Regler, um die
Gesamtlautstärke einzustellen.
Volumeregeling: Draai de knop om het master-volumeniveau aan te
passen.
Control de volumen: gire la rueda para ajustar el volumen maestro de la
unidad.
Controllo del volume: Ruotare la manopola per regolare il livello di
volume generale.
Controle de volume: Gire o botão para ajustar o nível de volume
principal.
Volumenkontrol: Drej på knappen for at justere mastervolumeniveauet.
2 Disco LED switch: ON/OFF switch for Groove 214N’s LED light show
Interrupteur du jeu de lumière LED Disco: Interrupteur Marche/Arrêt
pour la lumière LED de Groove 214N
Schalter für Disco-LED: Ein-/Ausschalter für die LED-Lightshow des
Groove 214N
Discoledschakelaar: AAN-/UI
T-schakelaar voor de Groove 214N’
lichtshow
Interruptor LED de disco: interruptor para ACTIVAR/DESACTIVAR el
show de luces LED del Groove 214N
Interruttore LED Discoteca: Interruttor
dello show di luci LED di Groove 214N
Botão LED Disco: botão liga / desliga para show de luz LED do Gr
214N
Disco LED switch: ON / OFF switch til Groove 214Ns LED lysshow
2
Mode switch: It is for switching between different audio source – Mini
jack LINE-IN / Bluetooth audio / MP3 player
Sélecteur de mode: Sert à basculer entre les différentes sour
: mini prise entrée haut niveau/ audio Bluetooth/lecteur MP3
Taste zur Auswahl des Modus: Mit dieser Taste können Sie zwischen
den verschiedenen Audioquellen wechseln– LINE-IN über 3,5 mm-
Klinkenbuchse/Bluetooth/MP3-Player
Modusschakelaar: Om te wisselen tussen verschillende audiobr
– Mini-jack LIJN-IN/Bluetooth-audio/MP3-speler
Interruptor de modo: Para cambiar entre las diferentes fuentes de
audio – miniconector LINE-IN/audio Bluetooth/Reproductor MP3
Interruttore modalità: Serve a selezionar
e una delle varie sorgenti audio
– Presa mini LINE-IN/audio Bluetooth/lettore MP3
Interruptor de modo: serve para alternar entre diferentes fontes de
áudio - Mini jack LINE-IN / áudio Bluetooth / MP3 player
Mode switch: Det er til at skifte mellem forskellige lydkilder - Mini jack
LINE-IN / Bluetooth audio / MP3-afspiller
3 Previous Précédent Vorheriger Titel Vorige Anterior Precedente Anterior Tidligere
3 Hold button 2 seconds to lower the MP3 Volume
Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour baisser le
volume MP3
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die MP3-
Lautstärke zu verringern
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om het mp3-volume te verlagen
Mantenga presionado el botón 2 segundos para bajar el volumen de
MP3
Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per abbassare il volume MP3 Segure o botão por 2 segundos para diminuir o volume do MP3 Hold knappen nede i 2 sekunder for at sænke MP3-lydstyrken
4 Stop/Pause Arrêt/Pause Stoppen/Pauzeren Stoppen/Pauzeren Detener/pausar Stop/Pausa Parar / Pausar Stop / Pause
4
Hold button 2 seconds to activate SHARE mode: connect 2x Speakers
with the same bluetooth device
Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer le
mode SHARE: connectez 2 haut-parleurs avec le même appareil
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den SHARE-
Modus zu aktivieren: Verbinden Sie 2x Lautsprecher mit demselben
Houd knop 2 seconden ingedrukt om SHARE-modus te activeren:
verbind 2x Speakers met hetzelfde bluetooth-apparaat
Mantenga pulsado el botón 2 segundos para activar el modo
COMPARTIR: conecte 2 altavoces con el mismo dispositivo bluetooth
Tieni premuto il pulsante per 2 secondi per attivare la modalità
CONDIVISIONE: collega 2 altoparlanti con lo stesso dispositivo
Bluetooth
Segur
e o botão por 2 segundos para ativar o modo SHARE: conecte 2
alto-falantes com o mesmo dispositivo bluetooth
Hold knappen 2 sekunder nede for at aktivere SHARE-tilstand: Tilslut
2x højttalere med den samme Bluetooth-enhed
5 NEXT SUIVANT VOLGENDE VOLGENDE SIGUIENTE SUCCESSIVO PRÓXIMO NÆSTE
5 Hold button 2 seconds to increase the MP3 Volume
Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour augmenter le
volume MP3
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die MP3-
Lautstärke zu erhöhen
Houd de knop 2 seconden ingedrukt om het mp3-volume te verhogen
Mantenga presionado el botón 2 segundos para aumentar el volumen
MP3
Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per aumentare il volume MP3 Segure o botão por 2 segundos para aumentar o volume do MP3 Hold knappen 2 sekunder nede for at øge MP3-lydstyrken
6
Line in: 3.5mm stereo input for connecting external audio devices. Y
may connect your Smartphone / Tablet as external music sour
3.5mm line-in cable.
Entrée haut niveau: Entrée stéréo 3,5 mm pour connecter des
appareils audio externes. Un smartphone/tablette peut être connecté
comme source audio externe avec un câble d’entrée haut niveau
3,5mm.
Line-in: 3,5 mm-Stereo-Klinkenbuchse für den Anschluss externer
Audiogeräte. Sie können zum Beispiel Ihr Smartphone/
T
3,5 mm-Klinkenkabel als externes Audiogerät anschließen.
Line-in: 3,5mm stereo ingang voor de aansluiting van externe
audiobronnen. U kunt met een 3,5mm lijn-ingangskabel uw
smartphone/tablet aansluiten als een externe muziekbron.
Entrada de audio: entrada de audio estéreo de 3,5 mm para conectar
dispositivos de audio exter
nos. Podrá conectar su smartphone/tableta
como fuente de audio externa usando un cable de audio con clavijas
de 3,5 mm.
Linea in ingresso: Ingresso stereo da 3,5 mm per collegare dispositivi
audio esterni. È possibile collegare il proprio smartphone/tablet come
sorgente audio esterna tramite cavo line-in da 3,5 mm.
Line in: entrada estér
eo de 3,5 mm para conectar dispositivos de áudio
externos. Você pode conectar seu Smartphone / Tablet como fonte
externa de música com um cabo de entrada de 3,5 mm.
Line in: 3,5 mm stereoindgang til tilslutning af eksterne lydenheder
kan tilslutte din smartphone / tablet som ekster
mm line-in-kabel.
7 USB drive Input: Insert USB drive with MP3 file to this port.
Entrée lecteur USB: Insérez une clé USB contenant des fichiers MP3
dans le port correspondant.
Schnittstelle für USB-Sticks: Schließen Sie an diesem Anschluss ein
USB-Laufwerk mit MP3-Dateien an.
Ingang USB-schijf: Sluit de USB-drive met MP3-bestanden aan op
deze poort.
Entrada USB: Inserte una unidad USB con archivos MP3 en este
puerto.
Ingresso unità USB: Inserire l'unità USB contente il file MP3 in questa
porta.
Entrada da unidade USB: Insira a unidade USB com o arquivo MP3
nesta porta.
USB-drevindgang: Indsæt USB-drev med MP3-fil i denne port.
7 TF Card: Insert TF drive with MP3 file to this port.
Carte TF: Insérez une clé Carte TF contenant des fichiers MP3 dans le
port correspondant.
microSD-Karte: Schließen Sie an diesem Anschluss ein TF-Laufwerk
mit MP3-Dateien an.
TF-kaart: Sluit de TF-drive met MP3-bestanden aan op deze poort. Tarjeta TF: Inserte una unidad TF con archivos MP3 en este puerto.
Slot per schede TF: Inserire l'unità TF contente il file MP3 in questa
porta.
Cartão TF: Insira o drive TF com o arquivo MP3 nesta porta. TF-kort: Indsæt TF-drev med MP3-fil i denne port.
8
MIC ECHO control: Turn the knob to adjust microphone echo level.
(Wired Mic)
Réglage de l’écho du micro: Tournez le bouton pour régler le niveau
d’écho du micro. (Micro filairev)
Steuerung MIC ECHO: Drehen Sie an diesem Regler, um das Echo des
Mikrofons einzustellen. (kabelgebundenes Mikrofon)
MIC ECHO-bediening: Draai de knop om het echoniveau van de
microfoon aan te passen. (Bedrade mic)
Control del eco del micrófono: gire la rueda para ajustar el eco del
micrófono. (Micro con cable)
Controllo ECO MIC: Ruotare la manopola per regolare il livello di eco
del microfono. (Mic con cavo)
Controle MIC ECHO: Gire o botão para ajustar o nível de eco do
microfone. (Microfone com fio)
MIC ECHO-kontrol: Drej på knappen for at justere mikrofonens
ekkoniveau. (Kablet mikrofon)
9 MIC LEVEL control: Turn the knob to adjust microphone volume level.
Réglage du niveau du micro: Tournez le bouton pour régler le volume
rehen Sie an diesem Regler
, um das Echo des
Mikrofons einzustellen. (kabelgebundenes Mikrofon)
MIC NIVEAU-bediening: Draai de knop om het volumeniveau van de
Control del nivel del micrófono: gir
e la rueda para ajustar el volumen del
micrófono.
Controllo LIVELLO MIC: Ruotare la manopola per regolare il livello di
Controle MIC LEVEL: Gire o botão para ajustar o nível de volume do
MIC LEVEL-kontrol: Drej på knappen for at justere mikrofonens
10
Charge Input DC5V/1A: DC5V Power adaptor input, PLEASE ONLY
USE INCLUDED AC ADAPTER PROVIDED IN THE PACK.
Entrée de charge 5VCC/1A: Entrée 5V CC de l’adaptateur secteur,
N’UTILISEZ QUE L’ADAPTATEUR SECTEUR INCLUS.
Ladebuchse 5 V DC/1A: Netzteilanschluss DC 5
V. BITTE VER
SIE NUR DAS MITGELIEFERTE NETZTEIL.
Oplaadstroom 5V/1A: Ingang voor de DC5V stroomadapter; GEBRUIK
A.U.B. UITSLUITEND DE AC-ADAPTER INBEGREPEN IN DE
Entrada de carga CC 5V/1A: Entrada para el adaptador eléctrico de 5
V. UTILICE EXCLUSIVAMENTE EL ADAPTADOR ELÉCTRICO
Ingresso carica CC 5V/1A: Ingresso alimentatore CC 5V, USARE
SOLO L'ALIMENTATORE CA IN DOTAZIONE INCLUSO NELLA
Entrada de carga DC5V / 1A: entrada do adaptador de energia DC5V,
USE SOMENTE O ADAPTADOR CA INCLUÍDO FORNECIDO NA
Opladningsindgang DC5V / 1A: DC5V strømadapterindgang, BRUG
KUN BRUG INKLUDERET AC-ADAPTER, SOM ER MEDFØLGT I
NOTE:
The internal lithium ion battery will be charged when DC input is
connected.The LED indicators at the back panel indicate whether the
battery is in charging, (RED = charging)
REMARQUE:
la batterie interne au lithium-ion se recharge lorsque l’alimentation CC
est connectée. Les témoins situés sur le panneau arrièr
batterie est en cours de charge, (ROUGE = en cours de charge)
HINWEIS:
Der eingebaute Li-Ion-Akku wird aufgeladen, wenn das Netzteil
angeschlossen ist. Die LED-Anzeige auf dem rückseitigen Bedienfeld
zeigen an, ob der Akku gerade geladen wird oder bereits vollständig
aufgeladen ist. (ROT= wird geladen)
OPMERKING:
De interne lithium-ionbatterij zal worden opgeladen wanneer de DC-
ingang is aangesloten. De LED-indicators op het achterpaneel geven
aan of de batterij wordt opgeladen (ROOD = opladen)
NOTA:
La batería de litio interna se recargará cuando esté conectado el
adaptador eléctrico en la entrada de CC. Los indicadores LED del
panel trasero indican si la batería está cargándose (ROJO = cargando)
NOTA:
La batteria interna agli ioni di litio viene ricaricata quando si collega
l'alimentatore CC.
Gli indicatori LED sul pannello posteriore indicano se la batteria è in
carica o se la carica è completa (ROSSO = Carica in corso)
NOTA:
A bateria de íon de lítio interna será carregada quando a entrada DC
for conectada.Os indicadores LED no painel traseiro indicam se a
bateria está carregando, (VERMELHO = carregando)
BEMÆRK:
Det inter
ne lithium-ion-batteri oplades, når DC-indgang er tilsluttet. LED-
indikatorerne på bagpanelet angiver, om batteriet oplades, (RØD =
opladning)
11 MIC Input: Plug wired microphone with
” jack to this socket
ENTRÉE MICRO: Un micro filaire de fiche " peut être branché dans
cette prise
MIKROFONEINGANG: Schließen Sie hier ein kabelgebundenes
Mikrofon mit einem 6,3 mm-Klinkenstecker an
MIC-Ingang: Steek een draadmicrofoon met ” jack in deze ingang
Entrada para micrófono: conecte en este conector un micrófono con
cable con clavija de
”
Ingresso MIC: Collegare il microfono con cavo e spinotto da ” a
questa presa
Entrada MIC: Conecte o microfone com fio com jaque de ”a este
soquete
MIC-indgang: Tilslut kablet mikrofon med ”-stik til dette stik
12 speaker woofer with Disco lighting haut-parleur woofer avec éclairage Disco Lautsprecher-Tieftöner mit Disco-Beleuchtung speaker woofer met Disco verlichting altavoz de graves con iluminación Disco altoparlante woofer con illuminazione da discoteca alto-falante woofer com iluminação discoteca højttalerwoofer med diskobelysning
13 XXL Telescopic handle Manche télescopique XXL XXL Teleskopgriff XXL telescopisch handvat Mango telescópico XXL Manico telescopico XXL Cabo telescópico XXL XXL teleskopisk håndtag
14 Wireless microphone Microphone sans fil Funkmikrofon Draadloze microfoon Micrófono inalámbrico Microfono senza fili Microfone sem fio Trådløs mikrofon
15 Remote control Télécommande Fernbedienung Afstandsbediening Control remoto Telecomando Controle remoto Fjernbetjening
BLUETOOTH CONNECTION CONNEXION BLUETOOTH BLUETOOTH-VERBINDUNG BLUETOOTH-VERBINDING CONEXIÓN BLUETOOTH CONNESSIONE BLUETOOTH LIGAÇÃO BLUETOOTH TILSLUTNING VIA BLUETOOTH
the Bluetooth 's pairing name is: ''GROOVE 214N '' le nom de couplage Bluetooth est: ``GROOVE 214N'' Der Pairing-Name des Bluetooth lautet: ''GROOVE 214N '' de naam van de Bluetooth-koppeling is: ``GROOVE 214N '' el nombre de emparejamiento del Bluetooth es: '' GROOVE 214N '' il nome di associazione del Bluetooth è: "GROOVE 214N" o nome de emparelhamento do Bluetooth é: '' GROOVE 214N '' Bluetooth'ets parringsnavn er: ''GROOVE 214N''
If your device cannot search for “iDance Groove 214N ”, please
ensure that the speaker is in Bluetooth mode. If still have Bluetooth
connection problems, please switch off both Bluetooth device and
Bluetooth speaker. Then start again, to scan for Bluetooth device.
Si votre appareil ne peut pas rechercher «GROOVE 214N», veuillez
vous assurer que l'enceinte est en mode Bluetooth. Si vous rencontr
toujours des problèmes de connexion Bluetooth, veuillez éteindre le
périphérique Bluetooth et le haut-parleur Bluetooth. Puis
recommencez, pour rechercher un appareil Bluetooth.
Wenn Ihr Gerät nicht nach „GROOVE 214N“ suchen kann, stellen Sie
siche
r, dass sich der Lautsprecher im Bluetooth-Modus befindet. W
immer noch Probleme mit der Bluetooth-Verbindung auftreten,
schalten Sie bitte sowohl das Bluetooth-Gerät als auch den Bluetooth-
Lautsprecher aus. Starten Sie dann erneut, um nach einem Bluetooth-
Als uw apparaat niet kan zoeken naar "GROOVE 214N", zorg er dan
voor dat de luidspreker in Bluetooth-modus staat. Als u nog steeds
problemen met de Bluetooth-verbinding heeft, schakel dan zowel het
Bluetooth-apparaat als de Bluetooth-luidspreker uit. Begin dan
opnieuw om naar een Bluetooth-apparaat te zoeken.
Si su dispositivo no puede buscar GROOVE 214N”, asegúrese de que
el altavoz esté en modo Bluetooth. Si aún tiene problemas con la
conexión Bluetooth, apague tanto el dispositivo Bluetooth como el
altavoz Bluetooth. Luego, comience de nuevo para buscar un
dispositivo Bluetooth.
Se il tuo dispositivo non riesce a cercare "GROOVE 214N", assicurati
che l'altoparlante sia in modalità Bluetooth. Se si verificano ancora
problemi di connessione Bluetooth, spegnere sia il dispositivo
Bluetooth che l'altoparlante Bluetooth. Quindi ricomincia per cercare il
dispositivo Bluetooth.
Se o seu dispositivo não conseguir pesquisar por “GROOVE 214N”,
certifique-se de que o alto-falante esteja no modo Bluetooth. Se ainda
tiver pr
oblemas de conexão Bluetooth, desligue o dispositivo Bluetooth
e o alto-falante Bluetooth. Em seguida, comece novamente para
procurar um dispositivo Bluetooth.
Hvis din enhed ikke kan søge efter “GROOVE 214N”, skal du sikr
at højttaleren er i Bluetooth-tilstand. Hvis du stadig har pr
Bluetooth-forbindelse, skal du slukke for både Bluetooth-enhed og
Bluetooth-højttaler. Start derefter igen for at scanne efter Bluetooth-
enhed.
If you want to convert the other device Bluetooth, please disconnect
the playing device fr
om the Bluetooth speaker (disconnect tone "beep"
sound), and then connect the next device.
Pour connecter à un autre appareil Bluetooth, déconnectez l'appareil
connecté à l’enceinte Bluetooth (un bip sera émis), puis connectez
l’autre appareil.
Wenn Sie ein anderes Bluetooth-Gerät verwenden möchten, trennen
Sie das Bluetooth-Gerät, das Sie zurzeit zur Wiedergabe verwenden
(es wird ein Signalton ausgegeben, der das Trennen der Verbindung
bestätigt), und koppeln Sie danach das andere Gerät.
Als u wilt overschakelen naar de Bluetooth van een ander apparaat,
ontkoppelt u het afspelende apparaat van de Bluetooth-luidspr
hoort de ontkoppelingstoon) en sluit u het andere apparaat aan.
Si desea utilizar otr
o dispositivo Bluetooth, desconecte el dispositivo de
reproducción del altavoz Bluetooth (pitido de desconexión) y, a
continuación, conecte el siguiente dispositivo.
Per passare a un altro dispositivo Bluetooth, scollegare il dispositivo in
riproduzone dall'altoparlante Bluetooth (viene emesso un segnale
acustico), quindi connettere l’altro dispositivo.
Se pretender utilizar outro dispositivo Bluetooth, desassocie o
dispositivo em reprodução da coluna Bluetooth (som «beep» de
desassociação) e, em seguida, associe o outro dispositivo.
Hvis du vil skifte til en anden Bluetooth-enhed, skal du koble den
aktuelle enhed fra Bluetooth-højttaleren (der hør
nu tilslutte den nye enhed.
T
o Disconnect the bluetooth mode, you must disconnect the bluetooth
pairing on the current used smart device
Pour déconnecter le mode Bluetooth, vous devez déconnecter le
couplage Bluetooth sur l'appareil intelligent actuellement utilisé
Um den Bluetooth-Modus zu trennen, müssen Sie die Bluetooth-
Kopplung auf dem aktuell verwendeten Smart-Gerät trennen
Om de Bluetooth-modus te verbr
eken, moet u de Bluetooth-koppeling
op het huidige gebruikte slimme apparaat verbreken
Para desconectar el modo bluetooth, debe desconectar el
emparejamiento bluetooth en el dispositivo inteligente utilizado
actualmente
Per disconnettere la modalità bluetooth, è necessario disconnettere
l'associazione bluetooth sul dispositivo intelligente attualmente
utilizzato
Para desconectar o modo bluetooth, você deve desconectar o
emparelhamento bluetooth no dispositivo inteligente usado atualmente
Hvis du vil afbryde Bluetooth-tilstanden, skal du afbryde Bluetooth-
parringen på den aktuelle brugte smartenhed
SHARING mode Mode de partage Teilen-Modus Modo de uso compartido Modo de uso compartido Modalità di condivisione Modo de compartilhamento DELING-tilstand
SHARING mode, Same Audio Source to 2x iDance Speakers ( same
item number )
Mode SHARING / Partage, meme source audio peut etr
Enceintes iDance de meme reference
TEILEN-Modus, gleiche Audioquelle für 2x iDance-Lautsprecher
(gleiche Artikelnummer)
SHARING-modus, dezelfde Audiobron via 2x iDance-luidsprekers
(hetzelfde bestelnummer)
Modo INTERCAMBIO, misma fuente de audio en 2 altavoces iDance
(mismo número de modelo)
Modalità condivisione, stessa sorgente audio x 2 altoparlanti iDance
(stesso articolo)
Modo de PARTILHA. A mesma fonte de áudio para duas colunas
iDance (com o mesmo número de referência)
SHARING-tilstand, samme lydkilde til 2 iDance-højttalere (samme
varenummer)
Turn on the 2 units together at the same time Allumez les 2 unités ensemble en même temps Schalten Sie die beiden Geräte gleichzeitig ein Zet de 2 units tegelijk aan Encienda las 2 unidades juntas al mismo tiempo Accendi le 2 unità contemporaneamente Ligue as 2 unidades juntas ao mesmo tempo Tænd for de to enheder på samme tid
Then, connect one of them to your bluetooth smart device, you will be
able to play the same smart device to 2x GROOVE 214N in wireless
mode.
Ensuite, connectez l'un d'entre eux à votre appareil intelligent
Bluetooth, vous pourrez jouer le même appareil intelligent à 2x
GROOVE 214N en mode sans fil.
Schließen Sie dann eines davon an Ihr Bluetooth-Smart-Gerät an. Sie
können dasselbe Smart-Gerät im WLAN-Modus mit 2x GROOVE 214N
abspielen.
Sluit vervolgens een van hen aan op uw bluetooth smart-apparaat, u
kunt hetzelfde smart-apparaat in draadloze modus op 2x GROOVE
214N spelen.
Luego, conecte uno de ellos a su dispositivo inteligente bluetooth,
podrá reproducir el mismo dispositivo inteligente a 2x GROOVE 214N
en modo inalámbrico.
Quindi, collegane uno al tuo dispositivo intelligente bluetooth, sarai in
grado di riprodurre lo stesso dispositivo intelligente su 2x GROOVE
214N in modalità wireless.
Em seguida, conecte um deles ao seu dispositivo bluetooth inteligente,
você poderá reproduzir o mesmo dispositivo inteligente com 2x
GROOVE 214N no modo sem fio.
Tilslut derefter en af dem til din Bluetooth-smartenhed, vil du kunne
afspille den samme smarte enhed til 2xGROOVE 214N i trådløs
tilstand.
USB MP3 Player Lecteur MP3 USB USB MP3 Player USB MP3-speler Reproductor de mp3 usb Lettore MP3 USB Leitor MP3 USB USB MP3-afspiller
Insert
MP3 music files into USB and plug in the USB port, the machine
will play the music files automatically.
Insérez
une clé USB contenant des fichiers MP3 dans le port USB pour
que l’enceinte se mette à lire automatiquement les fichiers de musique.
W
enn das USB-Speichermedium MP3-Musikdateien enthält, spielt das
Gerät die Musikdateien automatisch ab.
Zet mp3-muziekbestanden op een USB-stick en steek die in de USB-
poort. Het apparaat zal de muziekbestanden automatisch afspelen.
Inserte ar
chivos de música MP3 en el USB y conecte el puerto USB, el
altavoz reproducirá los archivos de música de forma automática.
Una volta inserita l’unità USB nella porta apposita, il dispositivo
riprodurrà i file musicali in automatico.
Passe ficheir
os de música MP3 para a unidade USB e ligue-a na porta
USB. A máquina irá reproduzir os ficheiros de música
Læg MP3-musikfiler på en USB-enhed, og forbind enheden til
højttalerens USB-port, hvorefter højttaleren automatisk afspiller
The unit is designed to play MP3 and WAV audio files contained in a
USB key. If the files are not in MP3 or WAV format, the files cannot be
read successfully.
Cette unité est conçue pour la lecture de fichiers audio MP3 et WAV
stockés sur une clé USB. Les fichiers qui ne sont pas au format MP3
ou WAV ne seront pas lus correctement.
Das Gerät kann MP3- und WAV-Audiodateien von einem USB-Stick
wiedergeben. Dateien, die nicht im MP3- oder WAV-Format vorliegen,
können nicht wiedergegeben werden.
Het apparaat is ontworpen voor het afspelen van mp3- en WAV-
audiobestanden op een USB-stick. Als de bestanden geen mp3- of
WAV-indeling hebben, kunnen de bestanden niet worden gelezen.
La unidad está diseñada para reproducir archivos de audio MP3 y WA
que se encuentren en una memoria USB. Si los archivos no están en
formato MP3 o WAV, los archivos no se podrán leer correctamente.
L’unità è progettata per riprodurre file audio Mp3 e WAV contenuti su
chiavette USB. Se i file non sono in formato MP3 e WAV
essere riprodotti.
A unidade foi concebida para reproduzir ficheiros áudio MP3 e WAV
contidos numa chave USB. Se os ficheiros não estiverem no formato
MP3 ou WAV, estes ficheiros não poderão ser lidos com êxito.
Enheden er designet til at afspille audiofiler i formaterne MP3 og WAV
fra en USB-nøgle. Hvis filerne ikke er i formatet MP3 eller WAV
ikke læses korrekt.
Trouble Shooting PROBLEMES ET SOLUTIONS Fehlerbehebung Probleemoplossing Resolución de problemas Risoluzione problemi Resolução de problemas Fejlfinding
The unit is not Starting Votre Appareil ne s'allume pas Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Het apparaat start niet La unidad no se enciende L’unità non si accende A unidade não liga Enheden starter ikke
the sound is distorsed le signal audio est distordu Der Ton ist verzerrt. het geluid is vervormd El sonido está distorsionado L'audio è distorto o som está distorcido Lyden er forvrænget
Charge it for a least 4 hours recharger votre appareil pendant 4 heures Laden Sie es mindestens 4 Stunden lang auf. Laad minstens 4 uur op Cárguelo durante al menos 4 horas Caricarla per almeno 4 ore Carregue-a, pelo menos, durante quatro horas Oplad den i mindst 4 timer
the audio sound is cutting from your bluetooth le signal audio est intermittent Der Ton wird über Bluetooth nur mit Unterbrechungen wiedergegeben. het geluid wordt onderbroken van uw Bluetooth El sonido de audio del Bluetooth se entrecorta L’audio da dispositivo Bluetooth non si sente o som do áudio por Bluetooth está com cortes Der er problemer med lydforbindelsen fra din Bluetooth-enhed
unpair and repair your smart device Deconnecter et Reconnecter Votre Connexion Bluetooth
Trennen Sie die Verbindung zum Abspielgerät und koppeln Sie es
verbinding verbreken en uw smartapparaat opnieuw koppelen Desvincule y vuelva a vincular el dispositivo inteligente Rimuovere e abbinare di nuovo il dispositivo smart desemparelhe e volte a emparelhar o seu dispositivo inteligente Ophæv parringen, og par med din smartenhed igen
USB / TF card is not playing les Lecteurs USB ou Carte TF ne fonctionnent pas Es erfolgt keine Wiedergabe vom USB-Stick/von der microSD-Karte. USB-/TF-kaart speelt niet af La unidad USB/TF no se reproduce Non è possibile riprodurre i contenuti della scheda USB/TF O cartão USB/TF não está a reproduzir Ingen afspilning fra USB / TF-kort
check if you only have audio files on these mass storage device Verifier si vous avez bien des fichiers audio
Überprüfen Sie, ob nur Audiodateien auf diesem Massenspeichergerät
vorhanden sind.
controleer of uw opslagapparaat alleen audiobestanden bevat
Compruebe si hay únicamente archivos de audio en el dispositivo de
Controllare se sono presenti file audio sui dispositivi di archiviazione
verifique se existem ficheiros áudio nestes dispositivos de
Kontrollér, at der rent faktisk er musikfiler på din lagerenhed
unplug USB / TF card, and and replug them Deconnecter et Reconnecter Votre cle USB/ Carte TF
Ziehen Sie den USB-Stick/die microSD-Karte heraus und stecken Sie
ihn/sie wieder ein.
koppel de USB-/TF-kaart los en sluit opnieuw aan Desconecte la unidad USB/TF y vuelva a conectarla Scollegare la scheda USB/TF e reinserirla retire o cartão USB/TF e volte a colocá-lo Tag USB-enheden / TF-kortet ud, og sæt det i igen
if the problem stiill persist, r
efer to an appointed service agent, and DO
NOT OPEN the speaker cover
si le probleme persiste, ammenez votre appareil chez votre revendeur
ou centre agree de SAV - NE PAS OUVRIR votre appareil
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen
Vertragshändler und ÖFFNEN SIE NICHT die Lautsprecherabdeckung.
als het probleem nog steeds aanhoudt, raadpleeg een aangewezen
servicecentrum, de luidsprekercover NIET OPENEN
Si el problema persistiera, consulte con un agente de servicio
designado y NO ABRA la carcasa del altavoz
Se il problema persiste, contattare il servizio assistenza e NON aprire il
coperchio dell’altoparlante
se o problema persistir
, contacte um agente autorizado e NÃO ABRA a
cobertura do altifalante
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte en fagmand. UNDLAD AT
ÅBNE højttalerens dæksel
Microphone or guitar are not playing Le microphone ou la guitare ne jouent pas Mikrofon oder Gitarre spielen nicht Microfoon of gitaar wordt niet gespeeld Micrófono o guitarra no están jugando Microfono o chitarra non suonano Microfone ou guitarra não estão tocando Mikrofon eller guitar spiller ikke
Check the volume or the connexion, be sure your microphone is
Powered on
Vérifiez le volume ou la connexion, assurez-vous que votre micr
est allumé
Überprüfen Sie die Lautstärke oder den Anschluss und vergewissern
Sie sich, dass Ihr Mikrofon eingeschaltet ist
Controleer het volume of de aansluiting, zorg ervoor dat uw micr
is ingeschakeld
Verifique el volumen o la conexión, asegúrese de que su micrófono
esté encendido
Controlla il volume o la connessione, assicurati che il microfono sia
acceso
Verifique o volume ou a conexão, verifique se o microfone está ligado
Kontroller lydstyrken eller forbindelsen, sørg for, at din mikrofon er
tændt
if the unit is not starting, fully charge for 6 hours, using the included
power supply adaptor
si l'unité ne démarre pas, chargez complètement pendant 6 heur
utilisant l'adaptateur d'alimentation inclus
Wenn das Gerät nicht startet, laden Sie es mit dem mitgelieferten
Netzteil 6 Stunden lang vollständig auf
als het apparaat niet start, laadt u het gedur
ende 6 uur volledig op met
de meegeleverde voedingsadapter
Si la unidad no arranca, cárguela completamente durante 6 horas,
utilizando el adaptador de fuente de alimentación incluido
se l'unità non si avvia, caricare completamente per 6 ore, utilizzando
l'adattatore di alimentazione incluso
se a unidade não estiver inicializando, carr
egue totalmente por 6 horas,
usando o adaptador de fonte de alimentação incluído
Hvis enheden ikke starter
, skal den oplades fuldt ud i 6 timer ved hjælp
af den medfølgende strømforsyningsadapter
Design and spefications are subject to change without notice
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans
préavis
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio Design og spefikationer kan ændres uden varsel
iDance is a registered trademark in Europe and other countries iDance est une marque déposée en Europe et dans d'autres pays iDance is een geregistreerd handelsmerk in Europa en andere landen iDance ist eine eingetragene Marke in Europa und anderen Ländern iDance es una marca registrada en Europa y otros países iDance è un marchio registrato in Europa e in altri Paesi iDance é uma marca registrada na Europa e em outros países iDance er et registreret varemærke i Europa og andre lande
all other product or company names are trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
tous les autres noms de produits ou de sociétés sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires
alle andere product- of bedrijfsnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Alle anderen Produkt- oder Firmennamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
todos los demás productos o nombres de compañías son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
tutti gli altri nomi di prodotti o società sono marchi o marchi registrati
dei rispettivi proprietari.
todos os outros nomes de produtos ou empresas são marcas
comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
alle andre produkt- eller firmanavne er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Copyrights iDance International Limited, all rights reserved Copyrights iDance International Limited, tous droits réservés Copyrights iDance International Limited, alle rechten voorbehouden Urheberrechte iDance International Limited, alle Rechte vorbehalten
Derechos de autor iDance International Limited, todos los derechos
reservados
Copyright iDance Distribution Limited, tutti i diritti riservati
Direitos autorais iDance International Limited, todos os direitos
reservados
Ophavsret iDance International Limited, alle rettigheder forbeholdt
English French German Dutch Spanish Italian Portugase Danish
Specifications
techniques
specificaties
Spezifikationen
Specifiche tecniche Specifiche tecniche
técnicas
specifikationer
Speaker size: 8'' Taille du haut-parleur: 8 '' Lautsprechergröße: 8 '' Luidsprekergrootte: 8 '' Tamaño del altavoz: 8 ''
Dimensioni altoparlante: 8
''
Tamanho do alto-falante:
8 ''
Højttalerstørrelse: 8 ''
Musical Max Power: 20
Watts
Puissance maximale
musicale: 20 watts
Musikalische maximale
Leistung: 20 Watt
Muzikaal maximaal
vermogen: 20 watt
20 vatios
Potenza massima
musicale: 20 Watt
20 watts
Musical Max Power: 20
watt
RMS Power: 15 Watts Puissance RMS: 15 Watts RMS-Leistung: 15 Watt RMS-vermogen: 15 watt Potencia RMS: 15 vatios Potenza RMS: 15 Watt Potência RMS: 15 Watts RMS-effekt: 15 watt
Power consumption: 15
Watts
15 Watts
Leistungsaufnahme: 15
Watt
Stroomverbruik: 15 watt
Consumo de energía: 15
Watts
Watt
Consumo de energia: 15
Watts
Strømforbrug: 15 watt
Speaker Impedance 3
ohms
Impédance du haut-
parleur 3 ohms
Lautspr
Ohm
Luidsprekerimpedantie 3
ohm
Impedancia del altavoz 3
ohmios
Impedenza altoparlanti 3
ohm
Impedância do alto-falante
3 ohms
Højttalerimpedans 3 ohm
S/N Ratio: 85 dB Rapport S / N: 85 dB S / N-Verhältnis: 85 dB S / R-verhouding: 85 dB Relación S / N: 85 dB Rapporto S / N: 85 dB Razão S / N: 85 dB S / N-forhold: 85 dB
Frequency: 20Hz-20KHz Fréquence: 20Hz-20KHz Frequenz: 20Hz-20KHz Frequentie: 20Hz-20KHz Frecuencia: 20Hz-20 KHz Frequenza: 20Hz-20KHz Frequência: 20Hz-20KHz Frekvens: 20Hz-20KHz
Charging Time: 4 to 5
hours
Temps de charge: 4 à 5
heures
Ladezeit: 4 bis 5 Stunden Oplaadtijd: 4 tot 5 uur
Tiempo de carga: 4 a 5
horas.
Tempo di ricarica: da 4 a 5
ore
Tempo de carregamento:
4 a 5 horas
Opladningstid: 4 til 5 timer
Playing Time: 2-4 hours Temps de jeu: 2-4 heures Spielzeit: 2-4 Stunden Speeltijd: 2-4 uur
Tiempo de juego: 2-4
horas
Tempo di gioco: 2-4 ore Tempo de jogo: 2-4 horas Spilletid: 2-4 timer
Bluetooth Version: 5.0 Version Bluetooth: 5.0 Bluetooth-Version: 5.0 Bluetooth-versie: 5.0 Versión de Bluetooth: 5.0 Versione Bluetooth: 5.0 Versão Bluetooth: 5.0 Bluetooth-version: 5.0
Bluetooth Frequency: 2.4
GHZ
GHZ
Bluetooth-Frequenz: 2,4
GHz
Bluetooth-frequentie: 2,4
GHz
Frecuencia de Bluetooth:
2,4 GHz
Fr
GHZ
Fr
GHZ
Bluetooth-frekvens: 2,4
GHz
Input: 5v/ 1A Entrée: 5v / 1A Eingang: 5 V / 1A Invoer: 5v / 1A Entrada: 5v / 1A Ingresso: 5v / 1A Entrada: 5v / 1A Indgang: 5v / 1A
Output (V,A): 3.7V 4A Sortie (V, A): 3,7 V 4A Ausgang (V, A): 3,7 V 4A Uitgang (V, A): 3,7 V 4A Salida (V, A): 3,7 V 4A Uscita (V, A): 3,7 V 4 A. Saída (V, A): 3,7V 4A Udgang (V, A): 3,7V 4A
lithium
Type de batterie: lithium
18650
Batterietyp: 18650 Lithium Batterijtype: 18650 lithium Tipo de batería: litio 18650
Tipo di batteria: 18650 al
litio
Tipo de bateria: 18650 lítio Batteritype: 18650 lithium
Battery Capacity: 3.7V
2400 mah
Capacité de la batterie:
3,7 V 2400 mah
Batteriekapazität: 3,7 V
2400 mah
Batterijcapaciteit: 3,7 V
2400 mah
Capacidad de la batería:
3,7 V 2400 mah
Capacità della batteria:
3,7 V 2400 mAh
Capacidade da bateria:
3,7 V 2400 mah
Batterikapacitet: 3,7V
2400 mah
210 Wide250 Depth in
mm
x 210 Largeur 250
Profondeur en mm
x 210 Breite250 Tiefe in
mm
210 Breed 250 Diepte in
mm
Dimensiones: 400 Alto x
210 Ancho 250
Profundidad en mm
Dimensioni: 400 Altezza x
210 Larghezza250
Profondità in mm
Dimensões: 400 Altura x
210 Largura250
Profundidade em mm
210 Bred250 Dybde i mm
Net Weight: 2.8 kgs Poids net: 2,8 kg Nettogewicht: 2,8 kg Nettogewicht: 2,8 kg Peso neto: 2,8 kgs Peso netto: 2,8 kg Peso líquido: 2,8 kgs Nettovægt: 2,8 kg
420 x 297 mm
FRONT
420 x 297 mm
BACK
Grovve 214N_User Manual
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du iDance Groove 214N Haut-parleur. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.