
www.idanceintl.com
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
iDance HK
iDance International Ltd.
Unit I, 6/F., MG Tower,
133 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon
Hong Kong
RBM Trading GmbH
Beckedorfer Str 13
21218 Seevetal
Germany
iDance Germany
iDance International UK Ltd.
85 Great Portland Street
London W1W 7LT
United Kingdom
iDance UK
Made in China • Fabriqué en Chine • Gemaakt in China • In China hergestellt • Hecho en China • Fao in Cina • Fabricado na China • Produceret i Kina
The undersigned, iDance co declares that the radio equipment of the PARTY GROOVE type
complies with the 2014/53/EU direcve. the complete text is available at www.idanceintl.com
Le soussigné, iDance Co, déclare que l’équipement radio du type PARTY GROOVE est conforme
à la direcve 2014/53/EU. www.idanceintl.com
Ondergetekende verklaart iDance Co dat de radioapparatuur van het type PARTY GROOVE
voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst is beschikbaar op www.idanceintl.com
Der Unterzeichnete, iDance Co, erklärt, dass die Funkanlage des Typs PARTY GROOVE der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Texinden Sie unter www.idanceintl.com
El abajo firmante, iDance Co declara que el equipo de radio del po PARTY GROOVE cumple
con la direcva 2014/53/EU. El texto completo estádisponible en www.idanceintl.com
Il sooscrio iDance Co dichiara che l’apparecchiatura radio del po PARTY GROOVE è
conforme alla direva 2014/53/UE. Il testo completo èdisponibile all’indirizzo
www.idanceintl.com
A abaixo assinada, iDance co. declara que o equipamento de rádio do po PARTY GROOVE
cumpre a direva 2014/53/UE. O texto completo está disponível em www.idanceintl.com
Undertegnede, iDance co, erklærer, at radioudstyr af typen PARTY GROOVE er i
overensstemmelse med 2014/53/EU-direkvet. Den komplee tekst er lgængelig på
www.idanceintl.com
When this crossed-out wheeled bin symbol isattached to a
product it means that the productis covered by the European Directive 2002/96/EC.Please inform
yourself about the local separate collection system for electrical and electronicproducts. Please act
according to your local rulesand do not dispose of your old products with yournormal household
waste. Correct disposal of yourold product helps to prevent potential negative consequences for
the environment and humanhealth.
Lorsque ce symbole de poubelle barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est
couvert par la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer sur le système local de
collecte sélective des produits électriques et électroniques. Veuillez agir conformément à vos
règles locales et ne jetez pas vos vieux produits avec vos déchets ménagers ordinaires.
L’élimination correcte de votre produit aide à prévenir les conséquences négatives potentielles sur
l’environnement et la santé humaine.
Wenn dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne an einem Produkt angebracht ist,
bedeutet dies, dass das Produkt von der Europäischen Union abgedeckt wird Richtlinie
2002/96/EG. Bitte informieren Sie sich über die lokale Getrenntes Sammelsystem für Elektro-und
Elektronikprodukte Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit normalem Hausmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Produkts hilft, mögliche
negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Wanneer dit symbool met een doorkruiste vuilnisbak op een product is bevestigd, betekent dit dat
het product onder de Europese richtlijn valt Richtlijn 2002/96/EG. Informeer uzelf over de lokale
separatecollection-systeem voor elektrische en elektronische producten. Handel volgens uw
lokale regels en gooi uw oude producten niet weg met uw normaal huishoudelijk afval. Correcte
verwijdering van uw oude product helpt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en voor de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Cuando este símbolo de contenedor con ruedas tachado se adjunta a un producto, significa que el
producto está cubierto por el producto Directiva 2002/96/CE. Infórmese sobre la situación local
sistema de colección separada para productos eléctricos y electrónicos. Actúe de acuerdo con las
normas locales y no se deshaga de sus productos viejos con la basura doméstica normal. La
eliminación correcta de su producto anterior ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Quando questo simbolo di un bidone della spazzatura con ruote incrociate è attaccato ad un
prodotto, significa che il prodotto è coperto dall’europeo Direttiva 2002/96/CE. Si prega di
informarsi sul locale sistema separatecollection per prodotti elettrici ed elettronici. Agire secondo
le normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali rifiuti domestici. Lo smaltimento
corretto del vostro vecchio prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana.
Når dette overkrydsede symbol med en affaldsspand med hjul på sidder på et produkt, betyder
det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EF. Informér dig selv om det
lokale, separate indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter. Agér i henhold til dine
lokale regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter med dit normale husholdningsaffald. Korrekt
bortskaffelse af dit gamle produkt hjælper med at forhindre potentielle, negative konsekvenser for
miljøet og menneskers sundhed.
Quando este símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz se encontra num
produto, significa que o produto se encontra coberto pela Diretiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se sobre o sistema de recolha separada local de produtos elétricos e eletrónicos.
Comporte-se de acordo com os seus regulamentos locais e não elimina os seus produtos antigos
juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correta do seu produto antigo ajuda a prevenir
possíveis consequências negativas para o ambiente e a saúde humana.
WARNING • AVERTISSEMENT • WAARSCHUWING • WARNUNG • ADVERTENCIA • ATTENZIONE • AVISO • ADVARSEL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS IMPORTANTE DE SECURITE • BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES
• WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE / AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ / WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOK TE VERMINDEREN, DIT PRODUCT
NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCH / WARNUNG: UM FEUER ODER SCHOCK ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS /
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD / AVVERTENZA: PER
RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ / AVISO: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU HUMIDADE / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, UDSÆT IKKE DETTE PRODUKT FOR
REGN ELLER FUGT
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL /
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE OU L'ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONTACTER UN SERVICE AU PERSONNEL QUALIFIE / VOORZICHTIG: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOKKEN TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE DEKKING OF DE
ACHTERKANT NIET. GINNEER DOOR GEBRUIKERS ONDERHOUDEN ONDERDELEN. RAADPLEEG SERVICE AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL / ACHTUNG: UM DIE GEFAHR
EINES FEUERS ODER EINES SCHOCKES ZU VERMEIDEN, ENTFERNEN SIE KEINE ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE. INNEN KEINE BENUTZERWARTBAREN TEILE. WARTEN SIE AUF
QUALIFIZIERTES PERSONAL / PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE POSTERIOR. NO HAY
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO. REFERIR SERVICIO ALPERSONAL CUALIFICADO / ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
SCOSSA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO OI RETI. NELLE PARTI DI SERVIZIO UTENTE ALL'INTERNO. FARE RIFERIMENTO ALLA MANUTENZIONE DI PERSONALE QUALIFICATO /
ADVERTÊNCIA: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO REMOVA A TAMPA OU A PARTE TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
NO INTERIOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, MÅ DU IKKE FJERNE
DÆKSLET ELLER BAGSIDEN. DER ER INGEN DELE INDENI, DER KAN SERVICERES AF BRUGEREN. KONTAKT KVALIFICERET PERSONALE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Read these instructions. / Lire les instructions. / Lees deze instructies. / Lesen Sie diese Anleitungen. / Lea estas instrucciones. / Leggere le presenti istruzioni. /
Leia estas instruções. / Læs disse instruktioner.
Keep these instructions. Heed all warnings. / Garder les instructions. / Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen. / Verstauen und behalten Sie diese
Anleitungen. / Guarde estas instrucciones. Lea todas las precauciones. / Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. / Guarde estas
instruções. Cumpra todos os avisos. / Gem disse instruktioner. Følg alle advarsler.
Follow all instructions. / Tenir compte des avertissements. / Volg deze instructies. / Beachten Sie die Warnung. / Siga todas las instrucciones. / Rispettare tutte le
istruzioni. / Siga todas as instruções. / Følg alle instruktioner.
Do not use this apparatus near water. / Suivre toutes les instructions. / Gebruik dit apparaat niet dichtbij water. / Befolgen Sie die Anleitungen. / No use este aparato cerca del agua. /
Non usare il presente apparecchio in prossimità di acqua. / Não utilize este aparelho perto de água. / Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
Clean only with dry cloth. / Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau. / Maak alleen schoon met een droge doek. / Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. / Solo lo
limpie con toallas secas. / Servirsi solo di panni asciutti per la pulizia. / Limpe-o apenas com um pano seco. / Rengør kun med tør klud.
Do not block any ventilation openings. / Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. / Bedek geen ventilatie openingen. / Säubern Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. / No
bloquee ninguna apertura de ventilación. / Non ostruire le aperture di ventilazione. / Não obstrua as aberturas de ventilação. / Undgå at blokere ventilationsåbningerne.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions. / Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant. / Installeer volgens de
aanwijzingen van de fabrikant. / Blockieren Sie keine der Belüftungsausgänge. Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers. / Instale acorde
con las instrucciones del fabricante. / Installare in base alle istruzioni del produttore. / Efetue a instalação de acordo com as instruções do fabricante. / Placér i overensstemmelse
med producentens instruktioner.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. / Ne pas installer près des sources de
chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur. / Installeer niet in de buurt van hitte bronnen zoals radiatoren, fornuizen
of andere apparaten zoals speakers. / Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung, Feuer) oder anderen Geräten die Hitze produzieren (Verstärker). / No
lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, forno u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. / Non installare l'apparecchio
in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, bocchette di mandata, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificatori) che producono calore. / Não instale junto a fontes de calor como
radiadores, termostatos, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. / Placér ikke i nærheden af varmekilder, som fx radiatorer, varmeovne, ovne eller
andre apparater (inklusive forstærkere), der producerer varme.
Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet. / Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l'autre. Une prise de terre
possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour faire remplacer la prise obsolète. / Let op het type stopcontact dat nodig is om dit product aan te sluiten. Als deze niet hetzelfde is vraag dan aan een elektricien voor
hulp. / Lassen Sie sich nicht von der Wahl der Steckdose verwirren. Sollte der gelieferte Stecker nicht benutzbar mit Ihrer Steckdose sein, verständigen sie einen Elektriker damit er
ihre veraltete Steckdose austauscht. / No se equivoque con que enchufe usar. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, uno más ancho que el otro. Un enchufe de tierra tiene dos
hojas y una clavija de tierra. La hoja ancha de la tercera clavija está para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede usar en su enchufe, consulte un electricista para
reemplazar su enchufe obsoleto. / Non rimuovere le sicure delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due connettori uno più largo dell'altro. Una
spina con messa a terra è dotata dei due connettori standard più un terzo polo di messa a terra. Il connettore più largo e il terzo polo sono presenti per la sicurezza dell'utente e non
vanno rimossi. Se la spina in dotazione non si adatta alla propria presa di corrente, consultare un elettricista qualificato per provvedere alla sostituzione della presa obsoleta. / Não
descure os procedimentos de segurança das fichas polarizadas ou com pino de aterramento. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha com
pino de aterramento tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para a segurança do utilizador. Se a ficha fornecida não
for adequada para a sua tomada elétrica, consulte um eletricista para substituição da tomada obsoleta. / Fjern eller tilsidesæt ikke sikringen på det polariserede eller jordforbundne
stik. Et polariseret stik har to ben, hvor det ene er bredere end den anden. Et stik med jordforbindelse har to ben og et tredje til jordforbindelse. Det brede ben eller det tredje ben er
der for din sikkerheds skyld. Hvis det medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du kontakte en elektriker for at udskifte den forældede stikkontakt.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. / Ne pas piétiner ou pincer
le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil. / Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel wordt gestaan of dat deze wordt
beschadigd. / Schützen Sie die Stromkabel so, dass man nicht auf sie treten kann oder sie einklemmen kann, besonders an den Steckdosen und wo sie aus dem Gerät
herauskommen. / Proteja el cable de corriente de ser pisoteado y dañado especialmente en los enchufes, y donde salen del aparato. / Proteggere il cavo di alimentazione perché
non sia calpestato o teso eccessivamente dalle spine, alle prese a muro o dalle uscite dall'apparecchio. / Proteja o cabo elétrico para que não seja pisado ou entalado,
principalmente junto das tomadas, nos componentes e no ponto de saída do aparelho. / Sørg for, at netledningen ikke bliver trådt på eller klemt, især ved diverse stik og
sammenføjninger samt der, hvor ledningerne kommer ud af apparatet.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. / Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant. / Gebruik alleen officiële accessoires die door de
fabrikant worden aangegeven. / Benutzen Sie nur Zubehör das von dem selben Hersteller hergestellt wurde. / Solo use accesorios especificados por el fabricante. / Usare solo
dispositivi di collegamento/accessori indicati dal produttore. / Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. / Brug kun udstyr/tilbehør, der er specificeret af
producenten.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over. Portable Cart Warning / Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil.Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes. / Wanneer u het product beweegt deze alleen
met de bijgevoegde kar bewegen om schade te voorkomen. / Benutzen Sie das Gerät nur mit dem Wagen, Stativ, Halterung und Tisch die vom selben Verkäufer hergestellt wurden
oder mit dem Gerät kamen. Wenn Sie einen Wagen benutzen, achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu viel bewegen, um Beschädi gung durch einen Sturz zu verhindern.
Trennen Sie dieses Gerät während Gewittern oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. / Use solo con el carro, trípode, bracket, o mesa especificada por el fabricante, o
13.
14.
15.
16.
17.
vendido junto al producto. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el aparato y carro para evitar daños al caerse. Aviso de Carro Portátil. / Usare solo carrelli, sostegni, basi,
staffe o tavoli indicati dal produttore o in dotazione con l'apparecchio. In caso di utilizzo di carrelli, prestare attenzione agli spostamenti del sistema carrello/apparecchio per evitare
di farsi male a causa di ribaltamenti del sistema. Avviso sul carrello portatile / Utilize apenas com o carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Quando é utilizado um carrinho, mova o conjunto carrinho/aparelho com cuidado para evitar lesões devido à queda do mesmo. Aviso para o carrinho de
transporte./ Må kun bruges med vogn, stativ, holder, beslag eller bord, der er specificeret af producenten eller er solgt sammen med apparatet. Hvis der bruges en vogn, skal man
være forsigtig, når man flytter vognen med enheden for at undgå personskader, såfremt noget vælter. Advarsel ifm. transportabel vogn.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. / Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
période. / Sluit het apparaat af als er sprake is van onweer of als u het product niet meer gebruikt. / Überlassen Sie jede Wartung einem qualifizierten Servicemitarbeiter. Überlassen
Sie alle Vorkehrungen dem professionellen Servicepersonal. Reparaturen sind nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, ein Objekt in das Gerät hineingefallen
ist, einen Wasserschaden hat oder es nicht korrekt funktioniert. / Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo. / Disconnettere
l'unità dalla presa elettrica in caso di temporali o per periodi prolungati di inutilizzo. / Desligue este aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não o utilizar durante períodos
prolongados. / Tag enhedens stik ud af stikkontakten i tordenvejr, eller når den ikke bruges i længere perioder.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped. / Confier toutes
réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, cordon d’alimentation ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets
tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. / Laat reparaties en onderhoud alleen aan ervaren personeel
over. Dit is nodig als de kabel beschadigd is, er vloeistoffen zijn gemorst of het apparaat gebroken is of niet meer werkt. / Das Gerät sollte nicht kleinen Mengen von Flüssigkeiten
ausgesetzt sein und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Wasser auf ihm platziert werden. / Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaciones son necesitadas
cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera como daño en el adaptador de corriente, daño de agua o si algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad y no funciona de manera correcta, o ha caído. / Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. L'unità richiede riparazioni in caso
presenti danni di qualunque tipo, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, danni causati da versamento di liquidi o caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizione dello
stesso a pioggia o umidità, o ancora in caso di caduta. / Todas as operações de manutenção deverão ser efetuadas por pessoal qualificado. É necessária manutenção quando o
aparelho tiver sido danificado de qualquer forma, como, por exemplo, o cabo ou a tomada de alimentação estão danificados, foi entornado líquido ou caíram objetos dentro do
aparelho, este foi exposto a chuva ou humidade, não funciona normalmente ou foi deixado cair. / Henvis al service til kvalificeret servicepersonale. Service er påkrævet, hvis
apparatet beskadiges på nogen måde. Det kan fx være, at strømforsyningskablet eller stikket er beskadiget, der er spildt væske eller tabt genstande ned i apparatet, at apparatet har
været udsat for regn eller fugt, at det ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. / L’appareil ne doit pas être exposé à
des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil. / Geen objecten gevuld met vloeistoffen bovenop het apparaat
plaatsen. / Die Batterie darf nicht exzessiver Hitze ausgesetzt werden wie Sonne, Feuer oder ähnliches. / El aparato no deberá ser expuesto a pequeñas cantidades de líquidos, ni se
podrá colocar ningún objeto lleno de agua por encima. / L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi d'acqua e, allo stesso modo, non si devono appoggiare
su di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi. / O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deverão ser colocados objetos cheios de líquidos, como
jarras, em cima do aparelho. / Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, ligesom ingen genstande, der indeholder væsker, som fx vaser, må placeres på det.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. / La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement
accessible. / De batterij kan niet blootgesteld worden aan vuur of veel zonlicht. / Die wichtigsten Absatzmärkte werden verwendet werden, um das Gerät zu trennen. / La batería no
podrá ser expuesta a calor excesiva tal como el sol, fuego o parecidos. / La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare o a fiamme libere. / A
bateria não deverá ser exposta a calor excessivo, como a luz solar, chamas ou semelhantes. / Batteriet må ikke udsættes for overdreven varme, som fx fra solskin, ild eller lignende.
The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable. / L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre. / De MAINS plug wordt
gebruikt om het apparaat af te sluiten. / Die Netzstecker, die als Trennvorrichtung verwendet werden, müssen leicht zu bedienen sein. / Los enchufes principales serán usados para
desconectar el dispositivo. / Le spine elettriche usate per la disconnessione dell'apparecchio, devono essere agevolmente raggiungibili. / As fichas de alimentação utilizadas quando
o dispositivo está desligado, deverão manter-se sempre operacionais. / De STRØM-stik, der bruges som frakoblingsenhed, skal altid være let tilgængelige.
The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure,
which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to persons. / Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur suffisante pour induire un risque de choc électrique. / Het uitroepteken binnenin een
driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit. / Der Blitz
innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts. Diese kann stark genug
sein um ein Elektroschock bei Menschen zu verursachen. / El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar usuarios de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto. / Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al prodotto. / O símbolo do raio que termina numa ponta de seta,
dentro de um triângulo equilátero, destina-se a avisar o utilizador da presença de “tensão perigosa” não isolada no interior do produto, suficientemente forte para apresentar o risco
de choque elétrico. / Lynet med pilespidssymbolet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret "farlig spænding" inden i produktets
kabinet, som kan være af en tilstrækkelig styrke til at medføre risiko for elektrisk stød for personer.
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product. / Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de maintenance dans le manuel de l’utilisateur. / Het
flash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk genoeg zijn om een stroomstoot te geven aan
de gebruiker. / Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pflege des Produkts hin. / El
símbolo de rayo con flecha está para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje dañino” no aislado dentro del producto, que puede llegar a ser de una magnitud suficiente
para dar un choque de corriente a una persona. / Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con
"tensione pericolosa" all'interno della custodia del prodotto, che hanno intensità sufficiente a esporre le persone al rischio di scariche elettriche. / O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de operação e manutenção importantes na literatura que acompanha o produto. /
Udråbstegnet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den litteratur, der ledsager
produktet.
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the
restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside. / Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur car l’ouverture ou
le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à l’intérieur de
l’appareil. / Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen omdat u zich blootstelt aan een gevaarlijk voltage of andere gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij
zijn. Er zijn geen gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant. / Bitte versuchen Sie nicht die hintere Seite der Hülle oder das Netzteil zu öffnen. Beim Öffnen der Hülle gehen Sie
ein gefährliches Schockrisiko ein, und Sie können dabei auch den Lautsprecher beschädigen. Es befinden sich keine Einstellungsinstrumente für Nutzer innerhalb der Hülle. / Por
favor no intente abrir la tapadera trasera o el adaptador de corriente ni abrir o quitar la tapadera, ya que puede ponerse en contacto con voltajes peligrosos u otros peligros, y
también hará que se rompa su uso restringido: No hay componentes para el servicio del usuario en el interior. / Mai tentare di aprire il coperchio posteriore o l'alimentatore elettrico,
poiché l'apertura o la rimozione delle coperture può esporre l'utente a tensioni elettriche pericolose o altri rischi; inoltre possono indicare tentativi di riparazione non autorizzati:
L'unità non contiene componenti riparabili dall'utente al suo interno. / Não tente abrir a tampa traseira ou o adaptador de alimentação, pois abrir ou remover as tampas poderá expor
o utilizador a tensão perigosa ou outros perigos, para além de causar a desativação da manutenção restrita: Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. / Forsøg ikke
at åbne bagdækslet eller strømadapteren, da en åbning eller fjernelse af disse kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Det vil også medføre, at garantien bortfalder:
Der er ingen komponenter, der kan serviceres af brugeren, indeni.
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. / Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour
les émissions de bruit radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les interférences radio de l’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation habituelle. / Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor radio storingen emissies voor
digitale apparaten als aangegeven in de Radio Interference Regulations of Industry Canada. Deze limieten zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio storingen
worden uitgestoten in residentiële area's. / Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkstörungen aus digitalen Geräten, wie in den Anforderungen
des RIRIC (Radio Interference Regulations of Industry Canada) festgelegt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
Wohngebieten zu gewährleisten. / Este aparato digital no supera los límites de clase B de emisiones de ruido de radio, tal como indicado en las Regulaciones de Industria de
Interferencia de radio de Canadá. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección racional en contra de peligrosas interferencias en una instalación residencial. / Il
presente dispositivo digitale non supera i limiti di emissione radio per gli apparecchi digitali di Classe B, stabiliti nei Regolamenti Canadesi sulle Interferenze Radio nell'Industria. Tali
limiti sono stati definiti per fornire ragionevoli livelli di protezione contro interferenze dannose nelle installazioni residenziali. / Este aparelho digital não excede os limites de Classe B
para as emissões de ruído de rádio a partir de aparelhos digitais, como definido nos Regulamentos das Interferências Rádio da Indústria do Canadá. Estes limites visam fornecer
uma proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. / Dette digitale apparat overskrider ikke klasse B-grænserne for radiostøjemissioner fra digitale
apparater, som angivet i “Radio Interference Regulations of Industry Canada”. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i boliger.
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
CAUTION / MISE EN GARDE / VOORZICHTIGHEID / VORSICHT / PRECAUCIÓN / ATTENZIONE / ADVERTÊNCIA / ADVARSEL
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN / RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR / RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPEN
DOEN / RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES NICHT ÖFFNEN / RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR / RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE / RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO ABRIR / RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ IKKE ÅBNES
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
Reorient or relocate the receiving antenna. / Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. / Verander de antenne van positie. / Richten Sie die Antenne aus. / Vuelva a orientar o
mueva la antena de recepción. / Potrebbe essere necessario riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. / Reoriente ou reposicione a antena recetora. / Drej eller flyt den
modtagende antenne.
Increase the separation between the equipment and the receiver. / Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. / Zet het apparaat verder van de zender af. /
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und der Empfänger. / Separe más la equipación del receptor. / Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. / Aumente a
separação entre o equipamento e o recetor. / Øg adskillelsen mellem udstyret og modtageren.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. / Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché. / Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de zender. / Stecken Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Steckdosen.
/ Conecte la equipación a un enchufe diferente al que está enchufado el receptor. / Collegare l'apparecchio a una presa appartenete a un circuito diverso rispetto a quello cui è
collegato il ricevitore / Ligue o equipamento a uma tomada elétrica num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. / Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb
end det, som modtageren er tilsluttet.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. / Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. / Vraag aan uw dealer of
een ervaren radio/TV technicus voor assistentie. / Fragen Sie Ihren Verkäufer oder einen erfahrenen Fernsehtechniker nach Rat. / Consulte el vendedor o un técnico con experiencia
en radio/TV para asistencia. / Consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato per ulteriore assistenza. / Consulte o revendedor ou um técnico qualificado de
rádio/TV para obter assistência. / Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker, og bed om hjælp.
http://www.idanceintl.com/documentation/declarationofconformity/
Manufactured by iDance • Fabriqué par iDance • Gefabriceerd door iDance • Hergestellt von iDance • Fabricado por iDance • Prodotto da iDance • Fabricado por iDance • Fremstillet den iDance
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • NEDERLANDS • ESPAÑOL • ITALIANO • PORTUGUESE • DANISH
ENGLISH • FRANÇAIS • DEUTSCH • NEDERLANDS • ESPAÑOL • ITALIANO • PORTUGUESE • DANISH
Thanks for your Purchase of iDance PARTY GROOVE, Please
read the manual with aenon before use
Gracias por comprar el iDance PARTY GROOVE. Lea
atentamente el manual antes de ulizarlo.
Merci de l'achat de votre iDance PARTY GROOVE, bien lire ce
manuel avant son ulisaon
Grazie per aver acquistato iDance PARTY GROOVE, leggere
aentamente il manuale prima dell’uso.
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van de
iDance PARTY GROOVE, lees de handleiding a.u.b. zorgvuldig
door vóór ingebruikname
Obrigado por ter adquirido a iDance PARTY GROOVE. Leia
atentamente o manual antes da ulização
Vielen Dank, dass Sie sich für iDance PARTY GROOVE
entschieden haben. Bie lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung aufmerksam durch.
Tak fordi du valgte at købe denne iDance PARTY GROOVE.
Læs vejledningen omhyggeligt inden ibrugtagning
This product meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU. • Ce produit répond aux exigences essentielles de la directive 2014/53/EU. • Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn
2014/53/EU. • Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU. • Este producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. • Este produto está de
acordo com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE. • Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/EU. • Dette produkt opfylder de væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU.
This product complies with the requirements of the Europe • Ce produit est conforme aux exigences de l’Europe • Dit product voldoet aan de vereisten van Europa • Dieses Produkt entspricht den
Anforderungen von Europa • Este producto cumple con los requisitos de Europa • Questo prodotto è conforme ai requisiti dell’Europa • Este produto cumpre os requisitos da Europa • Dette produkt opfylder
kravene i Europa
Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved Copyrights 2021 iDance International Limited - All Rights Reserved
• Portable 9-in-1 Karaoke Party System
• Système de fête karaoké portable 9 en 1
• Tragbares 9-in-1-Karaoke-Partysystem
• Draagbaar 9-in-1 Karaoke Party-systeem
• Sistema portátil de fiesta de karaoke 9 en 1
• Sistema portatile per feste karaoke 9 in 1
• Sistema portátil para festas de karaokê 9 em 1
• Bærbart 9-i-1 Karaoke Party System
• User Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung
• Gebruikshandleiding
• Manual del usuario
• Manuale dell’utente
• Manual do ulizador
• Brugsanvisning
MIC 1 MIC 2
VOCAL
DISCO
LIGHT
CANCEL
VOICE
CHANGER
RED - CHARGE
GREEN - FULL
LINE IN
MASTER/MIC LEVEL
ECHO LEVEL
DC 9V
GROOVE
PAR TY
KARAOKE EFFECT BT Wireless + USB
MP3 PLAYER
POWER OFF
HOLD
LED OFF
MODE
SHARING
4
5a
15
1
2
12
14
16
17
13
6 7 8 9
10 11
5b5c
3
EQ
VOICE
MIC.PRI
PARTY
GROOVE
English French German Dutch Spanish Italian Portugase Danish
KEYS PANEL DESCRIPTION DESCRIPTION DU PANNEAU
BEDIENELEMENTE
PANEELBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN DEL PANEL DESCRIZIONE PANELLO DESCRIÇÃO DO PAINEL PANELBESKRIVELSE
1
Speaker with Disco Lighting
effect
Haut-parleur avec effet
d'éclairage Disco
Beleuchtungseffekt
Luidspreker met Disco Lighting-
effect
Altavoz con efecto Disco Lighting
Altoparlante con effetto di
illuminazione da discoteca
Alto-falante com efeito de iluminação
de discoteca
Højttaler med Disco Lighting-effekt
2 Disco lighting Led Bar's type Disco éclairage de type Led Bar
Disco Beleuchtung Led Bar Typ Disco verlichting Led Bar's type
Iluminación de discoteca tipo Led
Bar
Illuminazione da discoteca Tipo di
Led Bar
Iluminação de discoteca tipo Led
Bar
Diskobelysning Led Bar's type
3
Disco Ball projects patterns on
walls and ceiling
Disco Ball projette des motifs
sur les murs et le plafond
Disco Ball projiziert Muster an
Wänden und Decke
Disco Ball projecteert patronen
op muren en plafond
Disco Ball proyecta patrones en
paredes y techo
Disco Ball proietta motivi su
pareti e soffitto
Disco Ball projeta padrões em
paredes e teto
Disco Ball projicerer mønstre på
vægge og loft
4
Dock to sit your Tablet or
smartphone
Dock pour asseoir votre tablette
ou smartphone
Smartphone zu setzen
Dock om uw tablet of smartphone te
plaatsen
Acople para colocar su tableta o
teléfono inteligente
Dock per sedersi sul tuo tablet o
smartphone
Encaixe para sentar em seu tablet
ou smartphone
Dock til at placere din tablet eller
smartphone
5A XXL rear handle for grab and go
Poignée arrière XXL pour saisir
et partir
XXL hinterer Griff zum Mitnehmen
XXL-achterhandgreep om mee te
nemen
Asa trasera XXL para agarrar y llevar
Maniglia posteriore XXL per afferrar
e andare
Alça traseira XXL para agarre e vá XXL baghåndtag til greb og start
5B Digital Display screen Écran d'affichage numérique
Digitalanzeigebildschirm Digitaal scherm Pantalla de visualización digital Schermo del display digitale Tela de exibição digital Digital skærm
5C
USB port plug and play - Read
MP3 files up to 32G capacity
(FAT32)
Port USB plug and play - Lit des
fichiers MP3 jusqu'à une
capacité de 32G (FAT32)
USB-Anschluss Plug & Play -
Lesen Sie MP3-Dateien mit
einer Kapazität von bis zu 32 G
(FAT32)
USB-poort plug and play - Lees
mp3-bestanden tot 32G
capaciteit (FAT32)
Puerto USB plug and play: lea
ar
chivos MP3 de hasta 32 G de
capacidad (FAT32)
Plug and play porta USB - Leggi
file MP3 con capacità fino a
32G (FAT32)
Plug and play da porta USB -
Leia arquivos MP3 com
capacidade de até 32G (FAT32)
USB-port plug and play - Læs
MP3-filer op til 32G kapacitet
(FAT32)
6
2 functions: Power off/of
select audio input: Line in, BT
Wireless, USB and TF card
2 fonctions: bouton mar
sélection de l'entrée audio: entrée
ligne, BT Wireless, USB et carte TF
2 Funktionen: Ausschalt- /
Ausschalttaste und Audioeingang
ausw
hlen: Line-In, BT Wireless,
USB und TF-Karte
2 functies: aan / uit-knop en
selecteer audio-ingang: lijningang,
BT Wireless, USB en TF-kaart
2 funciones: botón de apagado /
apagado y selección de entrada de
audio: entrada de línea, BT Wireless,
USB y tarjeta TF
2 funzioni: pulsante di spegnimento /
spegnimento e selezione ingresso
audio: ingresso linea, BT Wireless,
USB e scheda TF
2 funções: botão de desligar /
desligar e selecionar entrada de
áudio: entrada de linha, BT Wireless,
USB e cartão TF
2 funktioner: Sluk / sluk-knap og
vælg lydindgang: Line in, BT Wireless,
USB og TF-kort
6
if unit if off, pr
ess to power on, if
the unit is on, Hold the button to
power off.
si l'unité est éteinte, appuyez
pour l'allumer, si l'unité est
allumée, maintenez le bouton
enfoncé pour éteindre.
Wenn das Ger t ausgeschaltet
ist, drŸcken Sie, um es
einzuschalten. Wenn das Ger
eingeschaltet ist, halten Sie die
Taste gedrŸckt, um das Ger
t
auszuschalten.
als het apparaat is
uitgeschakeld, drukt u op om in
te schakelen, als het apparaat is
ingeschakeld, houdt u de knop
ingedrukt om uit te schakelen.
si la unidad está apagada,
presione para encender, si la
unidad está encendida,
mantenga presionado el botón
para apagar.
se l'unità è spenta, premer
accendere, se l'unità è accesa,
tenere premuto il pulsante per
spegnerla.
se a unidade estiver desligada,
pressione para ligar, se a
unidade estiver ligada, segur
botão para desligar.
hvis enheden er slukket, skal du
trykke på for at tænde den, hvis
enheden er tændt, skal du
holde knappen nede for at
slukke.
7
Led Mode: press to change
between the different Disco
lighting mode
Mode LED: appuyez pour
basculer entre les différents
modes d'éclairage Disco
LED-Modus: DrŸcken Sie diese
Taste, um zwischen den
verschiedenen Disco-
Beleuchtungsmodi zu wechseln
Led-modus: druk om te
wisselen tussen de verschillende
Disco-verlichtingsmodi
Modo LED: presione para
cambiar entre los diferentes
modos de iluminación Disco
Modalità Led: premere per
cambiar
e tra le diverse modalità
di illuminazione da discoteca
Modo Led: pressione para
alternar entre os diferentes
modos de iluminação de
discoteca
Led-tilstand: tryk for at skifte
mellem den forskellige Disco-
belysningstilstand
7
Hold button to turn off the
lighting mode
Maintenez le bouton enfoncé
pour désactiver le mode
d'éclairage
Halten Sie die Taste gedrŸckt,
um den Beleuchtungsmodus
auszuschalten
Houd de knop ingedrukt om de
verlichtingsmodus uit te
schakelen
Mantenga pulsado el botón
para apagar el modo de
iluminación
Tenere premuto il pulsante per
disattivare la modalità di
illuminazione
Segure o botão para desligar o
modo de iluminação
Hold knappen nede for at
slukke for belysningstilstand
8
2 Functions: VOCAL CANCEL
and SHARING MODE
VOCALE et MODE DE
2 Funktionen: VOCAL CANCEL und
SHARING MODE
2 functies: vocaal annuleren en delen
2 funciones: CANCELAR VOCAL y
MODO COMPARTIR
2 Funzioni: VOCAL CANCEL e
SHARING MODE
2 funções: CANCELAR VOCAL e
MODO DE COMPARTILHAMENTO
2 funktioner: VOCAL CANCEL og
SHARING MODE
8
VOCAL CANCEL: will remove V
singing part fr
the background music. r
accor
ding to the original song track,
some fr
equencies of the song will be
modified as well.
VOCAL CANCEL: supprimera la
partie de chant vocal d'une chanson
en ne laissant que la musique de
fond. le résultat variera en fonction
de la piste du morceau d'origine,
certaines fréquences du morceau
seront également modifiées.
VOCAL CANCEL: Entfernt den
Gesangsteil aus einem Song und
lässt nur die Hintergrundmusik übrig.
Das Ergebnis variiert je nach Original-
Song-Track. Einige Frequenzen des
Songs werden ebenfalls geändert.
VOCAL CANCEL: verwijdert de
vocale zangpartij uit een nummer en
laat alleen de achtergrondmuziek
over. het resultaat varieert
naargelang de originele songtrack,
sommige frequenties van de song
worden ook aangepast
CANCELAR VOCAL: eliminará la
parte vocal de una canción dejando
solo la música de fondo. el r
variará según la pista de la canción
original, algunas frecuencias de la
canción también se modificarán.
VOCAL CANCEL: rimuoverà la parte
di canto vocale da una canzone
lasciando solo la musica di
sottofondo. il risultato varierà in base
alla traccia del brano originale,
verranno modificate anche alcune
frequenze del brano.
CANCELAR VOCAL: r
do canto vocal de uma música,
deixando apenas a música de fundo.
o resultado irá variar de acor
a trilha da música original, algumas
frequências da música também
serão modificadas.
VOCAL CANCEL: fjerner sangens
sangstemme fra en sang, der kun
efterlader baggrundsmusikken.
resultatet vil variere i henhold til det
originale sangspor, nogle fr
af sangen vil også blive ændret.
9 Voice Changer Function Fonction de changeur de voix Voice Changer-Funktion Voice Changer-functie Función de cambiador de voz Funzione Voice Changer Função de troca de voz Voice Changer-funktion
9
While you are speaking or singing
thru the microphone, press to
transform your voice in Kid, Robot,
Woman, Man
Pendant que vous parlez ou chantez
à travers le microphone, appuyez
pour transformer votre voix en
enfant, robot, femme, homme
Drücken Sie, während Sie dur
Mikrofon sprechen oder singen, um
Ihre Stimme in Kid, Robot, Woman,
Man umzuwandeln
Terwijl u door de microfoon spreekt
of zingt, drukt u op om uw stem te
veranderen in Kid, Robot, Woman,
Man
Mientras habla o canta a través del
micrófono, presione para
transformar su voz en Niño, Robot,
Mujer, Hombre
Mentre parli o canti attraverso il
microfono, premi per trasformare la
tua voce in Kid, Robot, Woman, Man
Enquanto você está falando ou
cantando pelo microfone, pressione
para transformar sua voz em
Criança, Robô, Mulher, Homem
Mens du taler eller synger gennem
mikrofonen, skal du trykke på for at
omdanne din stemme i Kid, Robot,
Woman, Man
10
PLAY Function for USB,TF Card or
BT Wireless
Fonction PLAY pour USB, carte TF
ou BT Wireless
PLAY-Funktion fŸr USB, TF-Karte
oder BT Wireless
PLAY-functie voor USB, TF-kaart of
BT Wireless
Función PLA
BT Wireless
Funzione PLAY per USB, TF Card o
BT Wireless
Função PLAY para USB, cartão TF
ou BT Wireless
PLAY-funktion til USB, TF-kort eller
BT Wireless
11
2 functions: Next Song (press),
Previous Song (Hold the button)
2 fonctions: morceau suivant
(appuyez), morceau précédent
(maintenez le bouton enfoncé)
2 Funktionen: N
chster Song
(drŸcken), Vorheriger Song (Taste
gedrŸckt halten)
2 functies: volgend nummer (druk
op), vorige nummer (houd de knop
ingedrukt)
2 funciones: Canción siguiente
(presionar), Canción anterior
(mantener presionado el botón)
2 funzioni: brano successivo
(premere), brano precedente (tener
premuto il pulsante)
2 funções: Próxima música
(pressione), música anterior (segure
o botão)
2 funktioner: Næste sang (tryk),
Forrige sang (Hold knappen nede)
12
AC adaptor port to connect the
included power supply 5V1A
Port adaptateur secteur pour
connecter le bloc d'alimentation
5V1A inclus
Netzteilanschluss zum Anschluss
des mitgelieferten Netzteils 5V1A
AC-adapterpoort om de
meegelever
sluiten
Puerto adaptador de CA para
conectar la fuente de alimentación
incluida 5V1A
Porta adattatore CA per collegare
l'alimentatore incluso 5V1A
Porta do adaptador AC para
conectar a fonte de alimentação
5V1A incluída
AC-adapterport til tilslutning af den
medfølgende strømforsyning 5V1A
13
ECHO Volume: Control the ECHO
effect for the Microphone input
Volume ECHO: Contrôlez l'effet
ECHO pour l'entrée 2x Microphone
ECHO-Lautst rke: Steuern Sie den
ECHO-Effekt fŸr den
Mikrofoneingang
ECHO-volume: regelt het ECHO-
effect voor de microfooningang
Volumen ECHO: controla el efecto
ECHO para la entrada de micrófono
Volume ECHO: controlla l'effetto
ECHO per l'ingresso del microfono
Volume ECHO: controla o efeito
ECHO para a entrada do microfone
ECHO-lydstyrke: Styr ECHO-ef
til mikrofonindgangen
14
Volume Control for the MASTER +
2x Microphones input
Contrôle du volume pour l'entrée
MASTER + 2x Microphones
Lautst rkeregler fŸr den MASTER +
2x Mikrofoneingang
Volumeregeling voor de MASTER +
2x microfooningang
Control de volumen para la entrada
MASTER + 2x Micrófonos
Controllo del volume per l'ingresso
MASTER + 2x microfono
Controle de volume para a entrada
MASTER + 2x Microfones
Volumenkontrol til MASTER + 2x
mikrofonindgang
15
2x MIC input - 6.35mm Jack input to
connect your two dynamic
microphone
2x entrée MIC - entrée Jack 6,35
mm pour connecter vos deux
microphones dynamiques
2x MIC-Eingang - 6,35-mm-
Buchseneingang zum Anschluss
Ihrer beiden dynamischen Mikrofone
2x MIC-ingang - 6,35 mm jack-
ingang om uw twee dynamische
microfoons aan te sluiten
2 entradas MIC: entrada Jack de
6,35 mm para conectar sus dos
micrófonos dinámicos
2x ingresso MIC - Ingresso jack da
6,35 mm per collegare i due
microfoni dinamici
2x entrada MIC - entrada jack de
6,35 mm para conectar seus dois
microfones dinâmicos
2x MIC-indgang - 6,35 mm Jack-
input til tilslutning af din to
dynamiske mikrofon
16
LINE IN - Audio input to connect
your external source
LINE IN - Entrée audio pour
connecter votre source externe
LINE IN - Audioeingang zum
Anschlie§en Ihrer externen Quelle
LINE IN - Audio-ingang om uw
externe bron aan te sluiten
LINE IN - Entrada de audio para
conectar su fuente externa
LINE IN - Ingresso audio per
collegare la tua sorgente esterna
LINE IN - entrada de áudio para
conectar sua fonte externa
LINE IN - L
ydindgang til tilslutning af
din eksterne kilde
17
Led status to info about the charging
status of the built-in lithium battery
État de la LED pour obtenir des
informations sur l'état de charge de
la batterie au lithium intégrée
LED-Status zu Informationen Ÿber
den Ladezustand des eingebauten
Lithium-Akkus
Ledstatus naar info over de
laadstatus van de ingebouwde
lithiumbatterij
Estado del LED para información
sobre el estado de carga de la
batería de litio incorporada
Stato del led per informazioni sullo
stato di carica della batteria al litio
incorporata
Status do LED para informações
sobre o status de carregamento da
bateria de lítio embutida
Ledte status til info om
opladningsstatus for det indbyggede
lithiumbatteri
17
Red Led is on when unit is low
battery and charging
La LED r
ouge est allumée lorsque la
batterie est faible et en charge
Die rote LED leuchtet, wenn der
Akku des Geräts schwach ist und
aufgeladen wird
Rode led brandt wanneer de batterij
bijna leeg is en wordt opgeladen
El LED rojo está encendido cuando
la unidad tiene poca batería y se
está cargando
Il LED rosso è acceso quando la
batteria dell'unità è scarica e in
carica
Led vermelho acende quando a
unidade está com bateria fraca e
carregando
Rød LED er tændt, når enheden har
lavt batteriniveau og oplader
17
Green led is ON when unit is fully
charged
Le voyant vert est allumé lorsque
l'unité est complètement chargée
Die grüne LED leuchtet, wenn das
Gerät voll aufgeladen ist
Groene led brandt als het apparaat
volledig is opgeladen
El LED ver
la unidad está completamente
cargada
Il LED ver
de è acceso quando l'unità
è completamente carica
O LED verde acende quando a
unidade está totalmente carregada
Grøn lysdiode er tændt, når enheden
er fuldt opladet
English French German Dutch Spanish Italian Portugase Danish
Spécifications
techniques
Technische
Spezifikationen
Specifiche tecniche Specifiche tecniche
Taille du haut-
parleur: 165 mm
Luidsprekerformaat:
165 mm
Tamaño del altavoz:
165 mm
altoparlante: 165
Tamanho do alto-
falante: 165 mm
Højttalerstørrelse:
165 mm
Musical Max
Power: 20 Watts
Puissance
20 watts
Musikalische
20 Watt
vermogen: 20 watt
Potencia máxima
musical: 20 vatios
Potenza massima
musicale: 20 Watt
Potência máxima
musical: 20 watts
Musical Max
Power: 20 watt
RMS-effekt: 10 watt
Power
Consommation
d'
nergie: 7,4 V
Leistungsaufnahme
: 7,4 V 11,1 W.
Str
V 11,1 W.
Consumo de
Consumo
energetico: 7,4 V
Consumo de
11.1W
Speaker
Impedance 4 ohms
Imp
parleur 4 ohms
Lautsprecherimped
anz 4 Ohm
Luidsprekerimpeda
ntie 4 ohm
Impedancia del
altavoz 4 ohmios
Impedenza
altoparlanti 4 ohm
falante 4 ohms
ohm
S/N Ratio: 80 dB
dB
dB
80 dB
dB
dB
dB
dB
Charging Time: 6
hours
T
heures
Ladezeit: 6 Stunden Oplaadtijd: 6 uur
T
horas.
T
ore
carregamento: 6
Opladningstid: 6
timer
Playing Time: 2-3h Temps de jeu: 2-3h Spielzeit: 2-3h Speeltijd: 2-3 uur
3 h
3 ore
3h
Spilletid: 2-3 timer
BT Wireless Version:
5
Version BT Wireless:
5
BT Wireless-versie:
Versión de
BT Wireless: 5
Versão BT Wireless:
Frequency: 2.4
Fr quence
BT Wireless-
Frequenz: 2,4 GHz
BT Wireless-
frequentie: 2,4 GHz
Frecuencia de
Frequenza
Frequência do
r
2,4 GHz
Input: 9V 1A Entr e: 9V 1A Eingang: 9V 1A Ingang: 9V 1A Entrada: 9V 1A Ingresso: 9 V 1 A. Entrada: 9V 1A Indgang: 9V 1A
Uscita (V, A): 9,5 V
1 A.
Battery Type:
18650 lithium
Type de batterie:
lithium 18650
Batterietyp: 18650
Lithium
Batterijtype: 18650
lithium
Tipo de batería: litio
18650
Tipo di batteria:
18650 al litio
Tipo de bateria:
18650 lítio
Batteritype: 18650
lithium
Battery Capacity:
7.4V 1500 mah
Capacit de la
batterie: 7.4V 1500
mah
Batteriekapazit t:
7,4 V 1500 mah
Batterijcapaciteit:
7,4 V 1500 mah
Capacidad de la
batería: 7,4 V 1500
mah
Capacità della
batteria: 7,4 V 1500
mAh
Capacidade da
bateria: 7,4 V 1500
mah
Batterikapacitet:
7,4 V 1500 mah
Dimensions: 375
Height x 330 W
195 Depth in mm
Dimensions: 375
Hauteur x 330
Largeur 195
Profondeur en mm
H he x 330 Breite
195 Tiefe in mm
Afmetingen: 375
Hoogte x 330
Br
in mm
Dimensiones: 375
Alto x 330 Ancho
195 Fondo en mm
Dimensioni: 375
Altezza x 330
Larghezza 195
Profondità in mm
Altura x 330
Largura 195
Profundidade em
mm
Dimensioner: 375
Højde x 330 Bred
195 Dybde i mm
Poids net: 2,6 kg
Peso neto: 2,6 kgs Peso netto: 2,6 kg
Nettovægt: 2,6 kg
English French German Dutch Spanish Italian Portugase Danish
in the Box
Inclus dans la boite
Im Lieferumfang
enthalten
bevat in de doos incluye en la caja
include nella
confezione
inclui na caixa inkluderer i kassen
Speaker PAR
GROOVE
1x haut-parleur
PAR
GROOVE
1x BT Wireless-
Lautsprecher PAR
GROOVE
1x BT Wireless-
luidspreker PARTY
GROOVE
1x Altavoz
PAR
GROOVE
1x altoparlante
BT Wireless PAR
GROOVE
1x alto-falante
PAR
GROOVE
1x BT Wireless-
højttaler PARTY
GROOVE
2x wired
microphones
mic holder on
the main unit
2x microphones
filair
2x support micro
sur l'unité
principale
2x kabelgebundene
Mikrofone mit 2x
Mikrofonhalter am
Hauptgerät
2x bedrade
microfoons
meegelever
micr
de hoofdunit
cable incluidos
con 2 soportes
para micrófono
en la unidad
principal
2x microfoni
cablati inclusi
per microfono
sull'unità
principale
2 microfones
com fio incluídos
com 2 suportes
de microfone na
unidade principal
2x kablede
mikrofoner
inkluder
mikr
hovedenheden
1x Remote
control (2x AAA
battery not
included)
1x télécommande
(2x piles AAA non
incluses)
1x Fernbedienung
(2x AAA-Batterie
nicht im
Lieferumfang
enthalten)
(2x AAA-batterij niet
inbegrepen)
1x control r
incluidas)
1x telecomando
(2x batterie AAA
non incluse)
1x controle
remoto (2x pilha
AAA não incluída)
1x Fjer
(2x AAA batteri
ikke inkluderet)
1x AC Adaptor
secteur
1x Netzteil
wisselstroomadapter
CA
1x adattatore AC 1x adaptador AC 1x lysnetadapter
1 x User Manual 1 x Mode d’emploi
1 x
Bedienungsanleitung
1 x
Gebruikshandleiding
1 x Manual del
usuario
1 x Manuale
dell’utente
1 x Manual do
utilizador
1 x
brugervejledning
MIC 1 MIC 2
VOCAL
DISCO
LIGHT
CANCEL
VOICE
CHANGER
RED - CHARGE
GREEN - FULL
LINE IN
MASTER/MIC LEVEL
ECHO LEVEL
DC 9V
GROOVE
PART Y
KARAOKE EFFECT BT Wireless + USB
MP3 PLAYER
POWER OFF
HOLD
LED OFF
MODE
SHARING
• The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by iDance is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respecve owners.
• Le mot, la marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appurtenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute ulisaon de ces marques par iDance est sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respecfs.
• Het Bluetooth®-woord, -teken en -logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG,
Inc. en elk gebruik van deze merken door iDance gebeurt onder licene. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respecevelijke eigenaren.
• Das Wort, die Marke und das Logo von Bluetooth® sind eingetragene Marken von Bluetooth
SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch iDance erfolgt unter Lizenz, andere
Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
• La palabra, marca y logopo de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por iDance es bajo licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de sus respecvos dueños.
• La parola, il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registra di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi ulizzo di tali marchi da parte di iDance è concesso in licenza. Altri marchi e nomi
commerciali appartengono ai rispevi proprietari.
• A palavra, a marca e o logópo do Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso de tais marcas pela iDance está sob licença. Outras marcas registadas e nomes
comerciais pertencem aos respevos proprietários.
• Ordet, mærket og logoet Bluetooth® er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG,
Inc., og enhver brug af sådanne mærker fra iDance sker under licens. Andre varemærker og
handelsnavne lhører deres respekve ejere.
420 x 297 mm
PAGE 1_FRONT
420 x 297 mm
PAGE 1_BACK
Party Groove_User Manual
PARTY GROOVE
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du iDance Party Groove Haut-parleur. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.