Mode d’emploi IMC Toys 91818 Club Petz Puffy - The Funny Unicorn

Besoin d'un mode d’emploi pour votre IMC Toys 91818 Club Petz Puffy - The Funny Unicorn ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

IT - ITALIANO
NL - NEDERLANDS
RU - РУССКИЙ FR - FRANÇAIS
In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
PT - PORTUGUÊS
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим
уполномоченным дистрибьютором.
PUFFY PUFFY PUFFY PUFFYPUFFY
ISTRUZIONI PER L’USO E IL
FUNZIONAMENTO
I giocattoli di IMC Toys sono sottopo-
sti a rigorosi controlli durante la pro-
duzione per garantire il divertimento
e la sicurezza dei bambini. I giocattoli
sono facili da utilizzare e siamo sicuri
che vi regaleranno momenti di gran-
de divertimento. Vi ringraziamo per la
ducia che ci avete accordato acqui-
stando uno dei nostri prodotti. Per
conoscere il nostro catalogo comple-
to, vi invitiamo a visitare il nostro sito
Web www.imctoys.com.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTA PER GLI ADULTI
Prima di dare il giocattolo ai bambini,
togliere tutti gli elementi di plastica, i
pezzi di lo metallico e qualsiasi altro
oggetto destinato a ssare il prodotto
durante il trasporto.
Durante l’uso, controllare periodica-
mente lo stato del prodotto (cuciture,
chiusure, ecc.) per evitare deterio-
ramenti che permettano l’accesso
al meccanismo. Ricordarsi che il co-
perchio d’accesso al vano pile deve
essere sempre bloccato con la vite di
sicurezza.
FUNZIONAMENTO A PILE
AVVERTENZA!
Le batterie accluse al prodotto per-
mettono di utilizzare la funzione “try-
me (Provami), pertanto potrebbero
essere scariche o in condizioni non
ottimali. Si raccomanda la loro sosti-
tuzione.
Le batterie devono essere toccate o
sostituite solo da un adulto o sotto la
sua supervisione.
Inserimento e sostituzione delle
pile
Il vano pile si trova alla base del pu-
pazzo. Per accedervi, è necessario
rimuovere la copertura di tessuto che
copre il vano dotata di un sistema di
chiusura con VELCRO (g. 1). Sposta-
re l’interruttore in posizione OFF (g.
1) e con l’aiuto di un cacciavite a stella
(g. 1), aprire il coperchio per accede-
re all’interno. Di seguito, rimuovere le
pile usate, a tal ne aiutarsi con il na-
stro di tessuto all’interno e collocare
le 3 pile nuove di tipo LR6/AA 1,5 V,
rispettando la polarità e seguendo le
indicazioni del graco (g. 2), quindi
riportare il nastro di tessuto nella po-
sizione originaria. Per la sicurezza dei
bambini, posizionare nuovamente il
coperchio e stringere la vite di sicu-
rezza. Spostare l’interruttore in posi-
zione ON e ricordarsi di chiudere la
copertura di tessuto premendola nei
punti in cui è presente il velcro.
Funzionamento
Per prima cosa, posizionare il pupazzo
su una supercie liscia o direttamente
sul pavimento e fare attenzione a che,
durante l’accensione, il pupazzo non
cada a causa dei movimenti, onde evi-
tare che si rovini.
Premere la zampa sinistra del pupaz-
zo (g. 3) e inizieranno le risate e i
movimenti. Il pupazzo si fermerà au-
tomaticamente dopo alcuni secondi;
se si preme nuovamente la zampa
quando il pupazzo è acceso, quest’ul-
timo si fermerà immediatamente.
Premere di nuovo per continuare a
giocare. Per spegnere completamen-
te il pupazzo, spostare linterruttore in
posizione OFF.
Risoluzione dei problemi
Il rallentamento dei movimenti o la
diminuzione del volume dei suoni
nel pupazzo indicano che le pile sono
scariche ed è necessario sostituirle.
Consigli per un corretto utilizzo
Avvertenze
MANUTENZIONE
È possibile soltanto il lavaggio super-
ciale con un panno leggermente
umido. Non utilizzare detergenti o
solventi. Se l’apparecchio si bagna,
spegnerlo ed estrarre immediata-
mente le pile. Asciugare il vano pile
con un panno asciutto, lasciare il
vano pile aperto per circa 12 ore no
a che non si sarà asciugato. Utilizzare
l’apparecchio solo se completamente
asciutto.
RACCOMANDAZIONI PER UN USO
RESPONSABILE E PER LA SALVA-
GUARDIA DELLAMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il tra-
sporto, il cartone, la plastica e altri
riuti negli appositi contenitori per il
riciclaggio.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se
funziona ancora, non buttarlo via. Ri-
cordati che altri bambini potrebbero
ancora giocarci, quindi cerca qualche
ente o associazione che lo raccolga e
lo regali a chi è meno fortunato di te.
Non smaltire il prodotto come norma-
le riuto domestico.
Utilizzare i servizi di riciclaggio della
propria zona.
I prodotti etichettati con il simbolo
WEEE (un “bidone della spazzatura”
con una croce) indicano che l’utente
nale non deve smaltire questo pro-
dotto che deve essere portato a un
punto di raccolta per dispositivi elet-
trici ed elettronici.
Se puoi, usa pile ricaricabili. Quando
smetti di usarlo, spegni il gioco e se
pensi di non utilizzarlo per molto
tempo togli le pile.
Per ulteriori informazioni, consultare
il manuale dell’utente o la confezione.
In base al contrassegno che li distin-
gue, i materiali sono riciclabili. Ricicla-
re o trovare modi alternativi di utiliz-
zare i dispositivi vecchi contribuisce in
modo considerevole alla salvaguardia
dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni
presso il centro di smaltimento riuti
autorizzato o presso le autorità locali.
AVVERTENZE!
- Per favore, conservare la confezione
per future referenze, visto che contie-
ne informazioni molto importanti.
- La ditta si riserva il diritto di poter far
dierire il prodotto dall’illustrazione
per migliorie tecniche.
- Questo prodotto richiede e 3 pile
del tipo LR6 (AA) 1.5V (incluse).
- Questo prodotto viene fornito con
3 pile LR6 (AA) 1.5V per poter essere
provato nel punto vendita. Per il nor-
male funzionamento del prodotto,
può rendersi necessaria la sostituzio-
ne delle pile.
- Le batterie devono essere inserite
rispettando la corretta polarità.
- Le batterie scariche devono essere
rimosse dal giocattolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile
nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomanda-
to dal fabbricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono
essere ricaricate.
- I morsetti di alimentazione non de-
vono essere cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione
delle pile dovranno essere realizzate
sempre sotto la sorveglianza di un
adulto.
- Togliere le pile dal compartimento,
se si pensa di non usare l’unità per un
lungo periodo.
- Vi preghiamo di rispettare l’ambien-
te e di gettare le pile consumate negli
appositi contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere
tolte dal giocattolo prima di venire
caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere ca-
ricate solo in presenza di un adulto.
- Per un funzionamento ottimale si
raccomanda l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso,
le segua e le conservi per futuri rife-
rimenti.
- In ambienti con interferenze da ra-
diofrequenze, potrebbero vericarsi
malfunzionamenti. Dopo l’elimina-
zione dell’interferenza, riprenderà il
normale funzionamento.
- In caso di cariche elettrostatiche, il
campione può funzionare in modo
anomalo e può essere necessario il
ripristino da parte dell’utente.
- In caso di temporanee interferenze
il campione può funzionare in modo
anomalo e può essere necessario il
ripristino da parte dell’utente.
- Togliere tutti i componenti usati
per ssare e proteggere il prodotto
durante il trasporto prima di darlo ai
bambini (componenti di plastica, eti-
chette, li metallici, ecc.).
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt
tijdens de fabricage onderworpen
aan strenge controles om het speel-
plezier en de veiligheid van uw kin-
deren te garanderen. Het speelgoed
is gebruiksvriendelijk. We zijn ervan
overtuigd dat onze producten veel
speelplezier zullen bezorgen. Wij
danken u voor het vertrouwen dat u
in ons product heeft gesteld en de
aanschaf daarvan.
Bezoek onze website om onze uitge-
breide productencatalogus te bekij-
ken: www.imctoys.com.
BELANGRIJKE INFORMATIE
OPMERKING VOOR
VOLWASSENEN
Verwijder alle kunststof delen, stukjes
ijzerdraad en voorwerpen, die dienen
om het product tijdens het vervoer
vast te zetten, voordat u het spel aan
de kinderen geeft.
Controleer regelmatig de staat van
het product tijdens het gebruik (na-
den, sluitingen, enz.) om beschadi-
gingen te voorkomen waardoor het
mogelijk zou kunnen zijn om bij het
mechanisme te komen. Denk eraan
dat het batterijenvak altijd met de
borgschroef geblokkeerd moet zijn
zodat toegang hiertoe uitgesloten is.
WERKING OP BATTERIJEN
LET OP!
Dit product wordt inclusief batterijen
geleverd om de functie “try-me” (uit-
proberen) te kunnen bieden en daar-
om is het mogelijk dat de batterijen
niet in optimale staat verkeren of leeg
zijn. Aanbevolen wordt de batterijen
te vervangen.
Het vervangen of manipuleren van de
batterijen moet altijd gebeuren door
en onder toezicht van een volwas-
sene.
Plaatsing en vervanging van de
batterijen:
Het batterijvak bevindt zich aan de
onderkant van de pop. Om het bat-
terijvak te kunnen openen, eerst de
stoen bekleding van het batterijvak
met klittenbandsluiting openen (zie
afb. 1). Zet de schakelaar in de stand
OFF (zie afb. 1) en open het klepje
van het batterijvak met een kruiskop-
schroevendraaier (zie afb. 1). Haal de
gebruikte batterijen eruit door aan
het lintje in het batterijvak te trek-
ken. Plaats vervolgens drie LR6/AA
batterijen van 1,5V in het vakje met
de polen in dezelfde richting als de
voorgetekende symbolen (zie afb. 2).
Zorg ervoor dat het lintje onder de
batterijen doorloopt. Sluit het klepje
en schroef het vast, zodat uw kinde-
ren weer veilig kunnen spelen. Zet de
schakelaar op de stand ON. Vergeet
niet de stoen bekleding weer op de
verschillende punten vast te zetten
met het klittenband.
Bediening:
Zet de pop eerst op een glad opper-
vlak of direct op de grond. Zorg er-
voor dat de pop bij inschakeling niet
van een verhoging af kan vallen door
de bewegingen die de pop maakt, om
beschadiging te voorkomen.
Door op de linkerbeen van de pop te
drukken (zie afb. 3) worden de lachge-
luiden en bewegingen ingeschakeld.
De pop stopt automatisch na enkele
seconden. Als de pop is ingeschakeld,
kan de pop onmiddellijk worden stop-
gezet door opnieuw op de linkerbeen
te drukken. Druk opnieuw om weer
verder te spelen. Zet de schakelaar op
de stand OFF om de pop helemaal uit
te zetten.
Probleemoplossing
Als de bewegingen langzamer wor-
den of de geluidssterkte afneemt,
dan is dat een teken dat de batterijen
uitgeput zijn en vervangen moeten
worden.
Tips voor correct gebruik
Waarschuwingen! ONDERHOUD
De pop kan alleen oppervlakkig wor-
den schoongemaakt met een licht
bevochtigde doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen of oplosmid-
delen. Als de pop toch nat wordt,
schakel de pop dan uit en haal de
batterijen er onmiddellijk uit. Maak
het batterijvak droog met een droge
doek. Laat het vak gedurende 12 uur
open staan totdat het volledig droog
is. Gebruik de pop niet totdat het bat-
terijvak volledig is opgedroogd.
AANBEVELINGEN VOOR VERANT-
WOORD GEBRUIK EN DE BESCHER-
MING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen
van karton, plastic, etc. in de recycla-
gecontainers bij je in de buurt.
Als het speelgoed nog werkt, maar je
wilt het niet meer, gooi het dan niet
weg. Denk eraan dat andere kinderen
er nog mee kunnen spelen. Zoek or-
ganisaties of verenigingen waar je het
aan kunt weggeven.
Gooi het product niet weg in een
afvalcontainer als het niet meer ge-
bruikt wordt.
Gebruik de recyclingmogelijkheden
in uw gemeente.
Producten met het symbool WEEE op
hun etiket (een “afvalcontainer” met
een kruis) geven aan dat de uitein-
delijke gebruiker dit product niet zo-
maar weg mag gooien en dat het naar
een recyclingpunt voor elektrische
en elektronische apparaten gebracht
moet worden.
Gebruik waneer mogelijke altijd op-
laadbare batterijen. Denk eraan het
speeltuig af te zetten als je klaar bent
met spelen en haal de batterijen eruit
als je het lange tijd niet gaat gebrui-
ken.
Zie het symbool op het product, de
gebruikershandleiding of de ver-
pakking voor meer informatie. Het
materiaal is volgens de symbolen re-
cycleerbaar. U levert een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van
het milieu door het materiaal te her-
gebruiken of andere bestemmingen
voor de oude apparaten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbe-
drijf of de plaatselijke autoriteiten.
WAARSCHUWINGEN!
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat
zeer belangrijke informatie op, die la-
ter nog van pas kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aanspra-
kelijk voor het feit dat het product in
verband met technische verbeterin-
gen kan afwijken van de afbeelding.
- Dit product werkt op 3 batterijen
van het type LR6 (AA) 1.5V (meegele-
verd).
- Dit product wordt geleverd met
3 batterijen LR6 (AA) 1.5V voor de
functie “try-me” of uitproberen, voor
de normale werking van het product
wordt aanbevolen de batterijen, in-
dien nodig, te vervangen.
- De batterijen of accu´s moeten met
de polen aan de juiste kant worden
geplaatst, zoals in de tekening is aan-
gegeven.
- De gebruikte batterijen of accu´s
moeten uit het speelgoed verwijderd
worden. Zij kunnen storingen veroor-
zaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten
batterijen door elkaar.
- Er mogen alleen batterijen van het
door de fabrikant aanbevolen type of
van een vergelijkbare soort worden
gebruikt.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen
niet worden opgeladen.
- De poolklemmen van de batterijen
mogen geen kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere hande-
lingen aan de batterijen dienen altijd
onder toezicht van een volwassene te
worden verricht.
- Verwijder de batterijen uit het bat-
terijenvak wanneer u het speelgoed
gedurende langere tijd niet gaat ge-
bruiken.
- Denkt u alstublieft aan het milieu,
en gooi de gebruikte batterijen in de
daarvoor bestemde containers.
- De oplaadbare batterijen moeten uit
het speelgoed worden verwijderd al-
vorens te worden opgeladen.
- De oplaadbare batterijen mogen
alleen onder toezicht van een volwas-
sene worden opgeladen.
- Dit product presteert beter bij ge-
bruik van alkaline batterijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg
hen en houd hen voor verwijzing.
- Op plaatsen met radiofrequentie-
storingen is het mogelijk dat het voor-
beeldproduct niet goed werkt. De
normale werking wordt hersteld als
de storing wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontla-
ding, zal de proef niet werken en moet
deze opnieuw worden ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef
mogelijk niet en moet deze opnieuw
worden ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselemen-
ten voor de ondersteuning en be-
scherming van het product tijdens
het transport, alvorens het speelgoed
aan uw kinderen te geven (plastic, la-
bels, ijzerdraadjes, etc.)
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E
FUNCIONAMENTO
Os brinquedos da IMC TOYS são pro-
duzidos de acordo com controlos
exigentes para garantir a diversão e a
segurança das crianças. São de utili-
zação e funcionamento fáceis. Temos
a certeza de que lhes proporcionarão
grandes momentos de entretenimen-
to. Agradecemos a aquisição e a con-
ança depositada num dos nossos
produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo de
produtos, convidamo-lo a visitar a
nossa página da Internet em
www.imctoys.com.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Retire todos os plásticos, os e qual-
quer objeto que se destine a embru-
lhar o produto durante o seu trans-
porte antes de o entregar às crianças.
Verique periodicamente o estado
do produto durante a sua utilização
(costuras, fechos, etc.) para evitar
deteriorações que permitam aceder
ao mecanismo. Lembre-se de que o
compartimento das pilhas deve ter
sempre o acesso bloqueado ao seu
interior com o parafuso de segurança.
FUNCIONAMENTO A PILHAS
LEMBRE-SE!
Este produto é distribuído com as pi-
lhas incluídas para poder oferecer a
função (Experimente-me ou “try-me”)
e, por esse motivo, as pilhas podem
não estar em boas condições ou po-
dem estar gastas. Recomendamos a
sua substituição.
A substituição ou o manuseamento
das pilhas deverá realizar-se sempre
sob a vigilância de um adulto.
Instalação e substituição das pi-
lhas:
O compartimento das pilhas está si-
tuado na base do boneco. Para aceder
ao mesmo, deverá retirar a cobertura
de tecido que cobre esse comparti-
mento e que se segura mediante um
sistema de VELCRO (ver g. 1). Colo-
que o interruptor na posição OFF (ver
g. 1) e com a ajuda de uma chave
de fendas de estrela (ver g.1) abra
a tampa para aceder ao interior. Em
seguida, retire as pilhas usadas, com
a ajuda da tira em tecido que existe
no interior para o efeito e coloque as
3 pilhas novas do tipo LR6/AA 1,5V,
respeitando a polaridade, seguindo
as indicações do gráco (ver g. 2),
e colocando a tira em tecido em pri-
meiro lugar. Feche a tampa das pilhas
e aperte o parafuso para segurança
dos seus lhos. Situe o interruptor na
posição ON e lembre-se de fechar a
cobertura em tecido, pressionando a
mesma nos vários pontos de xação
por Velcro.
Funcionamento:
Em primeiro lugar, coloque o boneco
numa superfície lisa ou directamente
sobre o solo e tenha cuidado para
que, devido aos movimentos que rea-
liza, o boneco não caia durante a sua
activação e se estrague.
Pressione a pata esquerda do boneco
(ver g. 3) e activar-se-ão as gargalha-
das e movimentos. O boneco parará
automaticamente após alguns se-
gundos. Se pressionar novamente a
pata quando o boneco está activado,
este parará imediatamente. Pressione
novamente para continuar a brincar.
Para parar por completo o boneco,
desloque o interruptor para a posição
OFF.
Resolução de problemas
A diminuição de velocidade de mo-
vimentos ou a redução do volume
dos sons do boneco são sintomas de
pilhas esgotadas. Deverá substituí-las.
Conselhos para uma utilização
correcta - Avisos
MANUTENÇÃO
Para lavar, utilizar apenas um pano
ligeiramente humedecido. Não utili-
ze detergentes ou dissolventes. Se se
molhar, desligue-o e retire as pilhas
imediatamente. Seque o comparti-
mento das pilhas com um pano seco
e deixe-o destapado durante cerca
de 12 horas, até que seque completa-
mente. Não tente utilizar novamente
até estar completamente seco.
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
RESPONSÁVEL E DE PROTEÇÃO DO
AMBIENTE
Colocar as embalagens de transporte,
cartão, plástico, etc., nos contentores
de reciclagem no seu bairro.
Se não quiser mais o brinquedo e
ele ainda funcionar, não deite fora.
Lembre-se que outras pessoas podem
aproveitá-lo; procure entidades e ou
associações a quem o oferecer.
Não deve deitar o produto no lixo do-
méstico quando já não for útil.
Utilize os serviços de reciclagem da
sua comunidade.
Os produtos rotulados com o símbolo
WEEE (um caixote do lixo com uma
cruz) indicam que o utilizador nal
não deve descartar este produto e
deve ser levado a um ponto de reci-
clagem para dispositivos elétricos e
eletrónicos.
Utilizar pilhas recarregáveis sempre
que possível. Recordar desligar o brin-
quedo se tiver terminado de brincar
com ele e retirar as pilhas se não for
utilizar durante um período de tempo
considerável.
Consulte o símbolo no produto, no
manual do utilizador ou na embala-
gem para mais informações. Os mate-
riais são recicláveis, de acordo com as
suas marcações. Se reciclar o material
ou encontrar outras formas de utiliza-
ção dos aparelhos antigos, realizará
uma contribuição considerável para a
proteção do meio ambiente.
Por favor, consulte o centro de reci-
clagem mais próximo ou autoridades
locais.
AVISOS!
- Por favor, guarde a embalagem para
futuras referências, já que contém in-
formação muito importante.
- A empresa reserva-se o direito a que
o produto possa diferir da ilustração
por melhoras técnicas.
- Este produto requer 3 pilhas do tipo
LR6 (AA) 1.5V (incluídas).
- Este produto é distribuído com 3
pilhas LR6 (AA) 1.5V incluídas para a
função de “try-me” ou experimenta-
-me, para o funcionamento normal do
produto recomenda-se a substituição,
caso seja necessário.
- As pilhas ou acumuladores devem
ser colocados respeitando a polarida-
de indicada no gráco.
- As pilhas ou acumuladores usados
deverão ser retirados do brinquedo,
poderiam causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pi-
lhas novas.
- Não misturar diferentes tipos de
pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas
do tipo recomendado pelo fabricante
ou equivalentes.
- As pilhas não recarregáveis, não de-
vem ser recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem so-
frer curto-circuitos.
- A substituição ou manipulação das
pilhas, deverá ser realizada sempre
sob a supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento,
quando não queira utilizar a unidade
por um período longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio
ambiente, e deposite as pilhas gastas
nos depósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser re-
tiradas do brinquedo antes de serem
carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente de-
vem ser carregadas sob a supervisão
dum adulto.
- Para um melhor funcionamento re-
comendamos a utilização de pilhas
alcalinas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-
-as e mantenha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de
radiofrequência, a amostra poderá
funcionar mal e regressará ao funcio-
namento normal depois de eliminada
a interferência.
- No caso de uma descarga electrostá-
tica, o aparelho pode funcionar mal e
o utilizador pode ter de o reajustar ou
de o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o
aparelho pode funcionar mal e o uti-
lizador pode ter de o reajustar ou de
o reiniciar.
- Retire todos os elementos destina-
dos à xação e protecção do produto
durante o transporte antes de dá-lo às
crianças (plásticos, etiquetas, arames,
etc.).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВА-
НИЮ И УПРАВЛЕНИЮ
Продукция компании IMC TOYS под
-
вергается строгому производствен-
ному контролю, чтобы гарантировать
вашим детям настоящее удоволь
-
ствие и безопасность. Она проста в
использовании и управлении. Мы
уверены, что она подарит вашим де
-
тям массу развлечений. Спасибо за
то, что купили один из наших продук
-
тов. Чтобы посмотреть наш расши-
ренный каталог, пожалуйста, посети-
те наш веб-сайт: www.imctoys.com.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Перед тем как дать продукт
детям, обязательно удалите все
пластмассовые крепления, провода и
другие элементы, предназначенные
для защиты изделия при его
транспортировке.
Регулярно проверяйте состояние
продукта во время эксплуатации
(швы, крепежные устройства и т.д.),
чтобы предотвратить повреждения,
которые может повлечь за собой
доступ к механизму. Помните, что
внутренний отсек для батареек
всегда следует блокировать с
помощью предохранительного
шурупа.
ОПЕРАЦИИ С БАТАРЕЙКАМИ
Внимание!
Данный продукт выпускается с ба
-
тарейками, предназначенными для
использования функции «Попробуй
меня». В связи с этим батарейки мо
-
гут быть не в лучшем состоянии или
сесть. Рекомендуется заменить бата
-
рейки.
Замена и установка батареек всегда
должна осуществляться под контро
-
лем взрослых.
Замена и установка батареек:
Найдите отсек для батареек, располо
-
женный в основании игрушки. Чтобы
открыть отсек для батареек, снимите
текстильный чехол, который закры
-
вается на «липучую» застежку (см.
рис. 1). Поверните переключатель в
положение OFF (выкл.) (см. рис. 1), с
помощью фигурной отвертки открой
-
те крышку отсека для батареек (см.
рис. 1). Выньте использованные бата
-
рейки с помощью находящейся вну-
три текстильной ленточки, и после
того, как вернули ленточку обратно,
установите три новые 1,5В LR6 (АА)
батарейки, соблюдая правильную
полярность, как это указано на схеме
(см. рис. 2). Закройте крышку и закру
-
тите шуруп для безопасности ваших
детей. Поверните переключатель в
положение ON (вкл.) и не забудьте за
-
крыть текстильный чехол, соединив
детали «липучей» застежки.
Управление:
Сначала положите игрушку на ров
-
ную поверхность или на пол. Убеди-
тесь, что она не упадет на пол и не
будет повреждена, когда будет дви
-
гаться при управлении.
Нажмите на левой лапа игрушки (см.
рис. 3), чтобы активировать смех и
движение. Игрушка автоматически
остановится через несколько секунд.
Если вы нажмете на лапа еще раз во
время движения, она остановится
немедленно. Нажмите еще раз, чтобы
активировать игрушку снова. Чтобы
полностью остановить игрушку, по
-
верните переключатель в положение
OFF (выкл.).
Устранение неисправностей
Медленные движения или низкий
уровень громкости являются показа
-
телем низкого уровня питания в бата-
рейках. Батарейки следует заменить.
Советы по правильному использо
-
ванию
Важно! УХОД
Разрешается чистить только поверх
-
ность игрушки, используя слегка
влажную ткань. Не используйте
моющие средства и растворители.
Если игрушка намокла, выключите
ее и немедленно выньте батарейки.
Высушите отсек для батареек с помо
-
щью сухой ткани и не используйте в
течение приблизительно 12 часов,
пока он полностью не высохнет. Не
используйте оборудование, пока оно
полностью не высохло.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕН
-
НОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРО-
ДУКТА И ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Всю транспортную упаковку, картон,
пластмассовые крепления следует
выбрасывать в ближайший к вашему
дому контейнер для мусора.
Если вам больше не нравится игруш
-
ка, но она все еще в рабочем состо-
янии, не выбрасывайте ее. Помните,
что другие люди могли бы ею вос
-
пользоваться; обратитесь в организа-
ции или ассоциации, которые могли
бы передать вашу игрушку таким
людям.
Не выбрасывайте игрушку в домаш
-
ний мусорный контейнер, если она
вам больше не нужна.
Обратитесь в службу по утилизации
по месту проживания.
Продукты, помеченные символом
WEEE («мусорный ящик» с крести
-
ком), указывают, что конечный поль-
зователь не должен выбрасывать
этот продукт, и его следует доставить
в место регенерации электрических и
электронных устройств.
Используйте всегда, если возможно,
аккумуляторные батарейки. Не забы
-
вайте выключать игрушку, если вы за-
кончили играть с ней, и выньте из нее
батарейки, если вы не собираетесь ее
использовать в течение длительного
времени.
Обратите внимание на символы на
продукте, в инструкции по эксплуа
-
тации или на упаковке для получения
большей информации. Материалы
подлежат переработке в соответ
-
ствии с маркировкой. Если вы пере-
рабатываете материалы или нашли
возможность повторного использо
-
вания старых устройств, вы вносите
значительный вклад в защиту окру
-
жающей среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближай
-
ший центр по переработке отходов
или местные органы власти.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!
- Пожалуйста, сохраняйте упаковку
для использования в будущем, так
как она содержит очень важную ин
-
формацию.
- Обратите внимание, что в связи с
техническими усовершенствования
-
ми, данный продукт может отличать-
ся от изображенного на иллюстра-
ции.
- Для работы устройства требуется
3 батарейки LR6 (AA) 1,5В (входят в
комплект).
- Данный продукт распространяет
-
ся с 3 батарейками LR6 (AA) 1,5В для
функции «Попробуй меня». Для нор
-
мального использования продукта,
возможно, будет необходима замена
батареек.
- Батареи или аккумуляторы должны
устанавливаться в соответствии с
полярностью, указанной на рисунке.
- Использованные батареи или ак
-
кумуляторы должны извлекаться из
игрушки, в противном случае воз
-
можно ее повреждение.
- Недопустима одновременная уста
-
новка старых и новых батарей.
- Недопустима одновременная уста
-
новка батарей различных типов.
- Следует использовать исключитель
-
но батареи, рекомендованные изго-
товителем, или их эквиваленты.
- Недопустимо выполнять перезаряд
-
ку неперезаряжаемых батарей.
- Недопустимо шунтирование или за
-
корачивание полюсов батарей.
- Зарядка батарей и их обслуживание
должны во всех случаях осущест
-
вляться под наблюдением взрослых.
- Если изделие не планируется ис
-
пользовать в течение длительного
времени, следует извлечь из него
батареи.
- Следует заботиться об окружающей
среде и выбрасывать использован
-
ные батареи в соответствующие кон-
тейнеры.
- Перезаряжаемые батареи следует
извлекать из игрушки перед заряд
-
кой.
- Зарядка перезаряжаемых батарей
должна выполняться исключительно
под наблюдением взрослых.
- Данный продукт работает лучше
при использовании щелочных бата
-
реек.
- Перед использованием прочитайте
инструкцию, следуйте ей и сохраняй
-
те для дальнейшего использования.
- При наличии радиопомех могут
иметь место нарушения в работе
изделия, которые устраняются при
устранении помех.
- В работе изделия могут иметь ме
-
сто нарушения в связи с разрядами
статического электричества. В таких
случаях требуется повторный запуск
изделия.
- При работе в условиях быстрого пе
-
реходного режима могут иметь место
нарушения в работе изделия, устра
-
нение которых требует повторного
запуска изделия.
- Перед тем как дать продукт детям,
снимите все элементы, предназна
-
ченные для крепления и защиты
продукта во время транспортировки
(пластиковые крепления, этикетки,
провода и т.д.).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
DE FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des
contrôles stricts lors de leur produc-
tion an de garantir le plaisir du jeu et
la sécurité des enfants. Ils sont faciles
à utiliser et leur fonctionnement est
simple. Nous sommes convaincus
qu’ils feront passer de vos enfants de
bons moments divertissements. Nous
vous remercions de l’acquisition et de
la conance déposée en l’un de nos
produits. Pour consulter notre vaste
catalogue de produits, nous vous
invitons à visiter notre site Internet :
www.imctoys.com.
INFORMATIONS IMPORTANTES
REMARQUE À L’INTENTION DES
ADULTES
Avant de remettre le jeu aux enfants,
retirez tous les emballages plastiques,
ls de fer et autres éléments qui ont
servi à l’immobiliser pendant le trans-
port.
Vériez régulièrement l’état du pro-
duit pendant son utilisation (coutures,
fermetures, etc.) an déviter qu’il se
dégrade et qu’on puisse accéder au
mécanisme. N’oubliez pas que l’accès
au logement des piles doit toujours
être bloqué grâce à la vis de sécurité.
FONCTIONNEMENT AVEC PILES
RAPPEL !
Ce produit est distribué avec les piles
fournies pour orir une fonction Es-
sayez-moi («try-me»). C’est pourquoi
il peut arriver que les piles ne soient
pas dans des conditions optimales ou
qu’elles soient usées. Il est recomman-
dé de les remplacer. Le changement
ou la manipulation des piles doit tou-
jours être eectué sous la surveillance
d’un adulte.
Placement et remplacement des
piles:
Le compartiment des piles est situé
sur la base de la peluche. Pour ac-
der à celui-ci, retirer le revêtement en
tissu qui le couvre et qui est xé par
un Velcro (voir g. 1). Placez l’inter-
rupteur en position OFF (voir g. 1) et
ouvrez le cache à l’aide d’un tournevis
cruciforme pour accéder à l’intérieur
du compartiment (voir g. 1). Reti-
rez ensuite les piles usagées, en vous
aidant du ruban en tissu et placez 3
nouvelles piles de type LR6/AA 1,5 V,
en respectant la polarité et en suivant
les indications du graphique (g. 2)
après avoir placé le ruban en tissu. Re-
fermez le couvercle des piles à l’aide
du tournevis pour la sécurité de vos
enfants. Placez l’interrupteur sur la po-
sition ON et n’oubliez pas de fermer le
revêtement en tissu en appuyant sur
les deux points de xation par Velcro.
Fonctionnement :
Posez d’abord la peluche sur une sur-
face lisse ou directement sur le sol, et
veillez à ce que pendant son fonction-
nement ses mouvements ne la fassent
pas tomber de haut car cela pourrait
l’endommager.
Appuyez sur la patte gauche (voir g.
3) pour activer les rires et les mouve-
ments. La peluche s’arrêtera automa-
tiquement après quelques secondes,
et elle s’arrêtera immédiatement si
vous appuyez à nouveau sur la patte
pendant son fonctionnement.
Appuyez une nouvelle fois sur sa
patte pour continuer à jouer. Pour
arrêter complètement la peluche, pla-
cez l’interrupteur en position OFF.
En cas de problèmes
Si les mouvements ralentissent ou
que le volume des eets sonores di-
minue, cela signie que les piles sont
usées et qu’il faut les remplacer.
Conseils pour une bonne utilisation
du jouet - Attention ! ENTRETIEN
Nettoyez-le uniquement en surface
avec un chion légèrement humide.
N’utilisez aucun produit détergent ou
solvant. Si le jouet est mouillé acci-
dentellement, éteignez-le et retirez
immédiatement les piles. Séchez le
compartiment des piles avec un chif-
fon sec puis laissez-le ouvert pendant
12 heures pour qu’il soit parfaitement
sec. N’essayez pas de réutiliser le jouet
tant qu’il n’est pas complètement sec.
RECOMMANDATIONS POUR UNE
UTILISATION RESPONSABLE ET
POUR LA PROTECTION DE L’ENVI-
RONNEMENT
Déposez les emballages de transport,
les cartons, les emballages plastique,
etc., dans les conteneurs de recyclage
de votre localité.
Si le jouet fonctionne encore et que
vous nen voulez plus, ne le jetez pas.
Pensez que d’autres personnes pour-
ront encore l’utiliser et s’amuser avec
ce jouet ; recherchez des entités et/
ou des associations susceptibles de le
leur faire parvenir.
Le produit ne doit pas être jeté dans
la poubelle ménagère lorsqu’il n’est
plus utilisé.
Utiliser les services de recyclage de
votre communauté.
Les produits portant l’étiquette
WEEE (une poubelle avec une croix)
signalent que l’utilisateur nal ne doit
pas jeter ce produit et quil doit être
amené à un centre de recyclage pour
les dispositifs électriques et électro-
niques.
Utilisez de préférence des piles
rechargeables. Débranchez le jouet
après utilisation et retirez les piles si
vous avez l’intention de ne pas utiliser
le jouet pendant une longue période.
Consultez le symbole sur le produit,
dans le manuel d’utilisation ou sur
l’emballage pour plus d’informa-
tions. Les matériaux sont recyclables,
conformément au marquage du
produit. Vous faites une importante
contribution à la protection de notre
environnement quand vous recyclez
le matériel ou quand vous trouvez
d’autres formes d’utilisation des vieux
appareils.
Veuillez contacter votre centre de
recyclage le plus proche ou les auto-
rités locales.
ATTENTION !
- Conserver l’emballage an de dis-
poser des informations essentielles
concernant le produit.
- Notre société se réserve le droit de
modier le produit par rapport à l’il-
lustration an d’y apporter des amé-
liorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 3 piles du
type LR6 (AA) 1.5V (incluses).
- Ce produit est fourni avec 3 piles
LR6 (AA) 1.5V incluses pour la fonc-
tion «try-me» ou essaie-moi ; pour le
fonctionnement normal du produit il
est recommandé de les remplacer si
nécessaire.
- Les piles ou accumulateurs devront
être installés en respectant les repères
de polarité comme indiqué sur le
schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés de-
vront être retirés du jouet an déviter
tout danger de détérioration.
- Ne pas mélanger de piles neuves et
déjà utilisées en même temps.
- Ne pas mélanger diérents types de
piles en même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type
recommandé par le fabricant ou un
modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne de-
vront pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas
être court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation
des piles doit toujours être réalisée
sous la supervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en
cas de non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement
et déposer les piles usées dans les
conteneurs destinés à cette n.
- Les piles doivent être enlevées du
jouet avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent tou-
jours être chargées sous la supervi-
sion d’un adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement,
nous recommandons l’utilisation de
piles alcalines.
- Lisez les instructions avant emploi,
suivez-les et gardez-les pour la réfé-
rence.
- En cas de perturbations radioélec-
triques, l’échantillon peut ne pas fonc-
tionner correctement. Son fonction-
nement reprend normalement une
fois que les perturbations ont disparu.
- Au cas où une décharge électrosta-
tique se produit, l’appareil peut mal
fonctionner et l’utilisateur peut avoir
de le règler de nouveau où à le réini-
tialiser.
- En cas de ux transitoires élec-
triques, l’appareil peut mal fonction-
ner et l’utilisateur doit redémarrer le
dispositif.
- Ôter tous les éléments destinés à
la xation et à la protection du pro-
duit pendant le transport avant de le
remettre aux enfants (plastiques, éti-
quettes, ls de fer, etc.).
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.45 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du IMC Toys 91818 Club Petz Puffy - The Funny Unicorn en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du IMC Toys 91818 Club Petz Puffy - The Funny Unicorn ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du IMC Toys 91818 Club Petz Puffy - The Funny Unicorn. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos IMC Toys 91818 Club Petz Puffy - The Funny Unicorn. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter IMC Toys. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre IMC Toys 91818 Club Petz Puffy - The Funny Unicorn dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque IMC Toys
Modèle 91818 Club Petz Puffy - The Funny Unicorn
Catégorie Jouets
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.45 MB

Tous les modes d’emploi pour IMC Toys Jouets
Plus de modes d’emploi de Jouets

Mode d’emploi IMC Toys 91818 Club Petz Puffy - The Funny Unicorn

Produits connexes

Catégories associées