Mode d’emploi OK OPS 15122 Pèse-personne

Besoin d'un mode d’emploi pour votre OK OPS 15122 Pèse-personne ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 4 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

INTENDED USE
This product is intended as a personal scale. The scale has a weighting range
of 2 kg up to 150 kg. Any other use may result in damage to product or
injuries.
Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property
damage or for personal injury due to careless or improper usage of the
product, or usage of the product which does not meet the manufacturers
specified purpose.
Note: The measured values displayed on the scale are for reference only.
For accurate measured values, please consult your physician or a qualified
consultant or medical personnel.
CONTROLS AND COMPONENTS
A. LCD Display
B. Platform
C. UNIT button (kg/lb/st)
D. Battery compartment
E. Anti-slip feet
ERROR CODE
Overload
Low power
Wrong measuring
1
Please step on again to try again.
2
Change another person to check again.
3
If
1
&
2
still not working, it means sensor damaged.
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original packaging.
Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the
delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet
immediately. Remove the battery protection before first use.
INSERT OR REPLACE BATTERIES
Fig.
1
Open the battery compartment. Insert 1 x 3 V battery (type CR2032)
in the battery compartment by first pressing the edge of the battery
against the metal contact on the side
1
and then pressing the
battery into the battery compartment
2
. Make sure the polarity is
correct as indicated. Close the battery compartment.
Note:
The scale has a battery low indicator. If the battery is low, the display
will show Lo. Replace the exhausted battery with a new battery of the
same type.
ADJUST UNIT
Fig.
2
When the scale is on, press the UNIT button to switch the unit kg/lb/
st:lb.
OPERATION
Measuring body weight
Fig.
3
Always place the scales down on a solid, flat and horizontal surface.
Step on the platform and the scale will turn on. Immediately step
down and the display will show 0.0 kg. If the scale is on or o, step
onto the platform and the scale starts to measure. The weight will be
displayed. Do not move, moving will lead to discrepancies.
Note: The scale switches o automatically and turns on when
stepped on.
CLEANING AND CARE
• Warning! Never immerse electrical parts of the product in water during
cleaning or operation. Never hold the product under running water.
• Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard
brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and
can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may
scratch the surface(s).
• Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then
dry them thoroughly.
• Make sure that no water enters the product interior (for example, through
the display).
• Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture
and direct sunlight. Keep this product out of the reach of children.
TECHNICAL DATA
Battery operated : 1 x 3 V (Type CR2032) included
Loading capacity : Min. 2 kg - max. 150 kg
Devision (weight) : 100 g
DISPOSAL
Do not dispose of this product as municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do
not put batteries into the household waste. Please use the return and
collection systems in your community or contact the dealer where you
purchased the product.
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual
y guárdelo para un uso posterior.
Instrucciones de seguridad importantes. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
•Este dispositivo puede ser usado por niños
de más de 8 años de edad y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Coloque este producto solamente sobre una
superficie horizontal y nivelada.
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully
and keep it for future reference.
Important safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
•This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
are supervised or have received instruction
concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the product.
•Place this product on a horizontal and even
surface only.
•Do not place the product on moist or wet
surfaces, as there is a danger that the scale
will slide away or slip when you stand on it.
•Caution! Be careful not to damage the glass
surface. Do not use this product if the glass
surface is damaged or if the glass surface is
cracked or if the glass is cracked.
•Do not stand on the scales with wet or damp
feet. Do not stand on the scales if you are wet
or not dried o (e.g. after a shower). There is a
danger that you may slip and injure yourself.
•Danger of injury! Do not stand too close to
the edges of the scale as this could cause the
product to tip over.
•Danger of injury! Do not jump on or o the
product as the glass may shatter.
•Remove the batteries from the product before
disposal.
•Follow the instructions in the chapter Cleaning
and care.
• This product is not intended for commercial use. It is designed for
household use only.
• Read this user guide carefully before first use. It contains important safety
information as well as instructions for the use and care of the device. Save
the guide for later reference and include it with the device when transferring
it to a third party.
• To avoid dangerous situations, do not use the product for any purpose other
than those described in the instructions. Improper use is dangerous and
voids the warranty.
• Risk of injury! Do not use this product if it is damaged or has fallen on the
floor.
Battery warnings
• Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the
battery. Replace the battery only with the same or equivalent type of
battery.
• Make sure the battery is correctly inserted. Observe the polarity (+) plus /
(-) negative on the battery and the housing. An improperly inserted battery
can lead to leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion.
• Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never
throw them into fire. The batteries could explode.
• The connections must not be short-circuited.
• Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product
will not be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could
leak and cause damage.
• Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been
swallowed, seek immediate medical attention.
• Non-rechargeable batteries must not be recharged.
• If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them
accordingly. Prevent battery liquid from coming into contact with skin and
eyes. If you do get battery liquid in your eyes, flush them thoroughly with
lots of water and consult a physician immediately. If battery liquid comes
into contact with your skin, wash the aected area with lots of water and
soap.
Warning!
• Do not swallow the battery due to risk of chemical burn.
• This product contains a coin cell battery. If the coin cell battery is swallowed,
it can cause severe internal burns within 2 hours and lead to death.
• Keep new and used batteries out of reach of children.
• Do not use the product if the battery compartment cannot be closed
securely and keep it out of reach of children.
• If you think that batteries have been swallowed or are in a part of the body,
seek medical help immediately.
• Do not allow children to change batteries without supervision.
• Do not short-circuit batteries. Do not over-discharge the battery.
• Remove used batteries from the device immediately and dispose of them
properly and in accordance with legal regulations.
• Do not heat batteries. Do not weld or solder directly to batteries. Do not
disassemble batteries. Do not deform batteries.
• A lithium battery with a damaged case should not come into contact with
water.
• Do not encapsulate and / or modify batteries.
!
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical
burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion. Seek
medical attention immediately.
•No coloque este producto sobre superficies
mojadas o húmedas, ya que esto provocaría
que la báscula pudiese deslizarse o resbalar
cuando usted se sube encima.
•¡Precaución! Tenga cuidado de no dañar la
superficie del vidrio. No utilice este producto
si la superficie de vidrio está dañada o tiene
grietas o si el vidrio está roto.
•No se suba a la báscula con pies húmedos
o mojados. No se suba a la báscula si está
mojado/a o no seco/a por completo (por
ejemplo, después de una ducha). Hay riesgo
de que pueda resbalar y lesionarse.
•¡Riesgo de lesiones! No se suba demasiado
cerca de los bordes de la báscula ya que podría
causar que el producto volcase y usted se caiga.
•¡Riesgo de lesiones! No salte sobre el
producto, ya que el vidrio podría romperse.
•Retire las baterías del producto antes de su
eliminación.
•Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y
cuidados.
• Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente
para uso doméstico.
• Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene
información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y
cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y
entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero.
• Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines
diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es
peligroso y anula la garantía.
• ¡Riesgo de lesiones! No utilice este producto si presenta daños o si se ha
caído al suelo.
Advertencias sobre pilas
• ¡Precaución! Existe riesgo de explosiones si las pilas se sustituyen de
manera inadecuada. Sustituya las pilas exclusivamente con el mismo tipo de
pilas o equivalente.
• Cerciórese de que las pilas estén correctamente introducidas. Observe
la polaridad (+) positiva /(-) negativa en la pila y en la carcasa. Las pilas
introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos,
incendios o explosiones.
• Nunca exponga las baterías a excesivo calor (por ejemplo, sol o fuego), y
nunca las tire al fuego. Las baterías podrían explotar.
• No se deben cortocircuitar las conexiones.
• Saque las baterías usadas. Retire las pilas si sabe que no utilizará el
producto durante un largo periodo de tiempo. De lo contrario, las pilas
pueden tener fugas y provocar daños.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Si se tragan las
baterías, acuda a un médico inmediatamente.
• No se deben recargar baterías no recargables.
• Si las baterías tienen fugas, retírelas con un trapo y deséchelas de la manera
apropiada. Evite que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel y los
ojos. Si el líquido de las pilas le entra en los ojos, enjuáguese bien con agua
abundante y acuda a un médico inmediatamente. Si el líquido de las pilas
entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con agua abundante y
jabón.
¡Advertencia!
• Evite ingerir las pilas, por el riesgo de quemaduras químicas.
• Este producto contiene una pila de botón. Si se traga la batería de botón,
puede provocar quemaduras internas graves en menos de 2 horas y puede
provocar la muerte.
• Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
• No use el producto si el compartimiento de batería no puede cerrarse con
seguridad y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Si sospecha de que se han tragado baterías o que han entrado en alguna
parte del cuerpo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No deje que los niños cambien las baterías sin supervisión.
• No cortocircuite las baterías. No descargue en exceso la batería,
• Retire las baterías gastadas de inmediato del dispositivo y deséchelas
adecuadamente y de conformidad con las regulaciones locales.
• No caliente las baterías. No suelde directamente a las baterías. No
desensamble las pilas. No deforme baterías.
• Una batería de litio con la carcasa dañada no debe entrar en contacto con
agua.
• No encapsule ni / o modifique baterías.
FINALIDAD DE USO
Este producto ha sido diseñado como báscula personal. La báscula tiene un
rango de pesado de 2 kg hasta 150 kg. Cualquier otro uso puede tener como
resultado daños en el producto o heridas.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al
producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado
del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada
por el fabricante.
Nota: Los valores medidos visualizados en la báscula son únicamente para
referencia. Para valores de medición precisos, consulte con su médico o con
un asesor o personal médico cualificados.
CONTROL Y COMPONENTES
A. Pantalla LCD
B. Plataforma
C. Botón de UNIT (kg/lb/st)
D. Compartimento para las pilas
E. Patas antideslizantes
!
ADVERTENCIA
MANTENER FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS
Su ingestión puede causar quemaduras
químicas, perforación de tejidos blandos y la
muerte. Puede sufrir quemaduras graves dentro
de las 2 horas siguientes a la ingestión. Busque
asistencia médica de inmediato.
IM_OPS15122_420x360mm_211020_V04_HR.indd 2 22/10/2021 2:29 PM
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 2.8 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du OK OPS 15122 Pèse-personne en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du OK OPS 15122 Pèse-personne ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du OK OPS 15122 Pèse-personne. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos OK OPS 15122 Pèse-personne. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter OK. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre OK OPS 15122 Pèse-personne dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque OK
Modèle OPS 15122
Catégorie Pèse-personnes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 2.8 MB

Tous les modes d’emploi pour OK Pèse-personnes
Plus de modes d’emploi de Pèse-personnes

Foire aux questions sur OK OPS 15122 Pèse-personne

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Mon pèse-personne affiche un poids trop faible lorsque je me tiens debout dessus, pourquoi est-ce que c’est ainsi ? Vérifié

Pour un résultat optimal, la balance doit être posée sur une surface plane et dure. Lorsque la balance est posée sur un tapis par exemple, cela peut influencer la mesure.

Cela a été utile (2493) En savoir plus

Qu’est-ce que l’IMC ? Vérifié

L'IMC correspond à l'indice de masse corporelle et peut être calculé en divisant votre poids en kilogrammes par votre taille en mètres carrés. Par exemple, quelqu'un avec un poids de 70 kg et une taille de 1,75 mètres a un IMC de 22,86. Un IMC entre 18,5 et 25 est considéré comme sain.

Cela a été utile (1778) En savoir plus

Une pile de mon appareil est oxydée, puis-je quand même l’utiliser en toute sécurité ? Vérifié

Oui, l’appareil peut toujours être utilisé en toute sécurité. Tout d’abord, retirez la batterie oxydée. N’utilisez jamais les mains nues pour ce faire. Nettoyez ensuite le compartiment de batterie avec un coton-tige trempé dans du vinaigre ou du jus de citron. Laissez sécher et insérez des piles neuves.

Cela a été utile (755) En savoir plus

Puis-je utiliser un pèse-personne en ayant les pieds mouillés ? Vérifié

Cela dépend du pèse-personne. Lors de l'utilisation d'un pèse-personne impédancemètre, il est nécessaire d'avoir les pieds secs afin d'effectuer correctement les mesures.

Cela a été utile (447) En savoir plus
Mode d’emploi OK OPS 15122 Pèse-personne

Produits connexes

Catégories associées