Mode d’emploi Robens Yukon Shelter Tente

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Robens Yukon Shelter Tente ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 7 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Cleaning and maintenance tips
Get the most out of your camping trip by
having a trial run, putting up and taking
down your new tent in order to know it
before you use it for the rst time.
Under certain weather conditions,
condensation can occur on the inside
surfaces of your tent. To help prevent this
you must remove wet clothes etc., increase
ventilation or erect your tent on a PVC mat.
Be aware that (UV) ultraviolet rays will
damage your tent if you expose it to direct
sunlight for longer periods of time. Robens
Products are made for camping use which
is normally 5-8 weeks usage a year. They
are not designed for permanent usage and
should only be used as camping products.
Camping near the sea or lake can further
enhance the e󰀨ect of UV radiation. The
same applies to poles and metal parts.
Condensation should not be
confused with leakage
The ysheet is made of waterproof material.
To prevent water from seeping through the
ysheet avoid touching the inside surface in
rainy weather conditions.
When erecting your tent, do not secure
it too tightly, otherwise it will not be able
to adapt to varying wind and weather
conditions.
If strong winds are expected, replace the
normal tent pegs with storm pegs. Do not
use guylines to pull out the tent pegs. For
stony or hard ground stronger U-form pegs
are recommended.
Insecticides must not be sprayed in
or on the tent as they may damage the
fabric and coating!
When taking down and packing the tent,
it must be completely dry to avoid mildew/
rotting. We recommend that after use
all metal poles be lightly greased with a
nonacidic oil.
Remove dirt from the tent with a soft
sponge and pure water. Never wash the
tent in a washing machine and never have
it dry-cleaned.
Store the tent in a dry place.
Even though we have used special
waterproof thread for all seams, we
recommend that you use a seam sealer or
a waterproof spray at regular intervals for all
seams around the zips and toggles, these
seams are some of the weaker points on
your tent as there can be a lot of tension
around them.
Please note that the tape may come o󰀨
after prolonged exposure to the sun. If
this happens you can repair your tent by
removing loose tape and use a seam sealer
and waterproof spray to re-seal seams. Be
aware that (UV) ultraviolet rays will damage
your tent if you expose it to direct sunlight
for longer periods of time.
If your tent has a mud valance never use
it to adjust the tent or use the mud valance
to pull the tent pegs out. The mud valance
is one of the weaker points on the tent as it
is only designed to keep wind and water out
of the living and storage area.
Taking down your tent
When detachable take out the groundsheet
and clean it if necessary with a sponge
and water. Clean dirty oors the same way.
(Allow it to dry before packing the tent).
If the inner tent is wet or dirty, take it out and
clean it, the tent can be packed down with
or without the inner tent inside.
Then start to unpeg the tent and the
guylines. Gently remove the poles from the
pins and then gently push the poles through
the sleeves. Do not pull the poles through!
You are now ready to fold the tent. Try to
fold it so you have all metal pins/rings at
one side (to prevent them from making
holes in the ysheet).
When you have folded the tent, measure it
with the carrybag to make sure it is not too
wide. You should now be able to roll the tent
round the poles in their pole bag and t it
into the Robens carrybag.
GB DE DK FR NL
Tipps für Reinigung und Pege
Wir raten Ihnen, Ihr neues Zelt erst einmal
probeweise aufzubauen, um es richtig
kennen zu lernen.
Unter gewissen Wetterbedingungen
kann an den Innenseiten des Überzeltes
Kondensationsnässe auftreten. Um dies
zu verhindern, trocknen Sie keine nasse
Kleidung im Zelt, sorgen Sie für gute
Belüftung oder bauen Sie ihr Zelt auf einer
PVC-Plane auf.
Beachten Sie bitte, dass UV-(ultraviolette)-
Strahlen Ihr Zelt beschädigen, wenn es
über längere Zeit direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist. Robens-Produkte sind
für den Campinggebrauch konzipiert,
der normalerweise 5-8 Wochen im Jahr
beträgt. Sie sind nicht für den dauerhaften
Einsatz vorgesehen und sollten nur als
Campingprodukte verwendet werden.
Camping in der Nähe von Meer oder See
kann die Wirkung von UV-Strahlung noch
verstärken. Das gilt auch für Stangen und
Metallteile.
Kondensationsnässe darf nicht mit
Undichtigkeit verwechselt werden.
Das Überzelt ist aus wasserabstoßendem
Material hergestellt. Vermeiden Sie, bei
Regenwetter die Innenseite des Überzeltes
zu berühren, weil hierdurch die Dichtigkeit
beeinträchtigt werden könnte.
Spannen Sie das Zelt nicht zu stark, da
es sich dann nicht mehr an wechselnde
Wetter- und Windbedingungen anpassen
kann. Wenn starker Wind zu erwarten ist,
verwenden Sie Sturmheringe. Ziehen Sie
die Heringe nicht mit den Sturmleinen aus
dem Boden. Bei steinigem oder hartem
Untergrund benutzen Sie bitte stabilere
U-förmige Heringe.
Insekten-Sprays dürfen nicht im oder am
Zelt benutzt werden.
Beim Abbau und Verpacken muss das Zelt
totaltrocken sein, um Fäulnis zu verhindern.
Wir empfehlen, die Stahlstangen vor dem
Verpacken dünn mit einem säurefreien
Öl einzureiben. Beseitigen Sie Schmutz
mit einem weichen Schwamm und klarem
Wasser. Waschen Sie niemals das Zelt in
einer Waschmaschine und benutzen Sie
keinen Wäschetrockner.
Lagern Sie das Zelt trocken.
Obwohl wir speziellen wasserabweisenden
Nähfaden benutzen, raten wir, die Nähte an
Reißverschlüssen und Befestigungsknebeln
gelegentlich mit einem Nahtdichter oder
wasserabweisendem Spray zu behandeln,
da diese Punkte besonders stark belastet
sind.
Nach langer Sonneneinstrahlung kann sich
eventuell das Nahtdichtungsband lösen.
Sollte dies geschehen, entfernen Sie bitte
das Band an den defekten Stellen und
benutzen Sie Nahtdichter und Imprägnier-
Spray.
Beachten Sie bitte, dass UV-(ultraviolette)-
Strahlen Ihr Zelt beschädigen, wenn es
über längere Zeit direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
Fals Ihr Zelt über einen Erdstreifen
verfügt
ziehen Sie bitte nie daran, um die
Position des Zeltes zu verändern oder die
Heringe herauszuziehen. Der Erdstreifen
ist nicht für diese Belastungen ausgelegt,
sondern soll lediglich Wind und Regen von
der Wohn- und Lageräche fernhalten.
Abbau des Zeltes
Falls Ihr Zelt über einen herausnehmbaren
Boden verfügt, nehmen Sie diesen heraus
und reinigen Sie ihn mit einem Schwamm
und Wasser. Eingenähte Böden können
Sie ebenso reinigen. (Lassen Sie die
Bodenplane trocknen, bevor Sie das Zelt
verpacken).
Falls das Innenzelt feucht oder verschmutzt
ist, sollten Sie es herausnehmen und
reinigen. Das Zelt kann ggf. auch ohne
Innenzelt eingepackt werden.
Ziehen Sie dann die Heringe am Zelt und
an den Spannleinen heraus. Ziehen Sie
die Stangenvorsichtig von den Stiften und
schieben Sie die Stangen dann behutsam
durch die Stangenkanäle. Die Stangen
nicht durch die Stangenkanäle ziehen!
Jetzt können Sie das Zelt zusammenlegen.
Falten Sie es so zusammen, dass sich
alle Metallstifte/-ringe auf einer Seite
benden um zu verhindern, dass sie sich
durch das Überzelt bohren Verwenden
Sie die Packtasche als Maß für das
Zusammenlegen des Zeltes. Jetzt können
Sie das Zelt um die Tasche mit den Stangen
wickeln und es dann in der Robens
Packtasche verstauen.
Rengørings- og vedligeholdelsestips
Få det bedste ud af campingturen, ved at
prøveopstille teltet før du tager af sted for at
kunne lære det at kende.
Under visse vejrforhold kan der opstå
kondens på indersiden af dit telt. For at
forhindre dette bedst muligt er det vigtigt, at
vådt tøj etc. fjernes fra teltet. Sørg ligeledes
for at få luftet ud i teltet eller sørg for at
opstille teltet på et plastikunderlag.
Man skal være klar over, at solens
ultraviolette stråler kan beskadige oversejlet
på teltet, hvis det er udsat for længere
tids placering direkte i solen. Robens-
produkterne er konstrueret til et campingliv
på normalt 5-8 uger om året. De er ikke
designet til permanent brug og bør kun
bruges til camping. Campering tæt på
hav eller søer kan øge e󰀨ekten af solens
ultraviolette stråler. Det samme gælder
stænger og metaldele.
Kondens er ikke det samme som
utæthed i teltet.
Oversejlet er fremstillet af vandtæt
materiale. Undgå derfor i regnvejr at
berøre indersiden af oversejlet for at
undgå utætheder. Opstram aldrig teltet
fuldstændigt, da dette ikke giver teltet
mulighed for tilpasning til vejr og vind.
Ved udsigt til kraftig blæst udskiftes
pløkkerne med specielle stormpløkker. Træk
ikke pløkker op af jorden med bardunerne.
Til stenede eller hårde jorde anbefales
kraftigere u-formede pløkker.
Insektmiddel må ikke sprøjtes i eller
på teltet.
Ved nedtagning og sammenlægning af teltet
vær opmærksom på at teltet skal være helt
tørt for at undgå forrådnelse. Vi anbefaler at
man efter brug indsmører alle metalstænger
i syrefrit olie.
Snavs på teltet fjernes med en blød
svamp og rent vand. Vask aldrig teltet i
vaskemaskine og anvend aldrig kemisk
rensning.
Opbevar teltet tørt.
Vær opmærksom på at tapen ved
syningerne efter gentagen brug kan løsne
sig. Sker dette repareres teltet ved at fjerne
det tape, der har løsnet sig og bruge en
seam sealer samt en imprægneringsspray
til at tætne syningerne igen.
Man skal være klar over, at solens
ultraviolette stråler kan beskadige oversejlet
på teltet, hvis det er udsat for længere tids
placering direkte i solen.
Hvis dit telt har græskant må du
aldrig trække i den for at rette teltet til.
Græskanten på teltet er ikke lavet til, at
man kan trække i den, den er udelukkende
designet til at kunne holde blæst og vand
udenfor teltet.
Nedtagning af teltet
Hvis udtageligt, tag da bunden ud af teltet
og rengør, hvis nødvendigt, med en svamp
og vand. Rengør beskidte gulve på samme
måde. (Tillad det at tørre før teltet pakkes
sammen).
Hvis inderteltet er vådt eller beskidt, tages
det ud og rengøres. Teltet kan pakkes ned
med eller uden inderteltet indeni.
Start med at tage pløkkerne op – både fra
stropperne og bardunerne. Stængerne
tages forsigtigt fra pindene og skubbes
forsigtigt gennem kanalerne på teltet.
Stængerne må ikke trækkes ud.
Nu er du klar til at folde teltet sammen.
Forsøg at folde teltet så du har alle
metalpinde og –ringe på en side (for at
undgå at de laver huller i overteltet).
Når teltet er foldet sammen måles det ud
i forhold til transporttasken, for at sikre, at
det ikke bliver for bredt. Det er nu muligt at
rulle stængerne i deres pose ind i teltet og
anbringe det i Robens transporttasken.
Conseils de nettoyage et d’entretien
Tirez le meilleur parti de votre tour de
camping en vous exerçant à monter et
à démonter votre nouvelle tente pour la
connaître avant de l’utiliser pour la première
fois.
Dans certaines conditions météorologiques,
de la condensation peut se former sur les
surfaces intérieures de votre tente. Comme
mesure préventive, sortez les vêtements
mouillés, etc., augmentez la circulation d’air
ou montez votre tente sur un tapis de PVC.
Notez que les rayons ultraviolets (UV)
endommagent la tente si cette dernière
reste longtemps exposée au soleil battant.
Les produits Robens sont conçus pour une
utilisation en camping, ce qui correspond en
Moyenne à 5-8 semaines par an. Ils ne sont
pas conçus pour une utilisation permanente
et doivent uniquement être utilisés comme
des produits pour le camping. Le fait de
camper à proximité de la mer ou d’un lac
peut augmenter les e󰀨ets des rayons UV.
Cela est aussi valable pour les arceaux et
les pièces métalliques.
La condensation ne doit pas être
confondue avec une fuite.
Le double-toit est fait d’un tissu
imperméable. Pour éviter que l’eau ne
traverse le double-toit, ne touchez pas la
surface intérieure lorsqu’il pleut. Lors du
montage, ne tendez pas trop la tente ; il faut
qu’elle puisse s’adapter aux uctuations du
vent et des conditions météorologiques.
Si des vents forts sont prévisibles,
remplacez les ches de tente ordinaires par
des ches pour tempête. N’extrayez pas les
ches de tente en tirant sur les haubans.
Dans le cas de sols durs ou rocailleux, les
ches en U robustes sont recommandées.
Ne vaporisez pas d’insecticides dans
la tente ou à sa surface, car ils peuvent
endommager le tissu et son enduit!
Lors du démontage et de l’emballage, la
tente doit être parfaitement sèche pour ne
pas moisir ou pourrir. Après l’emploi, nous
recommandons de lubrier légèrement tous
les mâts en métal avec de l’huile non acide.
Enlevez la saleté de la tente avec de l’eau
pure et une éponge douce. Ne lavez jamais
la tente au lave-linge et ne la faites jamais
nettoyer à sec.
Rangez la tente au sec.
Même si nous avons e󰀨ectué toutes les
coutures avec du l imperméable spécial,
nous vous recommandons d’appliquer un
agent d’étanchéité pour coutures ou un
imperméabilisant à vaporiser à intervalles
réguliers sur toutes les coutures autour des
glissières et des barillets ; ces coutures
comptent parmi les points faibles de votre
tente, car elles sont soumises à une forte
tension.
Le biais peut d’ailleurs se séparer après
une exposition prolongée au soleil. Si
ceci se produit, vous pouvez réparer
la tente en enlevant le biais qui se
détache des coutures et en utilisant un
agent d’étanchéité pour coutures et un
imperméabilisant à vaporiser. Notez que
les rayons ultraviolets (UV) endommagent
la tente si cette dernière reste longtemps
exposée au soleil battant.
Ne saisissez jamais la jupe garde-boue
pour ajuster la tente ou pour extraire les
ches de tente ; la jupe garde-boue compte
parmi les points faibles de la tente, car elle
ne vise qu’à empêcher le vent et l’eau de
pénétrer dans l’espace séjour et rangement.
Démonter votre tente
Enlevez la toile de sol de votre auvent et
nettoyez-le si nécessaire avec une éponge
et de l’eau. Nettoyez les sols sales de la
même façon. (Laissez sécher avant de
replier la tente). Si la tente intérieure est
humide ou sale, sortez-la pour la nettoyer,
la tente peut être repliée avec ou sans la
tente intérieure à l’intérieur.
Puis commencez à décrocher la tente et les
haubans. Enlevez doucement les mâts des
crochets puis poussez doucement les mâts
dans les gaines.
Ne tirez pas sur les mâts !
Vous êtes maintenant prêt à plier la tente.
Essayez de la plier de façon à avoir tous
les crochets/ anneaux métalliques du même
côté (pour les empêcher de faire des trous
dans le double toit). Lorsque vous avez
plié la tente, mesurez-la avec le sac de
transport pour vous assurer qu’elle n’est
pas trop large. Vous devriez maintenant
pouvoir rouler la tente autour des mâts dans
le sac des mâts et la placer dans le sac de
transport Robens.
Tips voor reinigen en onderhoud
Zorg dat u optimaal geniet van uw
kampeertrip door uw tent een keer als proef
op te zetten en uit elkaar te halen, zodat
u weet hoe het werkt voor u hem voor de
eerste keer gaat gebruiken.
Onder bepaalde weersomstandigheden kan
condensatie optreden aan de binnenkant van
uw tent. Om dit te voorkomen, is het beter
om geen natte kleding enzovoort in de tent te
laten liggen, de ventilatie te verbeteren of uw
tent op te zetten op een PVC-mat.
Let erop dat ultraviolette stralen (UV-stralen)
uw tent beschadigen als hij gedurende
langere tijd blootgesteld wordt aan direct
zonlicht. Robens Producten zijn gemaakt om
mee te kamperen, wat normaal gesproken
neerkomt op 5-8 weken per jaar. Ze zijn
niet ontworpen voor permanent gebruik
en moeten alleen gebruikt worden als
kampeerartikelen. Kamperen bij de zee of
een meer kan het e󰀨ect van UV-straling
versterken. Dat geldt ook voor tentstokken
en metalen onderdelen.
U mag lekkage niet aanzien voor
condensatie.
Het buitendoek is gemaakt van waterdicht
materiaal. Om te voorkomen dat water door
het buitendoek sijpelt, moet u zorgen dat de
binnentent het buitendoek niet raakt tijdens
regenachtig weer. Als u uw tent opzet, zet
hem dan niet te strak vast, anders kan hij
zich niet aanpassen aan verschillende wind-
en weersomstandigheden.
Als er sterke windstoten verwacht worden,
vervang de normale tentharingen dan voor
stormharingen. Trek de tentharingen niet
uit de grond aan de scheerlijnen. Voor
een ondergrond met stenen of een harde
ondergrond worden U-vormige haringen
aangeraden.
Er mogen geen insectenbestrijders in of
op de tent gespoten worden. Dit kan de
stof en coating aantasten!
Als u de tent afbreekt en inpakt, moet hij
volledig droog zijn om schimmel/rotten te
voorkomen. We raden aan dat u na gebruik
alle metalen stokken licht smeert met een
zuurvrije olie. Verwijder vuil van de tent met
een zachte spons en schoon zuiver water.
Was de tent nooit in een wasmachine en laat
hem nooit reinigen bij de stomerij.
Berg de tent op een droge plek op.
Hoewel we speciale waterdichte draden
gebruikt hebben voor alle naden, raden
we aan om regelmatig een naadsealer of
waterdichte spray te gebruiken voor alle
naden rond de rits en trekkers. Deze naden
zijn de zwakkere punten van uw tent, omdat
er veel spanning op kan komen te staan.
Let erop dat de tape kan loslaten na
verlengde blootstelling aan de zon. Als dit
zich voordoet, kunt u uw tent repareren door
losse tape te verwijderen en een naad-sealer
en waterdichte spray te gebruiken om de
naden weer te dichten.
Let erop dat ultraviolette stralen (UV-stralen)
uw tent beschadigen als hij gedurende
langere tijd blootgesteld wordt aan direct
zonlicht.
Pak nooit de modderafscherming vast
om de tent te verstellen en gebruik de
modderafscherming niet om de haringen uit
de grond te trekken. De modderafscherming
is een van de zwakkere punten van de tent,
omdat hij alleen maar bedoeld is om wind
en water uit het leef- en opberggedeelte te
houden.
Uw tent uit elkaar halen
Haal het grondzeil uit de voortent en maak
het indien nodig met een spons en water
schoon. Maak vieze vloeren op dezelfde
wijze schoon. (Laat ze drogen voor u de tent
inpakt). Als de binnentent nat of vies is, haal
hem er dan uit en maak hem schoon. De
tent kan ingepakt worden met of zonder de
binnentent binnenin. Haal dan de haringen
en scheerlijnen uit de grond. Haal voorzichtig
de stokken uit de pinnen en druk voorzichtig
de stokken door de openingen. Trek de
stokken er niet doorheen!
U kunt de tent nu opvouwen. Probeer hem
zo op te vouwen dat alle metalen pinnen/
ringen aan één zijde zitten (om te voorkomen
dat er gaten in het buitendoek komen). Als
u de tent hebt opgevouwen, leg hem dan op
de draagzak om te controleren of hij niet te
breed is. U moet de tent nu rond de stokken
in hun stokkenzak kunnen vouwen en de
tent in de Robens-draagzak doen.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.37 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Robens Yukon Shelter Tente en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Robens Yukon Shelter Tente ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Robens Yukon Shelter Tente. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Robens Yukon Shelter Tente. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Robens. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Robens Yukon Shelter Tente dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Robens
Modèle Yukon Shelter
Catégorie Tentes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.37 MB

Tous les modes d’emploi pour Robens Tentes
Plus de modes d’emploi de Tentes

Foire aux questions sur Robens Yukon Shelter Tente

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Puis-je ranger ma tente lorsqu’elle est humide ? Vérifié

Seulement pour de très courtes périodes. Lorsqu'une tente est rangée alors qu’elle est humide pendant une semaine ou plus, elle peut moisir. C'est préjudiciable pour votre tente et peut-être pour votre santé.

Cela a été utile (384) En savoir plus

Comment imprégner une tente ? Vérifié

Installez la tente, nettoyez la toile et laissez-le sécher. Appliquez le produit d’imprégnation sur la toile à l’aide d’un pulvérisateur à plantes ou d’un autre pulvérisateur. Il est également possible d’utiliser un rouleau à peindre ou un pinceau. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation. Traitez également l’intérieur de la tente. Nettoyez soigneusement les vitres avec un chiffon humide. Ne laissez pas l’agent d’imprégnation sécher dessus. Laissez la toile de tente sécher complètement. Répétez le traitement si nécessaire.

Cela a été utile (285) En savoir plus

Puis-je réparer moi-même une déchirure ou un trou dans la toile de ma tente ? Vérifié

Pour les toiles de tente synthétiques, il existe des pièces de tissu autocollantes spéciales pour les toiles de tente. Coller l’une de ces pièces de chaque côté du trou ou de la déchirure. Pour les toiles de tente en coton ou les toiles de tente en matériaux mixtes, il est préférable d’utiliser des patchs qui peuvent être repassés. Cela nécessitera un fer à repasser.

Cela a été utile (218) En savoir plus

La fermeture éclair de ma tente ne fonctionne pas bien, que puis-je faire ? Vérifié

Lorsqu’une fermeture éclair ne fonctionne pas bien, utilisez un vaporisateur sec de PTFE ou de silicone. Ne vaporisez pas sur la toile et vaporisez préventivement pour éviter de futurs problèmes.

Cela a été utile (156) En savoir plus

Il y a des gouttes d'eau à l'intérieur de la tente, cela signifie-t-il qu'il y a une fuite ? Vérifié

Non, il s'agit probablement de condensation. Assurez-vous que la tente soit correctement ventilée pour minimiser la condensation.

Cela a été utile (129) En savoir plus

Quels piquets de tente sont les meilleurs à utiliser pour quelles surfaces ? Vérifié

Sur les surfaces herbeuses ou forestières, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires ou en plastique. Sur les surfaces rocheuses, vous avez besoin d’utiliser des piquets de roche. Sur les surfaces en argile, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires, en plastique ou universels. Sur les surfaces en gravier, vous avez besoin de piquets semi-circulaires ou universels et sur le sable, vous devez utiliser des piquets en bois.

Cela a été utile (105) En savoir plus

Le produit d’imprégnation laisse des taches blanches ou un voile blanc sur la toile de tente, que puis-je faire ? Vérifié

Si l’agent laisse un voile blanc ou des taches blanches sur la toile de tente, cela signifie que vous avez appliqué plus d’agents d’imprégnation sur ces zones. Cela n’est pas nocif et les taches disparaissent souvent avec le temps. Il n’est pas conseillé d’utiliser moins d’agents d’imprégnation pour éviter les taches. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation pour donner de bons résultats.

Cela a été utile (97) En savoir plus
Mode d’emploi Robens Yukon Shelter Tente

Produits connexes

Catégories associées