
1.1 Uso conforme alla destinazione d‘uso
Il prodotto è stato concepito per illuminare e migliorare la visibilità
durante attività come trekking, jogging e campeggio. Il prodotto è
destinato all‘uso in ambienti esterni. Un utilizzo differente da quello qui
descritto o una modifica del prodotto non sono consentiti e possono
causare lesioni e danni al prodotto. Il produttore si esime da ogni respon-
sabilità in caso di danni dovuti a un utilizzo non conforme. Il prodotto
non è destinato all‘uso commerciale. Il prodotto non è adatto come
luce stradale.
Non adatto per una generica illuminazione di
ambienti interni.
1.2 Descrizione dei componenti
1
Morsetto di fissaggio
(fascia elastica)
2
Interruttore On/Off
3
Sensore
4
Torcia frontale LED
4a
LED bianco
4b
LED rosso
5
Fischietto SOS
6
Sistema di controllo della
batteria nell’interruttore
On/Off
7
Spia di controllo del sensore
nell’interruttore On/Off
8
Fascia elastica
9
Anello fosforescente
10
Presa di ricarica USB-C
11
Connettore USB-C
12
Cavo USB-C
1.3 Contenuto della confezione
1 torcia frontale LED
1 fischietto SOS
1 fascia elastica
1 cavo USB-C
1 manuale di istruzioni per
il montaggio e l‘uso
1.4 Specifiche tecniche
Lampada frontale LED con sensore
Denomina-zione tipo: HL-4C/XC-278LB
Potenza nominale: 1,5 W
Grado di protezione: IP44
Batteria: ioni di litio, 3,7 V, 1800 mAh
Ingresso: 5 V DC max. 1000 mA
Categoria di rischio LED 2 a norma EN 62471
ATTENZIONE!
Non fissare la fonte luminosa attiva. Potrebbe causare
danni agli occhi.
2. Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI MORTE
E DI LESIONI PER NEONATI E BAMBINI!
Non lasciare mai i bambini non sorvegliati con il materiale
di imballaggio. Pericolo di soffocamento per ingerimento
di parti dell‘imballaggio. I bambini sottovalutano spesso
i pericoli.
Tenere sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo!
Questo prodotto può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e
conoscenza in merito, qualora questi vengano sorvegliati
o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e solo se hanno
compreso i pericoli ad esso connessi. I bambini non devono
giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Angolo di illuminazione regolabile verticalmente
Fischietto segnaletico SOS
C141466
Paper
L'imballaggio deriva da fonti sostenibili
Possibilità di regolazione attraverso 5 tacche
DC
Tensione/corrente continua
Lampada frontale LED con sensore
1. Introduzione
Vi ringraziamo per l‘acquistato di questo prodotto. Con
questo acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante di questo prodotto.
Contiene indicazioni importanti per la sicurezza, il montaggio e lo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, prendere dimestichezza
con tutte le indicazioni di sicurezza e di utilizzo. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per le destinazioni d‘uso indicate. In caso di
cessione a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione insieme
al prodotto.
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere le istruzioni!
Pericolo di morte e di lesioni per neonati e bambini!
Osservare le avvertenze e le indicazioni sulla sicurezza!
Attenzione! Pericolo di esplosione!
I prodotti e gli imballaggi devono essere smaltiti in modo
ecosostenibile
Simbolo per il riconoscimento degli apparecchi elettrici
ed elettronici.
Uno smaltimento scorretto delle batterie / delle batterie
ricaricabili provoca danni all'ambiente!
Non fissare la fonte luminosa attiva!
Non adatto per una generica illuminazione di ambienti
interni.
21
PAP
Codice di riciclaggio per lo smaltimento del cartone
Il prodotto è conforme alle direttive europee vigenti
per questa tipologia di prodotto.
Protezione contro gli spruzzi d'acqua, protezione
contro i corpi estranei
Bus seriale universale USB: attacco per il collegamento
ad es. a un computer (solo per la ricarica).
anvendelse af produktet skal alle henvisninger, der eropført i betjenings-
vejledningen, overholdes nøjagtigt. Anvendelsesformål og handlinger,
der frarådes eller advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget
undgås. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig
brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af
vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede
serviceafdeling, ophører garantien.
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af din forespørgsel,
bedes du følge følgende anvisninger:
· Hav i forbindelse med alle henvendelser kvitteringen og vare-
nummeret klar som bevis for købet.
· Artikelnummeret kan du aflæse på typeskiltet eller på forsiden
af denne vejledning.
· Skulle der opstå funktionsfejl eller andre mangler, skal du i første
omgang kontakte den efterfølgende nævnte serviceafdeling tele-
fonisk eller per e-mail.
· Et produkt, som er registreret som defekt, kan du derefter sende
portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af
købsbeviset (kvitteringen) og angivelse af, hvori manglen består
og hvornår den er opstået. Vær venligst opmærksom på, at service-
afdelingen skal informeres inden forsendelse!
På www.lidl-service.com kan du downloade disse og mange andre
håndbøger, produktvideoer og software.
8. Service-adresser
DK
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, TYSKLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 377946_2110
Det indbyggede genopladelige batteri kan ikke bygges ud til bortskaf-
felse. Aflevér produktet samlet i opsamlingsstedet for brugt elektronik.
7. Garanti
Kære kunde, du får 3 års garanti på dette produkt fra købsdatoen.
I tilfælde af mangler på produktet, har du lovmæssige krav mod sæl-
geren af produktet. Disse lovmæssige krav begrænses ikke af den føl-
gende garanti.
7.1 Garantibetingelser
Garantifristen begynder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvitte-
ring forsvarligt. Denne kvittering er nødvendig som dokumentation for
købet. Hvis der inden for tre år fra købet af dette produkt opstår materi-
ale- eller fabrikationsfejl, vil produktet - efter vores valg - blive repareret
eller udskiftet uden omkostninger for dig. Denne garantiydelse forud-
sætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvitteringen) inden udlø-
bet af fristen på tre år sammen forelægges med en kort beskrivelse af,
hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten dækkes
af vores garanti, modtager du derefter det reparerede eller et nyt ap-
parat. Ved reparation eller udskiftning af produktet begynder der ikke
en ny garantiperiode. Garantiperioden forlænges ikke på grund af
garantiydelser. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks
anmeldes efter udpakning. Når garantiperioden er udløbet, er udgif-
terne til reparationer betalingspligtige.
7.2 Garantiomfang
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav
og kontrolleret grundigt inden levering. Garantien gælder for materiale-
eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller ska-
der på skrøbelige dele, fx kontakter, batterier eller dele, som er frem-
stillet af glas. Denne garanti forfalder, når produktet er blevet beskadiget,
uhensigtsmæssigt brugt eller ikke er blevet vedligeholdt. For en korrekt
4.3 SOS-fløjte
I tilfælde af en farlig situation tager du LED-pandelampen
4
af
og anvender SOS-fløjten
5
.
5. Rengøring og pleje
Sænk aldrig LED-pandelampen
4
og det elastiske hovedbånd
8
helt ned under vand. Brug ikke ætsende eller skurrende rengørings-
midler. Herigennem opstår beskadigelser.
Anvend til rengøring og pleje en tør og fnugfri klud.
6. Bortskaffelse
Emballage:
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe
på de lokale genbrugsstationer.
Produkt:
Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din
kommune.
Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på
hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen
2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet
ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i
slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsam-
lingssteder på genbrugsstationerne.
Bortskaffelsen er omkostningsfrit.
Skån miljøet og bortskaf korrekt.
Produktet kan genanvendes, er omfattet af en udvidet produktgaranti
og indsamles separat.
LED-pandelampens
4
tænd-/slukkontakt
2
Tryk anden gang
Blinke-tilstand
Sluk for LED-pandelampen
4
ved at holde tænd-/slukknappen
2
nede i ca. to sekunder.
Memoryfunktion: Ved slukning gemmes den aktive tilstand.
Ved gentænding er den sidst valgte tilstand automatisk aktiveret.
4.1.1 Indstilling af pandelampen
4
LED-pandelampen
4
kan sættes i fem hak op til maksimalt 45 °
og giver således mulighed for en individuel indstilling af lyskeglen
(se afbildning A).
4.2. Opladning af LED-pandelampen
4
(se afbildning C)
Fjern gummiafdækningen fra USB-C-ladebøsningen
10
og forbind
USB-C-stikket
11
med USB-C-ladebøsningen
10
.
Efterfølgende forbindes USB-C-stikket
11
af USB-C-ledningen
12
med en computer / bærbar / USB-standard oplader med 5 V DC
og 1000 mA. Under opladningen lyser kontrolsystemet til det
genopladelige batteri
6
grønt. Når LED-pandelampen
4
igen er
klar til brug, slukkes kontrolsystemet til det genopladelige batteri
6
. For at bibeholde ydelsen af det integrerede genopladelige
batteri, bør det genopladelige batteri ikke oplades i mindre end
6 timer den første gang. Afslut ikke opladningen tidligere, selvom
LED‘en allerede er slukket. Efterfølgende anbefales en opladningstid
på ca. 4 timer.
Efter opladningen sættes gummiafdækningen igen på USB-C-
ladebøsningen
10
.
3.2 Fastgørelse af LED-pandelampen
4
på hovedet eller hjelmen
Fjern al emballage fra produktet.
Træk det elastiske hovedbånd
8
over hovedet eller hjelmen.
Du reducerer diameteren med fastgørelsesklemmerne
1
.
Reducer diameteren, indtil det elastiske hovedbånd
8
sidder fast.
Det elastiske hovedbånd
8
skal sidde fast, selvom du rører ved det.
4. Betjening og indstilling
Bemærk: Den fluorescerende ring
9
indeholder ugiftige pigmenter,
der reagerer på UV-lyset i dagslyset og får den fluorescerende ring
9
til at lyse alene. Dermed kan produktet nemmere findes i mørke omgi-
velser.
4.1 Tænde/slukke LED-pandelampe
4
LED-pandelampen
4
har 6 lysmodi (se afbildning B).
LED-pandelampens
4
tænd-/sluk-kontakt
2
Tryk første
gang
automatisk tilstand
LED-pandelampen
4
er forsynet med en sensor
3
,
som automatisk justerer LED-pandelampens
4
lysstyrke alt efter omgivelsernes betingelser. Ved
aktiv sensor
3
blinker sensor-kontrollampen
7
grøn.
Tryk anden gang
Power-tilstand
Tryk tredje gang
Standard-tilstand
Tryk fjerde gang
Eco-tilstand
Ved at trykke to gange hurtigt efter hinanden på tænd-/slukknap-
pen
2
skifter LED-pandelampen
4
farvetilstanden fra hvid til rød
og omvendt.
Tryk
første gang Konstant lys-tilstand
Ved anvendelse af en forkert oplader, kan LED-pandelam-
pen
4
beskadiges, overophedes og endda eksplodere.
I dette tilfælde ophører garantiydelsen.
2.1 Sikkerhedshenvisninger til
genopladelige batterier
ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Hold
genopladelige batterier på afstand af børn, kast
ikke genopladelige batterier ind i ild, kortslut dem ikke og
skil dem ikke ad.
Ved manglende overholdelse af henvisningerne, kan de
genopladelige batterier aflades ud over deres slutspæn-
ding. I så fald er der fare for udsivning.
Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder, såfremt væske
er sivet ud af de genopladelige batterier. Skyl straks de
pågældende steder med rigeligt klart vand og opsøg om-
gående en læge.
Bemærk: hvis den røde LED i kontrolsystemet til det
genopladelige batteri
6
lyser, skal det genopladelige
batteri omgående oplades.
Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes.
3. Montering
3.1 Montering af LED-pandelampen
4
(se afbildning A)
LED-pandelampen
4
er færdigmonteret ved leveringen.
6. Smaltimento
Imballaggio:
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Prodotto:
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le
possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote
barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla
direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la
sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la
normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a
centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per
lo smaltimento dei rifiuti.
Tale smaltimento è gratuito.
Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta.
Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del
produttore e va riciclato separatamente.
La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smal-
timento. Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per
prodotti elettronici esausti.
7. Garanzia
Gentile Cliente, il prodotto da Lei acquistato dispone di garanzia a
3 anni dalla data di acquisto. In caso questo prodotto presentasse
dei difetti, l‘acquirente può far valere diritti legali nei confronti del
ADVARSEL!
Se ikke direkte ind i lyskilden. Det kan være skadeligt for
dine øjne.
2. Sikkerhedshenvisninger
LIVS- OG ULYKKESFARE
FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn
være uden opsyn med emballagen, da der kan være fare
for kvælning i forbindelse med slugning af emballagema-
terialet. Børn undervurderer ofte farerne.
Hold altid produktet udenfor børns rækkevidde. Produktet
er ikke legetøj!
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års alderen og
opad samt af personer med forringede fysiske, følelsesm
æs-
sige eller mentale evner eller med mangel på erfaring
og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt i
forhold til sikker brug af produktet og forstår de deraf re-
sulterende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengø-
ring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn. Vær opmærksom på, at beskadigelser genn
em
uhensigtsmæssig håndtering, manglende overholdelse af
betjeningsvejledningen eller indgreb gennem ikke autori-
serede personer er udelukket fra garantiydelsen.
Produktet må under ingen omstændigheder skilles ad.
Reparationer, der udføres forkert, kan resultere i alvorlige
farer for brugeren. Reparationer må kun udføres af fagfolk.
En udskiftning af LED-lysmedierne er ikke mulig.
4.1.1 Regolazione della torcia frontale LED
4
La torcia frontale LED
4
dispone di cinque diversi fermi che per-
mettono di inclinare la torcia fino a max. 45° e di orientare così
il fascio di luce a seconda delle esigenze individuali (vedi fig. A).
4.2 Ricarica della torcia frontale LED
4
(vedi fig. C)
Rimuovere la copertura in gomma dalla presa di ricarica USB-C
10
e collegare il connettore USB-C
11
con la presa di ricarica
USB-C
10
.
Collegare il connettore USB-C
11
del cavo USB-C
12
ad un com-
puter / portatile / caricatore USB standard da 5 V DC e 1000 mA.
Durante il caricamento il sistema di controllo della batteria
6
emette
una luce verde. Quando la torcia frontale LED
4
è di nuovo pronta
all‘uso, il sistema di controllo della batteria
6
si spegne. Per otte-
nere il massimo delle prestazioni dalla batteria integrata, caricare
la batteria per almeno 6 ore la prima volta. Non interrompere la
procedura di carica prima del termine, anche se il LED è già spento.
Si consiglia una ricarica di ca. 4 ore.
Dopo la ricarica riposizionare la copertura in gomma sulla presa
di ricarica USB-C
10
.
4.3 Fischietto SOS
In caso di pericolo, è possibile rimuovere la torcia frontale LED
4
e utilizzare il fischietto SOS
5
.
5. Pulizia e manutenzione
Non immergere mai completamente in acqua la torcia frontale
LED
4
e la fascia elastica
8
. Non usare detergenti aggressivi
o abrasivi. Potrebbero provocare danni.
Per la pulizia e la manutenzione utilizzare un panno asciutto e
senza pelucchi.
En anden anvendelse end den tidligere beskrevne eller en ændring
af produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader og skader på
produktet. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår i forbindelse
med uhensigtsmæssig brug. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæs-
sig anvendelse. Produktet er ikke egnet til brug i trafikken.
Ikke egnet til almen rumbelysning i hjemmet.
1.2 Beskrivelse af delene
1
Fastgørelsesklemme
(elastisk hovedbånd)
2
Tænd-/sluk-kontakt
3
Sensor
4
LED-pandelampe
4a
Hvid LED
4b
Rød LED
5
SOS-fløjte
6
Kontrolsystem til det
genopladelige batteri i
tænd-/sluk-kontakten
7
Sensor-kontrollampe i
tænd-/sluk-kontakten
8
Elastisk hovedbånd
9
Fluorescerende ring
10
USB-C-ladebøsning
11
USB-C-stik
12
USB-C-ledning
1.3 Leverede dele
1 LED-pandelampe
1 SOS-fløjte
1 elastisk hovedbånd
1 USB-C-ledning
1 montage- og
betjeningsvejledning
1.4 Tekniske data
LED pandelampe med sensor
Typebetegnelse: HL-4C/XC-278LB
Nominel kapacitet: 1,5 W
Beskyttelsesart: IP44
Genopladeligt batteri: Li-ion, 3,7 V, 1800 mAh
Indgang: 5 V DC max. 1000 mA
LED-risikogruppe 2 i henhold til EN 62471
Interruttore On/Off
2
della torcia frontale LED
4
Premere la prima
volta
Modalità automatica
La torcia frontale LED
4
è provvista di un
sensore
3
che regola la luminosità della
torcia frontale LED
4
in modo automatico
in base alle condizioni ambientali. Se il sen-
sore
3
è attivo, la spia di controllo del sen-
sore
7
emette una luce lampeggiante verde.
Premere una
seconda volta
Modalità Power
Premere una terza
volta
Modalità Standard
Premere una
quarta volta
Modalità Eco
Premendo rapidamente due volte l'interruttore ON/OFF
2
è pos-
sibile modificare la modalità colore della torcia frontale LED
4
da
bianco a rosso e viceversa.
Premere la prima
volta
Modalità Luce fissa
Premere una
seconda volta
Modalità Lampeggiante
Spegnere la torcia frontale LED
4
premendo per circa due
secondi l’interruttore ON/OFF
2
.
Funzione Memory: allo spegnimento la modalità attiva viene
memorizzata. Alla riaccensione l’ultima modalità selezionata si
attiva automaticamente.
Billedtekst til de anvendte piktogrammer
Lodret justerbar lysvinkel
SOS signalfløjte
Paper
Emballage fra ansvarlige kilder
Justeringsmulighed ved hjælp af 5 hak
DC
Jævnstrøm/-spænding
LED pandelampe med sensor
1. Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af dit nye produkt. Med købet
har du besluttet dig for et førsteklasses produkt. Betjenings-
vejledningen hører med til dette produkt. Den indeholder
vigtige henvisninger i forhold til sikkerhed, montering og bortskaffelse.
Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings-
og sikkerhedshenvisninger. Brug kun produktet som beskrevet og til
de angivne anvendelsesområder. Udlever alle dokumenter ved vide-
regivelse af produktet til tredjemand.
1.1 Formålsbestemt anvendelse
Produktet er beregnet til belysning og bedre sigtbarhed i forbindelse med
vandring, løb og camping. Produktet er beregnet til udendørs brug.
Nota: se il LED rosso del sistema di controllo della
batteria
6
si accende, ricaricare subito la batteria.
La batteria non è sostituibile.
3. Montaggio
3.1 Montaggio della torcia frontale LED
4
(vedi fig. A)
La torcia frontale LED
4
viene consegnata già montata.
3.2 Fissaggio della torcia frontale LED
4
alla
testa o al casco
Disimballare completamente il prodotto.
Tirare la fascia elastica
8
sulla testa o sul casco.
Ridurre poi il diametro con l‘ausilio delle flange di fissaggio
1
.
Ridurre il diametro fino a quando la fascia elastica
8
non rimanga
fissa in posizione.
La fascia elastica
8
deve risultare difficile da spostare.
4. Utilizzo e regolazioni
Nota: l’anello fosforescente
9
contiene pigmenti non velenosi che
reagiscono agli UV contenuti nella luce diurna e fanno illuminare da
solo l’anello fosforescente
9
. Così è possibile trovare più facilmente
il prodotto anche in un ambiente buio.
4.1 Accensione / spegnimento della
torcia frontale LED
4
La torcia frontale LED
4
è dotata di sei modalità di illuminazione
(vedi Fig. B).
Billedtekst til de anvendte piktogrammer
Læs anvisningerne!
Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn!
Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger!
Advarsel! Eksplosionsfare!
Produkter og emballage skal bortskaffes miljøvenligt
Symbol til genkendelse af elektriske og elektroniske
apparater.
Miljøskader pga. forkert bortskaffelse af batterier!
Se ikke ind i den aktive lyskilde!
Ikke egnet til almen rumbelysning i hjemmet.
21
PAP
Recycling-code til bortskaffelse af pap
Produktet er i overensstemmelse med de produktspeci-
fikke gældende europæiske retningslinjer.
Sprøjtevandsbeskyttet, beskyttet mod fremmedlegemer
USB – Universal Serial Bus – forbindelsespunkt til
tilslutningen, fx med en computer (kun til opladning).
devono essere eseguite da bambini senza la supervisione
di un adulto. Si osservi che i danni dovuti a un utilizzo non
conforme, all‘inosservanza delle istruzioni d’uso o a in-
terventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla
garanzia.
Non smontare il prodotto in nessun caso. Riparazioni
improprie possono esporre l‘utente a gravi pericoli.
Acconsentire a riparazioni solo se operate da personale
qualificato. Non è possibile sostituire la lampadina LED.
L‘utilizzo di un caricabatterie non adatto potrebbe danneg-
giare, surriscaldare o addirittura provocare l‘esplosione
della torcia frontale LED
4
. In questo caso, decade la
garanzia.
2.1 Avvertenze di sicurezza per le batterie
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini,
non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e
non smontarle.
In caso di mancato rispetto delle avvertenze, le batterie
potrebbero scaricarsi oltre la propria tensione finale. Ciò
comporta un pericolo di fuoriuscite.
Se dalle batterie fuoriesce liquido, evitare il contatto con
pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con gli acidi delle
batterie lavare immediatamente le zone interessate con
abbondante acqua pulita e consultare immediatamente
un medico.
garantía perderá su validez si el producto hubiera sido utilizado de
forma incorrecta o inadecuada, hubiera sido tratado de forma vio-
lenta o hubiera sido manipulado por personas ajenas a uno de nues-
tros servicios técnicos oficiales.
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta
las siguientes indicaciones:
· Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el justificante de
compra y el número del artículo.
· El número del artículo se indica en la placa de características o
en la portada del manual.
· Si detecta fallos de funcionamiento u otras carencias, póngase
primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el
departamento de atención al cliente indicado más abajo.
· Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjun-
tando el recibo de compra (tique de compra) e indicando dónde
está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección del servicio téc-
nico que le indicamos. ¡Antes de enviar el producto, informe al
departamento de atención al cliente!
En www.lidl-service.com puede descargarse este y otros muchos
manuales, así como vídeos de productos y software.
8. Dirección del servicio técnico
ES
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
ALEMANIA
Telf.: +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 377946_2110
7.1. Condiciones de la garantía
El periodo de garantía comienza el día de la fecha de compra del
producto. Guarde el tique de compra original. Este tique es necesa-
rio como justificante de compra. Si en el plazo de tres años a partir
de la fecha de compra de este producto, se detectara o produjera
algún defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituire-
mos - según nuestra elección - el aparato de forma gratuita. Este servicio
de garantía presupone la presentación dentro del plazo de tres años
del aparato defectuoso y del justificante de compra (tique de compra),
junto con una breve descripción del fallo y el momento en el que se
produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el
producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del pro-
ducto no implica la ampliación del plazo de garantía. El hecho de
hacer uso de la garantía no implica la prolongación del periodo de
validez. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
Los daños y defectos eventualmente existentes en el momento de la
compra se deberán comunicar de inmediato tras desembalar el pro-
ducto. Las posibles reparaciones que se realicen terminado el periodo
de garantía correrán a cargo del cliente.
7.2 Cobertura de la garantía
Este producto ha sido fabricado cuidadosamente conforme a estrictas
normas de calidad y ha sido testado antes de su entrega. La garantía
cubre defectos de materiales o de fabricación. La garantía no cubre
los componentes del producto expuestos a un desgaste normal y que,
por ello, puedan considerarse piezas consumibles. Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por ejemplo, interruptores, pilas
y piezas de cristal. La garantía perderá su validez si el producto se
daña, utiliza o mantiene de forma inadecuada. La utilización correcta
del producto supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones
incluidas en el manual de instrucciones. Es imprescindible evitar cual-
quier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones o
del que se haya advertido. El producto solo está destinado para ser
utilizado con fines particulares y nunca con fines comerciales. La
6. Desecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Producto:
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del
producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su
comunidad o ciudad.
El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado
indica que este producto está sometido a la directiva
2012/19/UE. Esta normativa estipula que este producto
no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada
su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de
recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.
Esta gestión no le supondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos de
manera profesional.
El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada
del productor y se recoge por separado.
La batería integrada no puede desmontarse para su eliminación.
Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos
electrónicos.
7. Garantía
Estimado/a cliente: Este producto tiene una garantía de 3 años a partir
de la fecha de compra. En caso de detectar defectos en el producto,
podrá ejercer sus derechos legales ante el vendedor del producto.
Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.
4.1.1 Configurar la linterna frontal LED
4
La linterna frontal LED
4
puede inclinarse a un ángulo máximo
de 45 ° regulable en cinco posiciones, permitiendo así un ajuste
personalizado del cono de iluminación (ver fig. A).
4.2 C
argar la linterna frontal LED
4
(ver fig. C)
Retire la tapa de goma de la clavija de carga USB C
10
y conecte
el enchufe USB C
11
a la clavija de carga USB C
10
.
A continuación, conecte el enchufe USB C
11
del cable USB C
12
con un ordenador/portátil/cargador USB estándar de 5 V DC y
1000 mA. Durante el proceso de carga, se enciende la luz verde
del sistema de control de la batería
6
. Cuando la linterna frontal
LED
4
vuelva a estar lista para su uso, se apagará el sistema de
control de la batería
6
. Para garantizar el mejor rendimiento de
la batería integrada, la primera vez se recomienda cargarla du-
rante un mínimo de 6 horas. No interrumpa la carga antes de este
tiempo, incluso aunque el LED se haya apagado. En los siguientes
procesos de carga, se recomienda cargar la batería durante
aprox. 4 horas.
Tras el proceso de carga, vuelva a colocar la tapa de goma sobre
la clavija de carga USB C
10
.
4.3 Silbato SOS
En caso de una situación de peligro, por favor, quítese la linterna
frontal LED
4
y utilice el silbato SOS
5
.
5. Limpieza y mantenimiento
No sumerja nunca por completo en agua la linterna frontal LED
4
ni la cinta de sujeción elástica
8
. No utilice productos de limpieza
corrosivos o abrasivos. Hacerlo podría provocar daños.
Utilice un paño seco sin pelusas para limpiar y mantener cuidado
el producto.
4.1 Encender/apagar la linterna
frontal LED
4
La linterna frontal LED
4
posee seis modos de iluminación (ver fig. B).
Interruptor de encendido/apagado
2
de la
linterna frontal LED
4
Pulsar una vez Modo automático
La linterna frontal LED
4
lleva integrado un
sensor
3
que regula automáticamente el bri-
llo de la linterna frontal LED
4
, adaptándola
al entorno. Con el sensor activo
3
el indica-
dor luminoso del sensor
7
parpadea en verde.
Pulsar dos veces
Modo Power
Pulsar tres veces
Modo estándar
Pulsar cuatro veces
Modo Eco
Al pulsar dos veces rápidamente el interruptor de encendido/
apagado
2
la linterna frontal LED
4
cambia el modo de color
de blanco a rojo y viceversa.
Pulsar una vez Modo de luz continua
Pulsar dos veces
Modo de parpadeo
Apague la linterna frontal LED
4
manteniendo pulsado en inte-
rruptor de encendido/apagado
2
durante aprox. dos segundos.
Función de memoria: al apagar, se guarda el modo activo.
Al volver a encender, se activa automáticamente el último modo
seleccionado.
ácido de las pilas, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y consulte inmediatamente a un
médico.
Nota: Si se enciende el LED rojo del sistema de control
de la batería
6
, deberá cargar la batería inmediatamente.
La batería no puede cambiarse.
3. Montaje
3.1 Montaje de la linterna frontal LED
4
(ver fig. A)
El producto se entrega con la linterna frontal LED
4
premontada.
3.2 Fijar la linterna frontal LED
4
a la
cabeza o al casco
Retire todo el embalaje del producto.
Extienda la cinta de sujeción elástica
8
por la cabeza y/o el
casco.
Con las pinzas de sujeción
1
reducirá el diámetro.
Reduzca el diámetro hasta que la cinta de sujeción elástica
8
quede fija.
La cinta de sujeción elástica
8
debe quedar de forma que no
pueda desplazarse fácilmente.
4. Uso y configuración
Nota: el anillo fluorescente
9
contiene pigmentos no tóxicos que
reaccionan a la luz UV de la luz diurna y que hacen que el anillo
fluorescente
9
brille por sí mismo. Así, el producto también puede
encontrarse fácilmente en entornos oscuros.
mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la
supervisión de un adulto. Tenga en cuenta que la garan-
tía no cubre los daños derivados del uso inadecuado de
producto, el incumplimiento de las instrucciones de uso o
la manipulación del producto por personas no autoriza
das
para ello.
No desmonte nunca el producto. Una reparación inade-
cuada del producto podría suponer un riesgo considerable
para el usuario. Encargue las reparaciones únicamente
a personal técnico cualificado. No es posible cambiar la
bombilla LED.
Utilizar un cargador distinto al indicado podría dañar o
sobrecalentar la linterna frontal LED
4
o incluso provo-
car su explosión. En este caso, la garantía del producto
perderá su validez.
2.1 Advertencias de seguridad
sobre baterías
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños, no las arroje al fuego, las cortocircuite o las abra.
El incumplimiento de estas indicaciones podría provocar
que las baterías se descargaran más allá de su tensión
final. Existe riesgo de que se produzcan derrames en las
baterías.
En caso de que se produjera un derrame en la batería,
evite el contacto del líquido derramado con la piel, los
ojos y las mucosas. En caso de entrar en contacto con el
1.4 Datos técnicos
Linterna frontal LED con función de sensor
Denominación de tipo: HL-4C/XC-278LB
Potencia nominal: 1,5 W
Tipo de protección: IP44
Batería: iones de litio, 3,7 V, 1800 mAh
Entrada: 5 V DC máx. 1000 mA
Grupo de riesgo LED 2 conforme a la norma EN 62471
¡PRECAUCIÓN!
No mirar directamente a la fuente de luz. Hacerlo puede
ser perjudicial para los ojos.
2. Advertencias de seguridad
¡PELIGRO MORTAL
Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS! No deje nunca a los niños solos sin vigilancia
alguna con el material del embalaje, ya que existe riesgo
de asfixia por ingestión accidental de elementos del em-
balaje. Los niños no suelen ser conscientes de los peligros.
Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los
niños. ¡Este producto no es ningún juguete!
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de
8 años, así como por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y/o conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de forma segura y hayan com-
prendido los peligros derivados de su uso. No deje que los
niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y
1.1 Uso adecuado
Este producto ha sido diseñado para iluminar y mejorar la visibilidad
durante la práctica de senderismo, al correr y en acampadas. Este
producto ha sido diseñado para ser utilizado en exteriores. Este pro-
ducto no debe utilizarse con otros fines a los indicados ni ser modifi-
cado, ya que podrían producirse daños personales y materiales en el
producto. El fabricante no se responsabiliza de los daños que pudieran
producirse por el uso inadecuado del producto. Este producto no ha
sido diseñado para ser utilizado con fines comerciales. Este producto
no es apto para ser utilizado en vías de tráfico rodado.
Este producto no es apto para iluminar espacios
domésticos.
1.2 Descripción de las piezas
1
Pinza de fijación (cinta de
sujeción elástica)
2
Interruptor de encendido/
apagado
3
Sensor
4
Linterna frontal LED
4a
LED blanco
4b
LED rojo
5
Silbato SOS
6
Sistema de control de la
batería en interruptor de
encendido/apagado
7
Indicador luminoso de sensor
en interruptor de encendido/
apagado
8
Cinta de sujeción elástica
9
Anillo fluorescente
10
Clavija de carga USB C
11
Enchufe USB C
12
Cable USB C
1.3 Volumen de suministro
1 linterna frontal LED
1 silbato SOS
1 cinta de sujeción elástica
1 cable USB C
1 manual de instrucciones
de uso y montaje
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Rocktrail IAN 377946 Lampe de poche. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.