
4
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace it –at our choice– free of
charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being
granted. This also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does
not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor
damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions:
Make sure to have the original sales receipt and the item number
(IAN 424956_2301) available as proof of purchase.
You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product,
on the front page of the user manual (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, contact the service department listed below
either by telephone or by e-mail.
Once the product has been recorded as defective you can return it free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure to enclose the
proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the
details of the defect and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 0569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
THERMOMÈTRE DE CUISINE NUMÉRIQUE
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau THERMOMÈTRE
NUMÉRIQUE DE CUISINE, désigné uniquement par «produit» ci-dessous.
Vous avez choisi un produit d’excellente qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Ce document contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant l’utilisation du produit,
familiarisez-vous avec le produit et toutes les instructions d’utilisation et
consignes de sécurité. C’est pourquoi il est utile de lire attentivement les
instructions suivantes concernant l’utilisation et les consignes de sécurité.
Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d’application
indiqués. Conservez ce document dans un endroit sûr. Remettez impérativement
tous les documents en cas de transmission du produit à des tiers.
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur
l’emballage:
AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important
d'«Avertissement» indique un danger avec un risque moyen de
blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas
évitée.
PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de
«Prudence» indique un danger avec un risque faible de blessures
légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée.
ATTENTION! Ce symbole avec la mention «Attention» indique
un possible risque de dégâts matériels.
REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de
«Remarque» propose plus d'informations utiles.
Attention, surface chaude!
Courant continu/tension continue
Convient pour les aliments. Ce produit n'a aucune influence
négative sur le goût ou l'odeur.
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables
au produit.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est destiné à mesurer la température à cœur d’aliments comme le
poisson, la viande de bœuf, la viande de porc, la volaille, les steaks hachés et
d’autres viandes. Les modifications apportées au produit ne sont pas conformes
et peuvent entraîner des risques d’accidents non négligeables. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non
conforme. Le produit n’est pas prévu pour une utilisation commerciale.
Contenu de l‘emballage
Après l‘ouverture de l‘emballage du produit, vérifiez l‘exhaustivité de la livraison
et si toutes les pièces sont en bon état. Enlevez tous les matériaux d‘emballage
avant l’utilisation. Contactez le service clientèle si des pièces manquent ou sont
endommagées.
1 Thermomètre de cuisine numérique
1 Pile bouton (typeCR2032)
1 Guide de démarrage rapide
Description des pièces
Ill. A
[1] Sonde
[2] Touche (touche de maintien de
la température)
[3] Touche (touche d’éclairage)
[4] Touche /°C/°F (touche
marche/arrêt et touche de réglage
de l’unité de température)
[5] Écran
Ill.B
[6] Compartiment à pile
Données techniques
Piles 1× pile bouton 3,0 VCR2032
Tension nominale 3,0 V
Plage de température de –50à +300°C*
Résolution 0,1°C/°F
Précision de
température
±1°C dans la plage entre
0à100°C/32à212°F
Indice de protection IPX6
* Lorsque la température est inférieure à –50ou dépasse+300°C,
LL.LouHH.H s’affiche à l’écran[5].
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT POUR
LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS! Prière de ne jamais
laisser des enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage.
Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les
enfants sous-estiment souvent les dangers. Maintenez toujours le
produit hors de la portée d'enfants.
m
AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT! Les piles, le couvercle du
compartiment à pile, le capuchon de la sonde ou les petites pièces risquent
d’être avalées, ce qui peut avoir des conséquences mortelles. En cas
d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils
sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l‘utilisation en
toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien réalisables par
l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne mettez pas le produit en service s’il est endommagé.
N’exposez pas le produit
– À des températures extrêmes,
– À des vibrations importantes,
– À des sollicitations mécaniques importantes,
– Aux rayons directs du soleil,
– À l’humidité.
Dans le cas contraire, vous risquez d‘endommager le produit.
N’oubliez pas que sont exclus de la garantie les dommages résultant
d’une manipulation incorrecte, du non-respect du mode d’emploi ou de
l’intervention sur l’appareil de personnes non autorisées.
Le produit ne contient pas de pièces qui nécessitent une maintenance.
Ne démantelez jamais le produit. Des risques considérables pour
l‘utilisateur peuvent être causés par des réparations inadéquates. Ne faites
effectuer toute réparation que par des spécialistes.
Veillez à ce que le produit soit toujours propre.
CONVIENT POUR LES ALIMENTS! Les caractéristiques de goût
et d’odeur ne sont pas affectées par ce produit.
REMARQUE: Seule la sonde[1] est adaptée aux aliments. Ne mettez
jamais le boîtier du produit en contact avec des aliments ou des liquides.
La consommation d’aliments d’origine animale qui ne sont pas correctement
cuits peut être dangereuse pour la santé. Cela constitue un risque particulier
pour les jeunes enfants, les femmes en ceinte et les personnes avec un
système immunitaire affaibli.
Aucun corps étrangers ne doit pénétrer à l‘intérieur du produit.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BRÛLURES! Ce produit peut
devenir brûlant pendant et après l’utilisation.
Veillez toujours à ce que personne, aucun enfant ou animal ne se
brûle au contact du produit.
Utilisez une protection ou un gant de four lorsque vous touchez le
produit pendant ou après l’utilisation.
Une utilisation non conforme du produit peut provoquer des
blessures.
m
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! Maintenez le
produit et ses accessoires à l’écart des flammes.
N‘utilisez jamais le produit dans un micro-ondes, dans un four ou dans le
lave-vaisselle.
Le boîtier du produit ne résiste pas à la chaleur.
Le produit est uniquement prévu pour des mesures de températures courtes.
Il ne doit jamais rester longtemps à l’intérieur d’aliments.
N‘exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées ou
basses. Cela risque d’endommager les pièces électroniques et plastiques.
AVERTISSEMENT! LES PILES SONT À CONSERVER HORS
DE LA PORTÉE DES ENFANTS! L'ingestion peut provoquer des
brûlures chimiques, une perforation des tissus mous et la mort. Des
brûlures graves peuvent survenir dans les 2heures suivant l'ingestion.
Consultez immédiatement un docteur.
Consignes de sécurité pour piles/piles
rechargeables (accus)
m
DANGER DE MORT! Conservez les piles/piles rechargeables (accus)
hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas
d‘ingestion!
L‘ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous
et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2heures suivant
l‘ingestion.
RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais de piles non
rechargeables. Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables
(accus) et ne tentez pas de les ouvrir. Cela est susceptible de
provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables (accus) dans un feu ou dans
de l‘eau.
Ne soumettez pas de piles/piles rechargeables (accus) à une sollicitation
mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus)
Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une
influence sur les piles/piles rechargeables (accus), parex. positionnement
sur des radiateurs/exposition à la lumière directe du soleil.
Si des piles/piles rechargeables (accus) ont fui, évitez tout contact de la
peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques s’écoulant!
Rincez immédiatement à l‘eau claire les parties touchées et consultez un
médecin!
PRIÈRE DE PORTER DES GANTS PROTECTEURS! Des piles/
piles rechargeables (accus) qui fuient ou qui sont endommagées sont
susceptibles de causer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact
avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants protecteurs adaptés.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables (accus), retirez-les
immédiatement du produit afin d’éviter tout dommage.
Retirez les piles du produit si vous ne l’utilisez pas sur une période
prolongée.
Risque de dommages au produit
Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables (accus) indiqué!
Insérez les piles/piles rechargeables (accus) en respectant les indications
de polarité (+)et(–) sur les piles/piles rechargeables et dans le produit.
N‘utilisez aucune pile non rechargeable.
Nettoyez avec un chiffon sec et non pelucheux ou un coton-tige les contacts
de la pile/pile rechargeable (accu) avant l‘insertion!
Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables (accus) usées du
produit.
Vous pouvez éliminer les liquides de piles qui ont coulé avec un chiffon sec
absorbant.
Les bornes de contact des piles ne doivent pas être court-circuitées.
Avant la première utilisation
o Retirez les matériaux d‘emballage.
o Vérifiez le produit pour déceler des dommages éventuels.
o Retirez le capuchon de la sonde avant l’utilisation. Le capuchon de la sonde
ne fait pas partie du produit et doit être jeté.
o Nettoyez le produit (voir «Nettoyage et entretien»).
Insérer/changer les piles
o Utilisez un outil (p.ex. une pièce) pour tourner le couvercle du
compartiment à pile dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
o Enlevez le couvercle du compartiment à pile du produit.
o Insérez 1xpile de 3,0V de type CR2032dans le compartiment à pile[6]
conformément à l‘indication de polarité (+)et(–) sur la pile et le produit.
o Placez le couvercle du compartiment de la pilesur le compartiment à
pile. Utilisez un outil (p.ex. une pièce) pour tourner le couvercle du
compartiment à pile dans le sens des aiguilles d’une montre.
o Veillez à ce que le couvercle du compartiment à pile soit bien positionné sur
le compartiment à piles.
Fonctionnement
m
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BRÛLURES PAR
ÉBOUILLANTAGE! Ne touchez pas la sonde du produit pendant ou
juste après la mesure de la température, car elle est très chaude.
m
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! Ne plongez jamais
la poignée du produit dans des liquides.
o Nettoyez la sonde[1] avant chaque utilisation comme décrit dans la
section «Nettoyage et entretien».
o Appuyez sur la touche /°C/°F[4] pour allumer le produit.
o Appuyez à nouveau sur la touche /°C/°F pour choisir l’unité de
température: °Cou°F. L’unité de température s’affiche à l‘écran[5].
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du SilverCrest IAN 424956 Thermomètre alimentaire. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.