Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez
ainsi d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consi-
gnes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément
aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez
toujours le mode d’emploi comme ouvrage de référence à proximité du
produit. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous
les documents y compris ce mode d’emploi.
Remarques sur les marques commerciales
USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque verbale Bluetooth
®
et le logo Bluetooth
®
sont des mar-
ques déposées de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utili-
sation des noms de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a
lieu dans le cadre d’une licence.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technolo-
gies International, Ltd..
Qualcomm est une marque de Qualcomm Incorporated, déposée aux
États-Unis et dans d‘autres pays. L‘utilisation a lieu avec l‘autorisation du
propriétaire.
aptX est une marque de Qualcomm Technologies International, Ltd.,
déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays. L‘utilisation a lieu avec
l‘autorisation du propriétaire
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du
propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou
les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Utilisation conforme
Cet appareil de technologie de l’information sert à transmettre des si-
gnaux audio d’un appareil Bluetooth
®
à un autre appareil non équipé
de Bluetooth
®
et vice-versa. Tout usage autre ou dépassant ce cadre
est réputé non conforme.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes com-
merciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages
résultant d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de
modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de
rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur assume seul la respon-
sabilité des risques encourus.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être re-
spectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un
risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts
matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies
pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
Sécurité
Consignes de sécurité fondamentales
■ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât
extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou
qui a chuté.
■
DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour
les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d’étouffement!
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à
condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers
qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés
par des enfants s’ils ne sont pas surveillés.
■ Si le câble de chargement ou les ports sont endommagés, faites-les rempla-
cer par du personnel qualifié agréé ou par
le service après-vente.
■ Protégez le câble de chargement des surfaces chaudes et des arêtes vives.
■ Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu ou plié.
■ Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plate.
En cas de chutes, il risque d’être endommagé.
■ N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil ou à des
températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l’appa-
reil risque d’être définitivement endommagé.
■
DANGER! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues
(parex. bougies) et ne posez pas de bougies en combustion sur ou
près de l’appareil. Vous contribuerez ainsi à éviter les incendies.
■ L’appareil peut chauffer pendant qu’il se charge. Pendant le charge-
ment, placez l’appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvrez pas.
■ L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation dans des pièces dans
lesquelles règne une température ou une humidité élevée (parex. la
salle de bains) ou qui sont extrêmement poussiéreuses.
■ Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides. Ne
plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne placez à côté de lui aucun
objet rempli d’eau(vases par ex.).
■ Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un
dégagement de fumée, éteignez immédiatement l’appareil et détachez
toutes les jonctions câblées. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste
qualifié avant de le réutiliser.
■ Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des entreprises agréées
ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des
risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un embal-
lage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du
service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect
de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet
d’économiser des matières premières et de réduire le volume de
déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
Chargement de l’appareil
ATTENTION
► Ne chargez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux secs.
Avant d’utiliser l’appareil, l’accu intégré doit être entièrement chargé.
Il est possible de recharger l’appareil allumé ou éteint.
♦ Reliez le connecteur USB du
câble de chargement (USB vers micro-
USB)
à un PC ou à un bloc d’alimentation USB.
♦ Reliez le connecteur micro-USB du câble de chargement (USB vers
micro-USB)
à la prise de chargement (DC 5V) de l’appareil.
■ DANGER! L’appareil contient une batterie lithium-ions intégrée.
Une manipulation incorrecte des batteries lithium-ions peut entraîner
un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou
d’autres situations dangereuses! Il ne faut pas jeter l’appareil au feu.
■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l’ap-
pareil de votre propre initiative. L’appareil ne doit pas être ouvert par
l’utilisateur.
■ Respectez les restrictions ou interdictions d’utilisation pour les appareils
fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier commeex. dans
les stations-service, les avions, les hôpitaux etc.
Mise en service
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces et le mode d’emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d’emballage.
Vérification du matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants
:
▯ Émetteur / récepteur audio Bluetooth
®
SBR 4.1 A1
▯ Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
▯ Câble de chargement (USB vers micro-USB)
▯ Ce mode d’emploi (non représenté)
IAN 282347
ADAPTATEUR BLUETOOTH
®
SBR 4.1 A1
REMARQUE
► La LED de chargement
est allumée en rouge pendant l'opération
de chargement. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED de
chargement
s'éteint.
► Une fois la batterie vide, la LED de chargement
clignote plusieurs
fois en rouge à un intervalle de quelques secondes.
► La durée de chargement est d'env. 2,5 - 3 heures.
► Lorsque l’accu est entièrement chargé, une durée de fonctionnement
d’env. 12 heures en mode TX et en mode RX est possible.
Modes de fonctionnement et possibilités
d’utilisation
L’appareil peut être utilisé dans les modes de fonctionnement suivants:
Mode Rx (mode de réception)
Dans ce mode de fonctionnement, les signaux audio d’un smartphone
par exemple peuvent être transmis via une connexion Bluetooth
®
à un
appareil connecté avec le
câble audio (fiche jack de 3,5mm) livré,
par ex. un haut-parleur actif.
REMARQUE
► Si vous souhaitez utiliser l'appareil en mode Rx, il est absolu ment obli-
gatoire que le périphérique de lecture à partir duquel les signaux au-
dio sont transmis dispose d'une fonction Bluetooth
®
. Les possibilités
d'utilisation dépendent des appareils respectifs que vous souhaitez
connecter. Respectez les modes d'emploi de vos appareils.
Mode Tx (mode de transmission)
Dans ce mode, vous pouvez transmettre sans fil des signaux audio d’une
source audio (par ex. téléviseur, chaîne hi-fi, lecteur MP3), qui n’est pas
équipée d’une interface Bluetooth
®
à un appareil Bluetooth
®
(par
ex. haut-parleur ou casque Bluetooth
®
. La source audio doit être con-
nectée avec le
câble audio (fiche jack de 3,5mm) et l’entrée audio
(Audio In)
de l’appareil.
REMARQUE
►
En mode Tx il est absolument obligatoire que les appareils auxquels
les signaux audio sont transmis disposent d'une fonction Bluetooth
®
.
Les possibilités d'utilisation dépendent des appareils respectifs que vous
souhaitez connecter. Respectez les modes d'emploi de vos appareils.
Mise en service
REMARQUE
► Tenez compte du fait que la portée Bluetooth
®
est de
10 mètres maximum. Placez l'émetteur et le récepteur non
loin l'un de l'autre.
Utiliser l’appareil en mode Rx
Si vous souhaitez utiliser l’appareil comme récepteur de signaux audio
envoyés par Bluetooth
®
, procédez comme suit :
♦ À l’aide du
câble audio (fiche jack de 3,5mm) , raccordez la
sortie audio (Audio Out)
et l’entrée audio de l’appareil pour la
lecture des signaux audio.
♦ Placez
l’interrupteur coulissant, servant à régler le mode de fon-
ctionnement
de l’appareil, en position “Rx”. La LED de mode de
fonctionnement Rx
et la LED de fonctionnement Bluetooth
®
clignotent toutes les demi-secondes.
♦ Réglez le périphérique de lecture Bluetooth
®
de façon à ce qu’il
cherche les appareils Bluetooth
®
. Vous trouverez une description
détaillée à ce sujet dans le mode d’emploi de votre périphérique de
lecture Bluetooth
®
.
♦ Sélectionnez dans la liste des appareils trouvés par votre périphéri-
que de lecture Bluetooth
®
, l’entrée SBR 4.1 A1 pour connecter
les deux appareils. Une fois les appareils correctement appairés, un
signal sonore retentit via l’appareil raccordé à la sortie audio (Audio
out)
. La LED de fonctionnement Bluetooth
®
et la LED de
mode de fonctionnement Rx
clignotent toutes les cinq secondes.
Description des pièces
Entrée audio (Audio In)
Prise de chargement (DC 5 V)
Sortie audio (Audio out)
Interrupteur coulissant
de mode de fonctionnement
LED de mode de fonctionnement
Tx (vert)
LED de mode de fonctionnement
Rx (orange)
LED de chargement (rouge)
LED de service
Bluetooth
®
(bleu)
Touche
Câble de chargement (USB vers micro-USB)
Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
ADAPTATEUR BLUETOOTH
®
Mode d’emploi
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
8
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du SilverCrest SBR 4.1 A1 Adaptateur bluetooth. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.