Mode d’emploi Solac FG6931 Ideal Professional Friteuse

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Solac FG6931 Ideal Professional Friteuse ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 3 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

NEDERLANDS nl
L
Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal
door alvorens het apparaat in gebruik te
nemen.
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van
het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing
op een veilige plek om deze in de toekomst na
te kunnen slaan.
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is bestemd voor
huishoudelijk en analoog gebruik, zoals
kleine keukens in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen; landhuizen;
voor klanten in hotels, motels en andere
soorten residentiële omgevingen;
accommodaties zoals herbergen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt
door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit
apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en ouder als ze
constant onder toezicht staan. Dit
apparaat kan worden gebruikt door
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis, maar
alleen als ze onder toezicht staan van of
instructies hebben gekregen over hoe het
apparaat op een veilige manier gebruikt
moet worden en ze de gevaren van
verkeerd gebruik begrijpen. Houd het
apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen.
Het apparaat moet op een stabiele
ondergrond geplaatst worden om het
overlopen van warme vloeistoffen te
voorkomen. De friteuse niet verplaatsen
wanneer deze in gebruik is.
C
Warm oppervlak:
De temperaturen van de metalen
oppervlakten kunnen zeer heet
worden wanneer het apparaat in
gebruik is. Raak de warme
oppervlakken van het apparaat tijdens
het gebruik niet aan.
A
Dompel het bedieningspaneel (3)
met het verwarmingselement nooit
in water.
Demonteer het apparaat zoals
aangegeven in paragraaf 4.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD.
Dompel alleen de aangegeven delen
van het apparaat in water.
Laat als het netsnoer beschadigd is, dit
door de fabrikant, zijn klantenservice of
door vergelijkbaar opgeleid personeel
vervangen, om evt. risico’s te vermijden.
Teneinde risico's ten gevolge van de
onbedoelde ontgrendeling van de
thermoschakelaar te vermijden, dit
toestel niet voeden door middel van
externe schakelaar, zoals bijv. een
schakelklok, noch deze op een
stroomkring aansluiten die periodiek aan-
en uitgaat via de stroomleverancier.
Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit.
Bij defecten aan het netsnoer of een ander deel van het
apparaat, het apparaat niet gebruiken maar naar een erkende
technische dienst brengen.
Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC
geleverd of aanbevolen zijn.
Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het
aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u
thuis.
Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook
vóórdat u onderdelen verwijdert of aanbrengt of onderhouds-
of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek
de stekker er ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de stekker in
of uit het stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan.
Laat het apparaat niet aan de kabel hangen. Neem de stekker
uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te
trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe
kanten of hete oppervlakken. Laat het snoer niet over de rand
van de tafel of het aanrecht hangen om te voorkomen dat
kinderen eraan trekken en het apparaat op de grond valt.
Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes,
kaartjes en stickers die evt. aan de binnen- of buitenkant van
het apparaat aangebracht werden ter bescherming tijdens het
transport of voor reclamedoeleinden.
Controleer altijd voordat u uw friteuse aansluit of het oliepeil
tussen de minimum- en maximummarkering in de frituurbak
ligt.
Doe nooit een andere vloeistof dan olie in de friteuse.
Controleer of het stopcontact goed geaard is.
Laat de friteuse niet onbeheerd aan staan.
Deze friteuse is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging.
In geval van storing van de thermostaat wordt de stroom
automatisch afgesloten, zodat elk risico van oververhitting of
overige risico’s voorkomen worden.
b
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer
het dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het
voor verdere verwerking naar het dichtstbijzijnde
recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u
bij aan het behoud van het milieu.
1 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
2 WERKING
i Voordat u de friteuse voor de eerste keer in gebruik neemt, raden
we u aan het frituurmandje en de binnenpan schoon te maken,
zoals aangegeven in paragraaf 4. Schoonmaak en onderhoud.
1 Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke
ondergrond, weg van de randen. Zorg ervoor dat het snoer niet
over de rand van de tafel of aanrecht hangt en dat het niet in
aanraking komt met warme oppervlaktes.
2 Vul de friteuse met olie of vloeibaar vet tot boven het minimum
olieniveau en hooguit tot het maximale olieniveau. Deze niveaus
worden aangegeven aan de binnenkant van de binnenpan.
3 Plaats de handgreep van het frituurmandje (11) rechtop en plaats
de metalen staven in de openingen van de steun van het
frituurmandje (fig. 1). Breng de handgreep van het frituurmandje in
de horizontale stand totdat u een “klik” hoort.
4 Sluit de friteuse op het elektriciteitsnet aan.
5 Om het apparaat in te schakelen:
mod. FM6721 (2L):
Als het apparaat wordt aangesloten op het elektriciteitsnet, zullen de
lampjes (6/7) rood en groen gaan branden. Het rode lampje (6) geeft
aan dat de friteuse is aangesloten op het elektriciteitsnet.
Draai de temperatuurregelaar (4) naar de gewenste temperatuur,
volgens de levensmiddelen die gefrituurd moeten worden.
1: groenten; 2: vis; 3: vlees; 4: frieten.
Het groene lampje gaat uit (7). Wanneer de olie de ingestelde
temperatuur heeft bereikt, zal het groene lampje (7) gaan branden en
het rode lampje (6) zal niet uitgaan.
mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):
Draai de temperatuurregelaar (4) naar de gewenste temperatuur,
volgens de levensmiddelen die gefrituurd moeten worden.
1: groenten; 2: vis; 3: vlees; 4: frieten
Draai aan de tijdschakelaar (5) om de frituurtijd in te stellen, volgens
de levensmiddelen die gefrituurd moeten worden.
Het rode lampje (6) zal gaan branden. Wanneer de olie de ingestelde
temperatuur heeft bereikt, zal het groene lampje (7) gaan branden en
het rode lampje (6) zal niet uitgaan.
6 Plaats de levensmiddelen in het frituurmandje (10). Dit moet
gebeuren voordat het mandje in de friteuse wordt geplaatst.
7 Plaats het frituurmandje langzaam in de friteuse (fig. 2).
Z
Wanneer de levensmiddelen in de friteuse worden geplaatst, gaat het
groene lampje (
7
) uit omdat de levensmiddelen de olie afkoelen vanwege
het temperatuurverschil. Het lampje gaat branden wanneer de temperatuur
wordt bereikt die op het bedieningspaneel wordt weergegeven.
Z
De levensmiddelen moeten geheel in olie ondergedompeld worden.
8 Plaats het deksel (1) op de friteuse.
Het deksel is voorzien van een filter waardoor damp en rook
kunnen ontsnappen om condensatie en spatten te vermijden.
ZHaal het deksel tijdens gebruik niet van de friteuse af.
Gebruik het kijkvenster om de staat van de levensmiddelen te
controleren (mod. FG6931/FG6941).
9 Verwijder als u klaar bent met frituren het deksel, til het
frituurmandje omhoog en schud de mand voorzichtig. Plaats
vervolgens het frituurmandje in de uitlekstand (fig. 3) zodat de olie
kan uitlekken.
10 Wanneer de olie is uitgelekt, verwijdert en leegt u het
frituurmandje.
11 Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Om dit te doen:
mod. FM6721 (2L):
draait u de temperatuurregelaar (4) naar de minimum stand •.
mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):
Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de aan/uit-knop met de
tijdschakelaar (5) de 0-stand bereikt enhet rode lampje (6) uitgaat.
Draai de temperatuurregelaar (4) naar de minimumstand of
12 trek de stekker uit het stopcontact.
13 Wanneer de olie is afgekoeld, plaatst u het frituurmandje in de
friteuse. Als u vast vet gebruikt hebt, moet u het vet in de
binnenpan laten stollen en in de binnenpan bewaren.
i U kunt de handgreep naar de binnenkant van de friteuse draaien
als de friteuse zonder olie bewaard wordt.
3 HARD VET GEBRUIKEN
ZNeem als u hard vet voor het frituren gebruikt (nog niet eerder
gebruikt) de volgende voorzorgsmaatregelen:
1 Smelt de stukken nieuw hard vet in een kookpot op een laag
vuurtje. Houd de kookpot te allen tijde in de gaten en houd hem
buiten bereik van kinderen.
2 Draai het vuur uit zodra het vet gesmolten is. Plaats de friteuse in de
gootsteen en schenk voorzichtig het gesmolten vet in de frituurbak.
i Let erop dat de maximummarkering in de frituurbak niet wordt
overschreden.
3 Als u hard vet gaat gebruiken dat nog van een vorige keer in de friteuse
staat, prik dan met een vork gaten in het vet. Pas er hierbij voor op dat u
niet het verwarmingselement beschadigt.
4 Sluit het deksel van de friteuse om spatten te voorkomen, en zet de
temperatuurregelaar (4) op 150 ºC zodat het vet langzaam zacht wordt.
Als u wilt kunt u de temperatuur verhogen wanneer het vet gesmolten is.
4 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1 Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Laat de
friteuse en het vet geheel afkoelen voordat u met de demontage en
de schoonmaak begint.
2 De friteuse is demonteerbaar voor een gemakkelijke reiniging.
3 Verwijder het frituurmandje uit de binnenpan, trek het
bedieningspaneel (3) naar omhoog en verwijder de binnenpan (8)
uit de behuizing (9).
4 Maak het frituurmandje en de behuizing goed schoon met water en
afwasmiddel of plaats ze in de vaatwasser.
5 Maak het bedieningspaneel en het verwarmingselement schoon
met een vochtige doek.
pBELANGRIJK: Dompel nooit het bedieningspaneel (3) of de
weerstand onder in water of een andere vloeistof
6 Alvorens de friteuse te gebruiken, wacht tot alle onderdelen volledig
droog zijn, plaats alle onderdelen terug op zijn plaats en zorg ervoor dat
de geleiders van het lichaam op de geleiders van de behuizing passen.
5 HANDIGE TIPS
De voedingsmiddelen moeten helemaal droog zijn voordat u ze in olie
of vet onderdompelt.
Was de patat van tevoren om aanbakken te voorkomen.
Als de friteuse niet geregeld gebruikt zal worden, is het zaak de olie of
het vloeibare vet in goed afgesloten bakjes in de koelkast of op een
andere koele plek te bewaren. Verwijder dan eerst de losse deeltjes
die de gefrituurde voedingsmiddelen evt. in de olie achtergelaten
hebben met behulp van een zeef.
Vervang de olie wanneer deze donker van kleur is, slecht ruikt of de
voedingsmiddelen een slechte smaak bezorgt. Voeg nooit verse olie
of vers vet aan het al gebruikte vet toe.
Houd de olie of het vet niet langer dan noodzakelijk op een hoge
temperatuur.
Bewaar de friteuse altijd met het deksel gesloten om te voorkomen dat
stof of andere zaken de olie of het vet kunnen bederven.
De olie of het vet mag niet in de WC of de gootsteen weggegooid worden.
Doe deze in een dicht bakje en deponeer het in de juiste vuilcontainer.
6 VEILIGHEIDSSYSTEEM
i
Deze friteuse heeft een veiligheidsthermostaat die de
stroomtoevoer onderbreekt als zich een abnormale oververhitting
voordoet. Volg in dat geval de onderstaande stappen:
1 Trek de stekker van de friteuse uit het stopcontact en laat de
friteuse afkoelen.
2 Druk op de knop (14) met behulp van een schroevendraaier met een
kunststof handvat.
3 Sluit de friteuse aan en ga na of deze goed werkt. Als het probleem
nog bestaat, neem dan contact op met een technische
reparatiedienst.
1Filterdeksel
2 Kijkvenster (mod. FG6931/
FG6941)
3 Bedieningspaneel
4Thermostaat
temperatuurregelaar
5 Aan/uit-knop met tijdschakelaar
(mod. FG6931/FG6941)
6 Indicatielampje friteuse aan (rood)
7 Indicatielampje friteuse gereed
(groen)
8 Roestvrijstalen frituurbak
9 Behuizing met handgrepen
10 Frituurmand
11 Handgreep van de frituurmand
12 Uitdruipsteun
13 Snoeropbergvak
14 Knop veiligheidssysteem
ČESKY cs
L
Než začnete spotřebič používat, přečtěte si
pozorně tyto pokyny.
Tento návod na použití je nedílnou součástí
výrobku.Uschovejte jej pro pozdější potřebu.
UPOZORNĚ
Tento spotřebič je určen k domácímu
použití a použití v malých kuchyňských
prostorách obchodů, kanceláří a jiných
pracovišť, chat, hotelových pokojů,
motelů, ubytoven a obdobných zařízení
pro sezónní pobyt.
•Tento spotřebič není určen k užívání
malými dětmi od 0 do 8 let. Tento
spotřebič může být užíván dětmi staršími
8 let, jsou-li tyto pod nepřetržitým
dozorem. Tento přístroj může být užíván
osobami s fyzickým, smyslovým a
mentálním postižením nebo osobami s
nedostatečnou zkušeností a znalostí,
pokud jsou tyto pod dohledem nebo byly
náležitě poučeny o použití spotřebiče a
znají jeho rizika. Uchovejte spotřebič a
jeho electrický kabel mimo dosah dě
mladších 8 let. Údržba a čištění nemají
být prováděny dětmi.
Spotřebič má být umístěn na stabilním
místě, aby nedošlo k vylití horkých
tekutin. Zamezte pohybu nebo
př
esouvání fritézy v době jejího
používání.
C
Horký povrch:
Teplota kovových povrchů zapnutého
spotřebiče může být vysoká.
Nedotýkejte se kovových povrchů
spotřebiče, pokud je tento v provozu.
A
Neponořujte nikdy ovládací panel
(3) spolu s rezistencí fritézy do vody.
Rozeberte spotřebič podle jeho návodu
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRZBA a ponořte do
vody jen jeho části k tomu určené.
Aby nedošlo k eventuálním rizikům,
pokud je poškozena napájecí šňůra, měla
by být vyměněna ve výrobním závodě,
nebo v servisní opravně poskytující náš
poprodejní záruční servis nebo by to měl
provést obdobně kvalifikovaný pracovník.
•Toto zařízení nemůže být zásobované
přes externí prepojovací zařízení, jako je
časovač a taky nesmí být připojené k
okruhu, který je pravidelně zapínaný a
vypínání, abyste se vyhnuli riziku
neúmyslného vynulování jističe s
tepelnou ochranou.
Spotřebič neupravujte ani neopravujte. Pokud si na napájecím
kabelu nebo na kterékoli jiné části zařízení povšimnete
čehokoli neobvyklého, nepoužívejte je a předejte je
pracovníkům autorizovaného servisního střediska.
Nepoužívejte žádné součásti nebo příslušenství, které nebyly
dodány či doporučeny společností SOLAC.
•Před připojením zařízení k elektrické síti zkontrolujte, zda
vyznačené napětí odpovídá napětí sítě ve vaší domácnosti.
•Zařízení po použití, před instalací nebo výměnou částí, před
vykonáním jakékoli údržby a před čtěním odpojte od zdroje
elektrické energie. Zařízení také odpojte v případě výpadku
elektrického proudu. Při připojení a odpojení musí být zařízení
vypnuté.
Nepoužívejte napájecí kabel k zavěšení spotřebiče. Při
odpojování zařízení ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikoli
za kabel.
Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých povrchů.
Nenechávejte kabel zav
ěšený přes okraj stolu nebo pracovní
desky, aby za něj nemohly tahat děti a přístroj neshodily.
•Z vnitřní nebo vnější strany zařízení odstraňte veškerý materiál
použitý na ochranu během přepravy nebo na podporu prodeje,
jako jsou papírové nebo plastové sáčky, plastové fólie, kartony
a nálepky.
Nikdy nezapínejte fritovací hrnec, pokud není hladina oleje nad
minimem a pod maximem.
Do fritovacího hrnce nelijte jinou tekutinu než olej.
Zajistete, aby zásuvka byla správne uzemnená.
Když je fritovací hrnec v provozu, nenechávejte jej bez dozoru.
Fritovací hrnec je vybaven tepelným bezpecnostním
zarízením. V prípade selhání termostatu se dodávka elektriny
automaticky preruší, co zabranuje jakémukoli nebezpecí
prehrátí a jiným rizikum.
b
DŮLEŽITÉ: Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej
nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO
SBĚRU nebo prodejci nebo do autorizovaného servisu
Solac. Pomůžete tím životnímu prostředí.
1 HLAVNÍ SOUČÁSTI
2 OBSLUHA
i Před prvním použitím fritézy doporučujeme omýt košík (10) a
nádrž (8) del pokynů v oddíle 4. Čeště a údržba
1Umístěte spotřebič na vodorovný rovný a stabilní povrch dále od
jeho okraje a nedovolte, aby kabel přes něj visel nebo se dotýkal
horkých součástek.
2 Nalejte olej nebo tekutý tuk do fritézy, přičemž dbejte na to, aby se
jeho hladina nacházela mezi minimem a maximem vyznačeným
uvnitř nádrže.
3Uveďte rukojeť košíku (11) do svislé polohy a přitlačením na
kovové tyčenky tyto umístite do otvorů nosníku koše (obr. úkon č.
1). Následně uveďte rukojeť do vodorovné pozice tak, aby zapadla
do nosníku koše.
4 Zapojte fritézu do sítě.
5 Zapnutí spotřebiče:
1 Poklice s filtrem
2 Okénko (model FG6931/FG6941)
3 Kontrolní panel
4 Thermostat, kontrola teploty
5 Zapnuto/Vypnuto, kontrola času
(model FG6931/FG6941)
6 Kontrolka zapnutí fritovacího hrnce (síť)
7 Pohotovostní kontrolka fritovacího
hrnce (zelená)
8 Nerezová ocelová nádrž
9Vnější rám s držadly
10 Koš
11 Rukojeť koše
12 Odkapávací stojan
13 Přihrádka pro kabel
14 Tlačítko bezpečnostního
systému
mod. FM6721 (2L):
Po zapojení spotřebiče do sítě se rozsvítí červená a zelená kontrolka
(6/7). Červené světlo (6) signalizuje, že je fritéza zapojena do
elektrické sítě.
•Otočte regulátorem teploty (4) a zvolte požadovanou teplotu podle
druhu potravin, které budete fritovat: 1. Zelenina, 2. Ryby, 3. Maso, 4.
Hranolky. Zelené světlo zhasne (7). Jakmile olej dosáhne nastavené
teploty, rozsvítí se zelená kontrolka (7), přičemž zůstane rozsvícena
také kontrolka červená (6).
mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):
•Otočte regulátorem teploty (4) a zvolte požadovanou teplotu podle
druhu potravin, které budete fritovat: 1. Zelenina, 2. Ryby, 3. Maso, 4.
Hranolky.
•Otočte ovladačem pro zapnutí, vypnutí a časovač (5) a zvolte dobu
fritování podle druhu použitých potravin. Rozsvítí se červená kontrolka
(6). Jakmile olej dosáhne nastavené teploty, rozsvítí se zelená
kontrolka (7), přičemž zůstane rozsvícena také kontrolka červená (6).
6 Vložte potraviny do košíku (10). Tento úkon provádějte s košíkem
mimo fritézu.
7Umístěte košik opatrně do fritézy do polohy pro fritování (obr. úkon 2).
ZPo vložení potravin do fritézy zelená kontrolka (7) zhasne, protože
vlivem rozdílu teplot potraviny olej ochladí. Kontrolka se znovu
rozsvítí, jakmile olej opětovně dosáhne teploty zvolené na
ovladači.
ZPotraviny mají být vždy plně zakryty olejem.
8Přikryjte fritézu poklicí (1). Součástí poklice je filtr umožňující únik
páry a dýmu, čímž zabraňuje kondenzaci a riziku postříkaní
olejem.
ZNeodkrývejte poklici během fritování. Pro kontrolu procesu použijte
hledáčku (mod. FG6931/FG6941).
9 Po ukončení fritování odejměte poklici z fritézy, zvedněte košík a
mírně jím zatřeste. Následně jej zavěste do pozice pro odkapání
(obr. úkon 3), aby se potraviny zbavily přebytečho oleje.
10 Po odkapání oleje z potravin vyjměnt košík z fritézy a vyprázdnětě
jej.
11 Vypněte spotřebič. Způsob vypnutí:
mod. FM6721 (2L):
•Otočte regulatorem teploty (4) až na minimum •.
mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):
•Spotřebič se vypne, jakmile na ovladači pro zapnutí, vypnutí a časovač
(5) zvolíme pozici 0. Zároveň se vypne i červená kontrolka (6).
•Otočte regulátorem teploty (4) a zvolte pozici minimum •.
12 Odpojte spotřebič ze sítě.
13 Jakmile se olej ochladí, vložte košík do fritézy. Pokud jste používali
pevný tuk, nechte ho ztuhnout v nádrži a uchovejte jej uvnitř fritézy.
i Pokud chcete uschovat fritézu prázdnou, můžete otočit rukojeť
směrem dovnitř.
3 POUŽITÍ S PEVNÝM TUKEM
ZPokud pro fritování používáte pevný tuk (předtím nepoužitý),
musíte postupovat podle následujících upozornění:
1 Rozpusťte kousky pevného tuku na pánvi na mírném ohni. Pánvi
věnujte pozornost a držte ji mimo dosah dětí.
2 Hned po rozpuštění tuku vypněte oheň. Fritézu vložte do umyvadla
a velmi opatrně nalijte rozpuštěný tuk do nádrže.
i Pamatujte, že nesmíte jít nad značku maxima zobrazenou uvnitř
nádrže.
3 Pokud chcete použít tuk, který je již ve fritéze z předchozího
použití, pomocí vidličky udělejte do tuku díry. Dejte přitom pozor,
abyste nepoškodili těleso.
4Zavřete víko fritézy, abyste se vyvarovali stříkání a zapněte
ovladač pro regulaci teploty (4) na 150°, aby tuk pomalu zjemněl.
Když chcete, můžete po rozpuštění tuku zvýšit teplotu.
4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1 Odpojte fritézu ze sítě. Před demontáží a čištěním počkejte, až se
olej úplně ochladí.
2 Pro usnadněčištění je možno fritézu rozložit na jednotlivé části.
3Vyjměte košík (10) z nádrže, vysuňte směrem nahoru ovláda
panel (3) a vyjměte nádrž (8) z vnějšího rámu (9).
4 Umyjte košík a nádrž vodou s čistícím prostředkem nebo v myčce.
5Očistěte ovládací panel a rezistenci vlhkým hadříkem.
pDŮLEŽITÉ: Nikdy nemyjte ovládací panel (3) ani rezistenci
přímo ve vodě nebo jiné tekutině
6 Pro následné použití počkejte, až budou všechny části úplně suché,
znovu je složte dohromady opačným postupem než před mytím a
ujistěte se, že ovádací panel přesně zapadá do vnějšího rámu.
5 PRAKTICKÉ RADY
•Před vložením do oleje nebo tuku musí být jídlo úplně vysušené.
Abyste předešli slepení brambor, před fritováním je umyjte.
Pokud fritézu nejdete opět použít, je pro olej nebo kapalnou mast
lepší, když je uskladníte v ledničce nebo na chladném místě v pevně
zavřených nádobách. Předem použijte cedítko, abyste odstranili části
jídla z oleje.
•Olej vyměňte, když je tmavý, zapáchá nebo když jídlo nechutná dobře.
Nikdy nepřidávejte čerstvý olej do použitého oleje nebo tuku.
Olej / tuk nevystavujte vysokým teplotám déle, než je to potřebné.
Fritézu skladujte vždy se zavřeným víkem, abyste předešli tomu, aby
do oleje nebo tuku napadal prach nebo něco jiné.
Olej nebo tuk, který chcete vyhodit, nevylívejte do WC nebo umyvadla.
Vložte je do uzavřené nádoby a vyhoďte do vhodného odpadového
koše.
6 BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM
i Tento fritovací hrnec má bezpečnostní termostat, který v případě
nadměrného přehřátí přeruší přívod elektrické energie. V tomto
případě postupujte podle následujících kroků:
1 Fritézu odpojte od sítě a nechte ji vychladnout.
2 Pomocí šroubováku s plastovou rukojetí stiskněte bezpečnostní
tlačítko (14).
3Fritézu připojte a zkontrolujte jestli funguje správně. Pokud
problém pokračuje, odneste fritovací hrnec do autorizované
servisní opravny.
POLSKI pl
L
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Niniejsza instrukcja stanowi nierozłączną
część produktu. Należy ją przechowywać w
bezpiecznym miejscu, w celu ponownego
użytku.
UWAGA
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest
do użytku domowego i może także być
wykorzystywane w: małych aneksach
kuchennych, znajdujących się w
sklepach, biurach oraz innego rodzaju
miejscach pracy; domkach letniskowych;
przez klientów hoteli, moteli, oraz
pozostałych domów noclegowych, w tym
także schronisk.
Niniejsze urządzenie nie może być
obsługiwane przez dzieci poniżej 8 roku
życia, a obsługa przez dzieci powyżej 8
powinna odbywać się pod stałym
nadzorem osób dorosłych. Niniejsze
urządzenie może być stosowane przez
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, lub przez osoby
nieposiadające doświadczenia ani
wiedzy w przedmiotowym zakresie, pod
warunkiem, iż są one nadzorowane, lub
zostały przeszkolone w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia i
rozumieją wynikające z tego
niebezpieczeństwo. Urządzenie wraz z
przewodem zasilają
cym powinno
znajdować się poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia. Czyszczenie oraz
konserwacja nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci.
•Urządzenie powinno znajdować się w
stabilnej pozycji, by uniknąć wylewania
gorących płynów. Nie należy dotykać ani
przemieszczać frytownicy podczas jej
działania.
C
Powierzchnia gorąca:
Podczas działania frytownicy
temperatura powierzchni metalowych
może osiągać podwyższone wartości.
Nie należy dotykać metalowych
powierzchni frytownicy podczas jej
działania.
A
Pod żadnym pozorem nie należy
zanurzać tabliczki sterowniczej (3)
ani opornika frytownicy w wodzie.
Należy rozmontować urządzenie
według wskazówek z rozdziału 4.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
W wodzie można zanurzać jedynie
wskazane części frytownicy.
•Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
należy go wymienić u producenta, w
punkcie serwisowym lub u
wykwalifikowanego specjalisty w celu
uniknięcia ewentualnych zagrożeń.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa
będącego wynikiem przypadkowego
przestawienia bezpiecznika termicznego
nie należy zasilać urządzenia za
pośrednictwem zewnętrznego
wyłącznika, np. wyłącznika czasowego
lub podłączać go do obwodu regularnie
włączanego i wyłączanego przez tego
typu urządzenie.
Nie dokonywać żadnych przeróbek ani nie naprawiać
urządzenia na własną rękę. W przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń przewodu zasilającego bądź
elementów urządzenia należy zaprzestać używania
urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym serwisem
technicznym.
Nie stosuj części lub akcesoriów niedostarczonych lub
niezalecanych przez SOLAC.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy
upewnić się, że napięcie znamionowe odpowiada napięciu w
domowej instalacji elektrycznej.
•Po użyciu oraz przed przystąpieniem do demontażu lub
montażu jakichkolwiek części oraz przed wykonaniem prac
konserwacyjnych bądź czyszczeniem należy wyjąć kabel
zasilający z gniazda. W przypadku przerw w dostawie prądu
urządzenie należy od
łączyć od źródła zasilania. Przed
podłączeniem lub odłączeniem wtyczki należy się upewnić, że
urządzenie jest wyłączone.
Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia od
źródła zasilania. Zawsze wyjmować wtyk przewodu z gniazda,
nigdy nie ciągnąć w tym celu za przewód.
Upewnić się, że przewód zasilający nie dotyka ostrych
krawędzi lub gorących powierzchni. Przewód zasilający nie
powinien zwisać ze stołu lub blatu roboczego. Dzieci mogą
pociągnąć za przewód, zrzucając w ten sposób urządzenie.
•Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej części urządzenia
wszystkie materiały reklamowe oraz materiały użyte do
ochrony urządzenia na czas transportu, w tym naklejki, papier,
folię
oraz karton.
Nie podlaczac frytkownicy w sytuacji, gdy poziom oleju
znajduje sie ponizej poziomu minimalnego lub powyzej
maksymalnego.
Do frytkownicy nie nalezy wlewac jakichkolwiek innych plynów
poza olejem.
Upewnic sie, ze wtyczka posiada wlasciwe uziemienie.
Nie pozostawiac pracujacego urzadzenia bez nadzoru.
Frytkownica wyposazona jest w termiczny wylacznik
bezpieczenstwa. W przypadku uszkodzenia termostatu
zasilanie elektryczne jest automatycznie odcinane, co
zapobiega miedzy innymi niebezpieczenstwu przegrzania.
b
UWAGA! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy
wyrzucać go do kosza. Należy oddać je do najbliższego
PUNKTU SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. Takie
działanie pomaga chronić środowisko.
1GŁÓWNE PODZESPOŁY
2 OBSŁUGA
i Przed pierwszym użyciem frytownicy zaleca się umyć kosz (10)
oraz pojemnik (8), zgodnie z ze wskazówkami z rozdziału 4.
Czyszczenie i konserwacja.
1Umieścić urządzenie na poziomej, równej i stabilnej powierzchni, z
dala od krawędzi oraz uważać, by kabel nie zwisał na krawędzi
stołu lub blatu, ani nie znajdował się w bezpośrednim kontakcie z
gorącymi powierzchniami.
2Wlać olej lub płynny tłuszcz do frytownicy, uważając, by poziom
oleju znajdował się pomiędzy wskaźnikami minimum i maksimum,
umieszczonymi wewnątrz pojemnika.
3Umieścić uchwyt kosza (11) w pozycji pionowej i nacisnąć
metalowe pręciki tak, by znalazły się one we wsporniku kosza (rys.
1). Następnie przywrócić uchwyt do pozycji poziomej, aż dopasuje
się do wspornika kosza.
4Podłączyć frytownicę do zasilania.
5 Uruchomienie urządzenia:
mod. FM6721 (2 l):
• Po podłączeniu do sieci zapalą się dwie lampki (6/7) koloru
czerwonego i zielonego. Lampka czerwona (6) oznacza, iż frytownica
jest podłączona do sieci.
•Ustawić regulator temperatury (4), wybierając pożądaną wartość, w
zależności od smażonych potraw.
1: warzywa; 2: ryby; 3: mięso; 4: frytki.
Zgaśnie lampka zielona (7). Po uzyskaniu przez olej wybranej
temperatury ponownie zaświeci się lampka zielona (7), przy czym
lampka czerwona (6) pozostanie włączona przez cały czas.
mod. FG6931 (3 l)/ FG6941 (4 l):
•Ustawić regulator temperatury (4), wybierając pożądaną wartość, w
zależności od smażonych potraw.
1: warzywa; 2: ryby; 3: mięso; 4: frytki.
•Przekręcić pokrętło włączania i wyłączania oraz czasomierz (5),
wybierając czas smażenia, w zależności od smażonych potraw.
Zaświeci się lampka czerwona (6). Po uzyskaniu przez olej wybranej
temperatury ponownie zaświeci się lampka zielona (7), przy czym
lampka czerwona (6) pozostanie włączona przez cały czas.
6Umieścić potrawy w koszu (10), który powinien znajdować się poza
frytownicą.
7 Delikatnie umieścić kosz we frytownicy w pozycji smażenia. (rys. 2).
ZPo umieszczeniu potraw we frytownicy lampka zielona (
7
) zgaśnie,
gdyż potrawy ostudzą olej z uwagi na swą odmienną temperaturę.
Lampka zapali się ponownie, gdy olej osiągnie temperaturę
wskazaną na regulatorze.
ZPotrawy muszą być pokryte olejem.
8 Przykryj frytownicę pokrywą (1). Pokrywa posiada filtr, pozwalający
na wydostawanie się pary i dymu, unikając kondensacji i ryzyka
odpryskiwania.
ZNie należy podnosić pokrywy podczas smażenia. Kontrolę procesu
umożliwia wizjer (mod. FG6931/FG6941).
9 Po zakończeniu smażenia potraw odkryć pokrywę, unieść kosz i
lekko nim potrząsnąć. Następnie zahaczyć go w pozycji
odsączania nadmiaru oleju (rys. 3).
10 Po odsączeniu wyciągnąć kosz z frytownicy i opróżnić go.
11 Odłączyć urządzenie. W powyższym celu:
mod. FM6721 (2 l):
•Przekręcić pokrętło temperatury (4) do minimalnej pozycji •
.
mod. FG6931 (3 l)/ FG6941 (4 l):
•Urządzenie zostanie odłączone, kiedy pokrętło włączania i wyłączania
oraz czasomierz (5) znajdą się w pozycji 0. Zgaśnie czerwona lampka
(6).
•Przekręcić regulator temperatury (4) do minimalnej pozycji •.
12 Odłączyć urządzenie od sieci.
13 Po wystudzeniu się oleju włożyć kosz do fytownicy. W przypadku
stosowania tłuszczów w formie stałej należy zaczekać, aż tłuszcz
się zetnie i przechowywać frytownicę z tłuszczem w środku.
i Jeżeli frytownica będzie przechowywana bez oleju można złożyć
uchwyt kosza do środka.
3WYKORZYSTANIE TŁUSZCZU W STANIE
STAŁYM
ZJeżeli do smażenia wykorzystywany jest tłuszcz w stanie stałym
(poprzednio nie używany), należy pamiętać o następujących
środkach ostrożności:
1Kawałki tłuszczu powinny być roztapiane w rondlu w niskiej
temperaturze. Nadzorować roztapianie tłuszczu i utrzymywać
rondel poza zasięgiem dzieci.
2Wyłączyć podgrzewanie, kiedy tylko tłuszcz zostanie roztopiony.
Umieścić frytkownicę w zlewie i bardzo ostrożnie przelać tłuszcz
do zbiornika.
i Pamiętać, aby nie przekroczyć maksymalnego poziomu
zaznaczonego na zbiorniku.
3Jeżeli wykorzystywany jest tłuszcz pozostawiony w urządzeniu z
poprzedniego smażenia, należy wykonać w nim dziury widelcem.
Uważać, aby nie uszkodzić przy tym elementów urządzenia.
4Zamknąć pokrywę frytkownicy, aby uniknąć rozpryskiwania się
tłuszczu i nastawić pokrętło regulacji temperatury (4) na 150oC,
aby tłuszcz roztapiał się powoli. Temperatura może zostać
zwiększona po roztopieniu tłuszczu.
4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1Odłączyć frytownicę od sieci. Przed przystąpieniem do demontażu
i czyszczenia zaczekać, aż tłuszcz całkowicie się wystudzi.
2W celu ułatwienia czyszczenia frytownica rozkłada się na części.
3Wyjąć kosz (10) z frytownicy, wysunąć w górę tabliczkę sterowania
(3) i wyciągnąć zbiornik (8) z korpusu (9).
4Dokładnie umyć kosz oraz zbiornik wodą z płynem do mycia
naczyń lub w zmywarce.
5Przetrzeć tabliczkę sterowania oraz opornik wilgotną szmatką.
pUWAGA: Pod żadnym pozorem nie należy zanurzać tabliczki
sterowniczej (3) ani opornika frytownicy w wodzie, ani żadnym
innym płynie.
6Przed użyciem upewnić się, czy wszystkie elementy całkowicie
wyschły. Zmontować ponownie wszystkie części składowe,
kierując się wskazówkami demontażu, lecz w odwrotnym kierunku.
Sprawdzić, czy prowadnice tabliczki wpasowały się do prowadnic
korpusu.
5 WSKAZÓWKI
Przed włożeniem do oleju lub tłuszczu jedzenie powinno być zupełnie
suche.
Aby zapobiec sklejaniu się ziemniaków, należy umyć je przed
smażeniem.
•Jeżeli frytkownica nie jest ciągle używana, zaleca się przechowywanie
oleju lub tłuszczu w lodówce lub innym chłodnym miejscu, w szczelnie
zamkniętym pojemniku. Przed włożeniem oleju do lodówki należy
usunąć z niego pozostałe kawałki jedzenia, używając w tym celu
durszlaka.
Olej powinien być wymieniany, kiedy posiada ciemny kolor, brzydko
pachnie lub gdy jedzenie ma nieprzyjemny smak. Nigdy nie należy
mieszać świeżego oleju z olejem lub tłuszczem już wykorzystywanym.
Nie pozostawiać oleju/tłuszczu w wysokiej temperaturze dłużej, niż
jest to konieczne.
Przykrywka frytkownicy powinna zawsze być zamknięta, aby kurz lub
inne zanieczyszczenia nie mogły dostać się do oleju lub tłuszczu.
•Zużyty olej lub tłuszcz nie powinien być wylewany do WC ani do zlewu.
Należy przelać go do zamkniętego pojemnika, a następnie zanieść do
odpowiedniego kosza na śmieci.
1 Pokrywa z filtrem
2 Wizjer (mod. FG6931/FG6941)
3 Tabliczka sterownicza
4 Termostat regulujący temperaturę
5Pokrętło włączania i wyłączania oraz
czasomierz (mod. FG6931/FG6941)
6Kontrolka włączenia frytkownicy
(kolor czerwony)
7 Kontrolka gotowości frytkownicy
(zielona)
8 Zbiornik ze stali
nierdzewnej
9 Korpus z uchwytami
10 Koszyk
11 Uchwyt koszyka
12 Podstawka na ciecz
13 Miejsce na przewód
14 Przycisk systemu
bezpieczeństwa
6 SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY
i Frytkownica wyposażona jest w termostat, odcinający dopływ
prądu w przypadku nadmiernie wysokiej temperatury. Jeżeli to
nastąpi, należy:
1Wyłączyć frytkownicę z prądu i zaczekać do jej ochłodzenia.
2Nacisnąć przycisk (14) za pomocą śrubokręta o plastikowej rączce.
3Włączyć frytkownicę i sprawdzić, czy działa poprawnie. Jeżeli
problem nadal istnieje, należy skontaktować się z serwisem
technicznym.
DESPLEGABLE_FM6721_FG6931_41_orientales.fm Page 1 Wednesday, August 7, 2013 10:09 PM
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 11.17 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Solac FG6931 Ideal Professional Friteuse en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Solac FG6931 Ideal Professional Friteuse ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Solac FG6931 Ideal Professional Friteuse. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Solac FG6931 Ideal Professional Friteuse. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Solac. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Solac FG6931 Ideal Professional Friteuse dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Solac
Modèle FG6931 Ideal Professional
Catégorie Friteuses
Type de fichier PDF
Taille du fichier 11.17 MB

Tous les modes d’emploi pour Solac Friteuses
Plus de modes d’emploi de Friteuses

Foire aux questions sur Solac FG6931 Ideal Professional Friteuse

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

À quelle fréquence dois-je remplacer la graisse ou d'huile dans ma friteuse ? Vérifié

Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de remplacer la graisse ou l'huile toutes les 8 sessions de friture, si vous faites des collations. Si vous faites des frites, la graisse ou l'huile peut être remplacée tous les 12 sessions de friture.

Cela a été utile (1008) En savoir plus

Puis-je nettoyer l’intérieur de ma friteuse avec un récureur ? Vérifié

Non. La plupart des friteuses ont une couche spéciale qui peut être endommagée par l’utilisation d’un récureur ou d’un nettoyant abrasif. N’utilisez que le côté doux d’une lavette ou d’une lingette humide.

Cela a été utile (409) En savoir plus

Qu’est-ce que la « zone froide » dans ma friteuse ? Vérifié

Dans les friteuses à zone froide, une partie de l’huile se trouve sous l’élément chauffant. Cette partie de l’huile reste plus froide que la partie supérieure. Les miettes flotteront jusqu’au fond et finiront dans cette zone froide, en s’assurant que l’huile reste propre plus longtemps.

Cela a été utile (390) En savoir plus
Mode d’emploi Solac FG6931 Ideal Professional Friteuse

Produits connexes

Catégories associées