Mode d’emploi Sony RDP-NWG400B Haut-parleur

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Sony RDP-NWG400B Haut-parleur ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 5 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Active Speaker
RDP-NWG400B
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, placez cet appareil à l’abri
de la pluie et de l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, nexposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquide, tels que
des vases, sur l’appareil.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous, à l’extérieur de lappareil.
Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute
information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Comme la fiche principale de ladaptateur secteur est utilisée pour débrancher celui-ci du
secteur, branchez-la sur une prise secteur aisément accessible.
Si vous remarquez la moindre anomalie, débranchez-la immédiatement de la prise
secteur.
Consommation de courant nominal : 2 A
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà installées) à une chaleur
excessive, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant
une longue période.
AVERTISSEMENT
Danger dexplosion si la pile nest pas remplacée correctement. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique ou d’un type équivalent.
Norvège
L’utilisation de cet équipement radio nest pas autorisée dans la zone géographique située
dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Italie: L’utilisation du réseau RLAN est régie :
en ce qui concerne l’usage privé, par le décret-loi
n° 259 du 1.8.2003 (« Code des communications électroniques »). Notamment, lArticle
104 définit les circonstances pour lesquelles l’obtention d’une autorisation générale
préalable est requise et l’Article 105 définit les circonstances pour lesquelles une
utilisation libre est permise ;
en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux réseaux et aux services de
télécommunication, par le décret ministériel du 28.5.2003, dans sa version modifiée et
l’Article 25 (autorisation générale relative aux réseaux et services de communications
électroniques) du Code des communications électroniques.
Traitement des appareils électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Présentation
La RDP-NWG400B est une enceinte active utilisant la technologie Bluetooth.
Vous pouvez écouter le son provenant d’un périphérique Bluetooth, tel qu’un
« WALKMAN », en le connectant sans fil à cet appareil.
Lors de la connexion d’un « WALKMAN » à cet appareil via Bluetooth, lappareil se
met automatiquement sous tension (fonction de veille Bluetooth).
Vous pouvez écouter le son provenant d’un « WALKMAN » en le raccordant à la fiche
WM-PORT de l’appareil. Vous pouvez également utiliser l’appareil comme chargeur de
pile lorsque vous écoutez de la musique.
Cet appareil est doté d’une prise AUDIO IN permettant d’écouter le son d’un
composant en option qui ne prend pas en charge la fonction Bluetooth ou ne possède
pas de prise WM-PORT.
La prise USB* peut être utilisée pour recharger un « WALKMAN » ou des écouteurs
stéréo sans fil MDR-NWBT10.
*pour la charge uniquement
A propos des périphériques compatibles avec cet appareil
Les périphériques Bluetooth que vous connectez à l’appareil doivent prendre en charge le
profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Pour plus d’informations sur les périphériques compatibles avec lappareil, consultez
« Modèles pris en charge » sous « Spécifications ».
Remarque
Ne transportez pas l’appareil lorsqu’un « WALKMAN » est raccordé à la fiche WM-PORT.
Ne raccordez pas un appareil qui nest pas pris en charge. Le fonctionnement avec un tel appareil nest
pas garanti.
Le fonctionnement nest pas garanti, même avec les modèles de « WALKMAN » pris en charge.
Composants et commandes (voir fig. )
Touche / (alimentation/
veille)
Témoin / (alimentation/
veille)
Touche BLUETOOTH/STANDBY
(veille Bluetooth)
Lorsque le mode de veille Bluetooth
est réglé sur ON, lappareil passe en
mode de veille Bluetooth, même s’il
est hors tension. Pour plus
d’informations, consultez « A propos
de la fonction de veille Bluetooth ».
Fiche WM-PORT
 Témoin FUNCTION
Témoin WALKMAN
Témoin AUDIO IN
Témoin BLUETOOTH/
PAIRING
Témoin (Bluetooth)
Témoin BASS BOOST
Lorsque BASS BOOST est activé, le
témoin sallume.
.
Touche VOLUME +/–
Témoin d’état
 Touche FUNCTION
Pour sélectionner un périphérique
source.
Touche WALKMAN
Touche AUDIO IN
Touche BLUETOOTH/
PAIRING
Touche BASS BOOST
Lorsque BAST BOOST est activé, des
graves dynamiques puissantes sont
reproduites. Lactivation est le réglage
par défaut, mais vous pouvez le
désactiver le cas échéant.
Capteur de télécommande
Prise AUDIO IN
Commande
Prise DC IN 13V
Prise USB*
*pour la charge uniquement
Préparation des sources d’alimentation
(voir fig. )
1. Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 13V de cet appareil (), puis
branchez le cordon secteur sur l’adaptateur secteur ().
2. Raccordez le cordon secteur à une prise murale ().
Remarque
Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher l’adaptateur secteur. Si vous branchez, puis
débranchez ladaptateur de l’appareil sans mettre ce dernier hors tension, vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement.
Utilisez uniquement ladaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, au risque
d’endommager l’appareil.
Le cordon secteur fourni est exclusivement destiné à cet appareil. Il ne doit pas être utilisé avec un
autre appareil électrique.
Polarité de la fiche
(a)
Mise sous et hors tension de l’appareil
Mise sous tension
1. Appuyez sur la touche / (fig. ) de l’appareil ou de la télécommande.
Lorsque lappareil est sous tension, le témoin / (fig. ) s’allume en vert. Lorsque
l’appareil est utilisé ou reçoit une commande de la télécommande, le témoin détat
clignote.
Lorsque vous écoutez via une connexion Bluetooth, vous pouvez également procéder à la
mise sous tension de la manière suivante :
Réglez la touche BLUETOOTH/STANDBY sur ON et établissez une connexion
Bluetooth à laide du « WALKMAN » ou d’un appareil Bluetooth.
Consultez « A propos de la fonction de veille Bluetooth ».
Mise hors tension
1. Appuyez sur la touche / de l’appareil ou de la télécommande.
Le témoin / séteint.
Conseil
Lorsque la touche BLUETOOTH/STANDBY est réglée sur ON, le témoin
(Bluetooth) clignote en
bleu, même si lappareil est hors tension. (Notez qu’il ne clignote pas si les informations de jumelage
ne sont pas enregistrées.)
Lorsque vous écoutez de la musique à laide de la technologie sans fil Bluetooth, lappareil se met
hors tension si vous mettez fin à la connexion Bluetooth à partir du « WALKMAN » ou du
périphérique Bluetooth. (Dans ce cas, la mise hors tension dure une minute.)
Lappareil se met automatiquement hors tension si le volume demeure au niveau le plus faible
pendant 20 minutes. En outre, lappareil se met automatiquement hors tension si aucune opération
nest exécutée dans les 20 minutes qui suivent l’arrêt de la lecture d’un périphérique connecté, tel
qu’un « WALKMAN », via Bluetooth ou la prise AUDIO IN. (Pendant la charge d’un
« WALKMAN », notez que la mise hors tension peut durer plus de 20 minutes.)
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume en procédant de l’une des manières suivantes :
Appuyez sur la touche VOLUME +/– (fig.
) de l’appareil.
Appuyez sur la touche VOL +/– de la télécommande.
Le témoin détat (fig. ) se met à clignoter lorsque vous réglez le volume.
Selon le périphérique Bluetooth utilisé, il peut être possible de régler le volume de
l’appareil à laide de la commande de volume du périphérique Bluetooth lorsqu’une
connexion Bluetooth est établie. Pendant le réglage du volume de lappareil, le témoin
d’état clignote.
Sinon, la commande de volume du périphérique Bluetooth règle le volume de ce dernier.
Dans ce cas, le témoin détat ne clignote pas, car l’appareil nest pas en cours d’utilisation.
Lorsque vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur la touche /, le réglage du
volume est mémorisé. Cependant, si vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise
secteur ou la fiche de l’adaptateur secteur de l’appareil, le réglage par défaut du volume
est rétabli.
Ecoute de la musique sans fil (fonction
Bluetooth)
A l’aide d’une connexion Bluetooth, vous pouvez écouter sans fil, via l’appareil, le son
d’un périphérique Bluetooth prenant en charge la fonction Bluetooth, notamment un
« WALKMAN ».
Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique Bluetooth à connecter.
Mise en route : jumelage
Qu’est-ce que le jumelage ?
Les périphériques Bluetooth doivent être préalablement « jumelés » lun à l’autre.
Une fois les périphériques Bluetooth jumelés, lappareil les enregistre et les conserve en
mémoire même après leur déconnexion. Il n’est pas nécessaire de procéder à
nouveau au jumelage pour écouter de la musique.*
Lappareil ne peut être jumelé qu’à un périphérique à la fois. Pour établir le jumelage à
plusieurs périphériques, chacun doit être jumelé individuellement.
*Il sera nécessaire de procéder de nouveau au jumelage dans les cas suivants.
Les informations de jumelage sont supprimées suite à une réparation, etc.
Lappareil peut être jumelé à 9 périphériques maximum. Si un périphérique
supplémentaire est jumelé, il remplace le périphérique dont lheure de la dernière
connexion est la plus ancienne parmi les 9 périphériques jumelés.
Si les informations de jumelage de lappareil sont supprimées sur le périphérique
Bluetooth.
Si l’appareil est initialisé.
Jumelage de l’appareil à des périphériques Bluetooth
Les opérations suivantes sont nécessaires lorsque vous connectez pour la première fois
l’appareil à des périphériques Bluetooth via Bluetooth.
1. Pour effectuer cette opération, installez le périphérique Bluetooth à moins
d’un mètre de l’appareil, puis mettez chaque périphérique sous tension.
2. Maintenez la touche BLUETOOTH/PAIRING (fig. ) enfoncée pendant
environ 2 secondes.
Relâchez la touche jusqu’à ce que le témoin (Bluetooth) (bleu) (fig. )
clignote rapidement. Le mode de jumelage de l’appareil est activé.
Conseil
Lorsque vous tentez pour la première fois de jumeler l’appareil à un périphérique Bluetooth, le
mode de jumelage sactive dès que vous appuyez sur la touche BLUETOOTH/PAIRING.
3. Mettez l’appareil Bluetooth en mode de jumelage.
Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique Bluetooth.
Conseil
Lorsque l’écran de sélection de la cible de la connexion s’affiche, sélectionnez « RDP-NWG400B ».
Lorsque l’écran de saisie de la clé de sécurité (aussi appelée « Code d’accès », « Code PIN »,
« Numéro PIN » ou « Mot de passe ») s’affiche, saisissez « 0000 ».
Une fois le jumelage établi, le témoin (Bluetooth) et le témoin d’état s’allument en bleu,
et l’appareil mémorise les informations de jumelage.
Une fois le jumelage terminé, selon le périphérique Bluetooth, il se peut que la connexion
Bluetooth soit automatiquement établie. Dans ce cas, ignorez la procédure « Etablir une
connexion Bluetooth » sous « Ecoute de la musique » si vous souhaitez écouter de la
musique.
Remarque
Si vous mettez l’appareil ou le périphérique Bluetooth hors tension avant détablir la connexion
Bluetooth, les informations de jumelage ne sont pas enregistrées. Jumelez à nouveau cet appareil au
périphérique Bluetooth.
Le code d’accès de l’appareil est fixé à « 0000 ». Lappareil ne peut pas être jumelé à un périphérique
Bluetooth dont le code d’accès nest pas « 0000 ».
Pour établir le jumelage à un périphérique Bluetooth dépourvu d’écran ou qui naffiche pas l’appareil,
jumelez manuellement ce dernier au périphérique. Pour plus d’informations sur l’utilisation du
périphérique à connecter, reportez-vous aux manuels fournis avec celui-ci.
Pour annuler le mode de jumelage
La première fois que vous procédez au jumelage :
Appuyez sur la touche WALKMAN ou sur la touche AUDIO IN.
Mettez l’appareil hors tension.
Lorsque vous enregistrez d’autres périphériques, le mode de jumelage est annulé au bout
de 5 minutes environ. Si le mode de jumelage est annulé en cours d’opération,
recommencez à partir de létape 2.
Ecoute de la musique
1. Etablissez une connexion Bluetooth
Pour lire de la musique, le périphérique Bluetooth doit être connecté à cet appareil via
Bluetooth. Pour plus d’informations sur l’utilisation du périphérique Bluetooth, reportez-
vous aux manuels fournis avec celui-ci.
Pendant la communication Bluetooth, le témoin (Bluetooth) ou le témoin d’état de
l’appareil sallume en bleu.
Remarque
Les touches de la télécommande ne fonctionnent pas pendant la communication
Bluetooth, même si un « WALKMAN » est raccordé à la fiche WM-PORT. Pour plus
d’informations, consultez « Utilisation de la télécommande » et « A propos de la
disponibilité des touches de la télécommande Bluetooth ».
Conseil
Une fois la connexion Bluetooth établie avec le périphérique Bluetooth, la fonction WALKMAN ou
AUDIO IN sélectionnée est automatiquement remplacée par la fonction Bluetooth.
Lorsqu’il passe à la fonction Bluetooth, l’appareil tente pendant 5 secondes de se reconnecter au
périphérique Bluetooth connecté. Si le périphérique Bluetooth est en état d’établir une connexion
Bluetooth, il se connecte automatiquement à l’appareil.
2. Ecoutez la musique sur le périphérique Bluetooth
Vérifiez que le témoin (Bluetooth) s’allume en bleu.
Si le témoin est éteint, aucune connexion nest établie. Consultez « Etablir une connexion
Bluetooth » afin détablir une connexion Bluetooth.
Lancez la lecture sur le périphérique Bluetooth.
Remarque
Si le périphérique source possède une fonction d’accentuation des graves ou une fonction dégaliseur,
désactivez-les. Si ces fonctions sont activées, le son risque d’être déformé.
Conseil
Selon le « WALKMAN », il est possible de régler le volume à l’aide du bouton de volume de votre
« WALKMAN » (dans ce cas, le réglage du volume du « WALKMAN » nest pas modifié).
Pour mettre fin à la connexion Bluetooth
Appuyez sur la touche WALKMAN ou sur la touche AUDIO IN de l’appareil et
sélectionnez-la pour changer de fonction.
Mettez l’appareil ou le périphérique Bluetooth hors tension.
Passez en mode de jumelage sur l’appareil.
Si cet appareil est trop éloigné du périphérique Bluetooth ou si la communication
Bluetooth est affectée par des interférences, la connexion Bluetooth prend
automatiquement fin.
A propos de la fonction de veille Bluetooth
A l’aide de la fonction de veille Bluetooth, mettez l’appareil sous tension à distance et
écoutez de la musique sans fil.
Utilisation de la fonction de veille Bluetooth
Remarque
Jumelez au préalable lappareil au périphérique Bluetooth.
1. Réglez la touche BLUETOOTH/STANDBY sur ON. (fig. )
Lors de la mise hors tension de l’appareil, il passe en mode de veille Bluetooth et le
témoin (Bluetooth) clignote lentement.
Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie, lappareil se met automatiquement sous
tension et vous pouvez écouter le son provenant de l’appareil. La mise hors tension de
l’appareil par un périphérique Bluetooth dure environ 1 minute.
Conseil
Lappareil consomme moins dénergie lorsqu’il est mis hors tension à l’aide de la fonction de veille
Bluetooth que lorsqu’il passe en mode de veille alors qu’il est sous tension. Cependant, il consomme
légèrement plus d’énergie si la fonction de veille Bluetooth nest pas utilisée.
A propos du témoin Bluetooth
Etat
Témoin (Bluetooth)
(bleu)
Témoin / (vert)
Jumelage
Clignote rapidement Allumé
Connexion Bluetooth
possible (activée)
Clignote lentement Allumé
Connexion Bluetooth
possible (mode de veille
Bluetooth)
Clignote lentement Eteint
La connexion Bluetooth est
établie
Allumé Allumé
Conseil
Le témoin (Bluetooth) séteint s’il nexiste aucune information de jumelage.
Ecoute du son de votre « WALKMAN » via la
fiche WM-PORT (fonction WALKMAN)
Configuration du « WALKMAN »
Conseil
Vous pouvez attacher à l’appareil un « WALKMAN » rangé dans un étui, selon le type détui.
1. Faites glisser le logement de la fiche WM-PORT pour l’ouvrir (voir fig. ).
2. Raccordez votre « WALKMAN » à la fiche WM-PORT de l’appareil.
3. Réglez la commande () située à l’arrière de l’appareil jusqu’à ce que le
couvercle soutienne le dos du « WALKMAN » (
) (voir fig. ).
Pour ouvrir peu à peu le couvercle, tournez la commande dans le sens de (a). Le
mouvement de la commande/du couvercle sarrête une fois le réglage maximal
atteint.
Pour fermer peu à peu le couvercle, tournez la commande dans le sens de (b).
Lorsque le couvercle est complètement fermé, il est toujours possible de tourner la
commande. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Conseil
Réglez la position du couvercle pour une utilisation aisée du « WALKMAN ». Ce réglage ne doit être
effectué qu’à une reprise, mais il peut être nécessaire de le modifier à nouveau en cas d’utilisation d’un
autre modèle de « WALKMAN ».
Remarque
Certains modèles de « WALKMAN » s’ajustent naturellement au couvercle lors de leur raccordement
à la fiche WM-PORT. Dans ce cas, aucun réglage nest nécessaire.
Le raccordement à la fiche WM-PORT peut être difficile en cas de réglage trop avancé du couvercle.
Dans ce cas, tournez la commande dans le sens opposé pour rapprocher le couvercle de l’appareil.
Pour retirer le « WALKMAN »
Saisissez fermement l’appareil, puis retirez le « WALKMAN ».
Remarque
Lors du retrait, saisissez le « WALKMAN » selon la même inclinaison que celle de la fiche WM-
PORT. Un retrait forcé en le pliant vers larrière pourrait endommager la fiche WM-PORT.
Avant de débrancher le « WALKMAN », suspendez ou arrêtez la lecture.
Lecture de musique
1. Appuyez sur la touche WALKMAN (fig. ).
Le témoin WALKMAN (fig. ) s’allume. Le témoin WALKMAN est
sélectionné.
2. Appuyez sur la touche de la télécommande ou utilisez votre
« WALKMAN » pour lancer la lecture.
Remarque
Selon le « WALKMAN », il se peut que la touche
(lecture/pause) ne fonctionne pas. Dans ce cas,
lancez la lecture sur le « WALKMAN » proprement dit.
Conseil
Lorsque le « WALKMAN » est mis sous tension, vous pouvez entendre du bruit provenant de
l’enceinte. Cela dépend du « WALKMAN », et il ne sagit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Si les fonctions Normaliseur dynamique, Égaliseur, VPT (Surround), DSEE (Amél. de Son) ou
Optimiseur sortie HP sont activées, désactivez-les.
Le son nest pas reproduit par la prise casque du « WALKMAN » si celui-ci est posé sur l’appareil.
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez
le film isolant.
La pile de la télécommande est mise en place en usine.
Fonctions de la télécommande (voir fig. )
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande situé dans la partie inférieure
droite de l’appareil. Le témoin d’état clignote lorsque l’appareil reçoit une commande de la
télécommande.
Conseil
Les touches VOL + et
possèdent un point tactile.
Le signal de la télécommande est envoyé à partir de (a).
Touche FUNCTION
« WALKMAN » AUDIO IN
Bluetooth « WALKMAN » AUDIO
IN
Pour basculer entre « WALKMAN »,
AUDIO IN et Bluetooth.
Touche (retour rapide)*
Pour revenir à la plage précédente. Pendant
la lecture, cette opération permet de revenir
au début de la plage en cours. Pour revenir à
la plage précédente, appuyez à deux reprises.
Maintenez la touche enfoncée pour effectuer
un retour rapide.
En mode de pause, maintenez la touche
enfoncée pour rechercher la partie souhaitée
d’une plage en naviguant et en utilisant
l’indication de temps affichée sur lécran de
musique du « WALKMAN ».
Pour sélectionner une option de menu.
Touche BACK/HOME
(Maintenez-la enfoncée pour
basculer vers la fonction de la
touche HOME.)
Appuyez sur cette touche pour monter d’un
niveau dans l’écran de liste ou pour revenir
au menu précédent.
Maintenez la touche enfoncée pour afficher
le menu HOME.
Touche / (alimentation/
veille)
Pour mettre l’appareil sous/hors tension.
Touches (haut)/ (bas)*
Pour rechercher le début de la première
plage du groupe précédent/suivant.
Pour sélectionner une option de menu.
Touche *
Appuyez pour lire le « WALKMAN » ou le
mettre sur pause.
Pour confirmer une option.
Touche (avance rapide)*
Pour accéder à la plage suivante.
Maintenez la touche enfoncée pour
rechercher un point souhaité.
En mode de pause, maintenez la touche
enfoncée pour rechercher la partie souhaitée
d’une plage en naviguant et en utilisant
l’indication de temps affichée sur lécran de
musique du « WALKMAN ».
Pour sélectionner une option de menu.
Touche OPTION*
Pour afficher le menu d’options sur la fenêtre
d’affichage du « WALKMAN ».
Touches VOL (volume) +/–
Pour régler le volume de lappareil.
*
Il se peut que certaines opérations de la télécommande ne soient pas disponibles ou fonctionnent
différemment, selon les caractéristiques du « WALKMAN » que vous utilisez.
A propos de la disponibilité des touches de la
télécommande Bluetooth
Lorsqu’une connexion sans fil Bluetooth est établie (témoin BLUETOOTH/PAIRING
allumé), seules les touches ci-dessous peuvent être utilisées.
Touche
/ (alimentation/veille) (fig. )
Touche FUNCTION (fig.
)
Touches VOL (volume) +/– (fig.
)
Lorsqu’une connexion sans fil Bluetooth est établie ou qu’un « WALKMAN » est
raccordé à la fiche WM-PORT, il se peut que la touche BACK/HOME (fig. ) et/ou
la touche OPTION (fig. ) ne fonctionnent pas, selon le « WALKMAN » utilisé.
Remplacement de la pile au lithium
Pôle + vers le haut
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
au lithium doivent durer environ 6 mois. Lorsquelle
saffaiblit, il se peut que la télécommande ne
fonctionne plus correctement ou que sa portée
diminue. Dans ce cas, remplacez-la par une pile au
lithium Sony CR2025 neuve.
Remarque relatives à la pile
Si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile pour éviter qu’elle fuie et provoque de la corrosion, endommageant ainsi la
télécommande.
Ecoute de musique via la prise AUDIO IN
(fonction AUDIO IN)
Vous pouvez profiter du son d’un composant externe, tel qu’un lecteur audio numérique
portable, via cet appareil. Avant deffectuer les raccordements, veillez à mettre chaque
composant hors tension.
1. Raccordez fermement la prise de sortie de ligne du composant externe à la
prise AUDIO IN située à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un câble de
raccordement audio adapté (non fourni).
2. Appuyez sur la touche / (alimentation/veille) pour mettre l’appareil sous
tension.
Le témoin / (alimentation/veille) sallume.
3. Mettez le composant externe sous tension.
4. Appuyez sur la touche AUDIO IN (fig. ).
5. Utilisez le composant externe.
Le son est reproduit via l’appareil.
Conseil
Réglez le niveau de volume sur le composant externe. Si le volume nest toujours pas optimal, utilisez la
touche VOLUME +/– de l’appareil (ou la touche VOL +/– de la télécommande) pour sélectionner un
volume approprié.
Remarque
Veillez à utiliser un câble de raccordement audio adapté au composant externe à connecter.
Si le volume est faible, réglez le niveau de volume sur le composant connecté. Si le volume est
toujours trop faible, réglez le niveau de volume sur lappareil.
Si vous raccordez l’appareil à un périphérique intégrant une radio ou un tuner TV, la réception radio
peut être inexistante ou la sensibilité risque dêtre réduite.
Charge de la pile de votre « WALKMAN »
Charge de la pile de votre « WALKMAN » à l’aide de la fiche WM-PORT
1. Branchez l’appareil.
Pour plus d’informations, consultez « Préparation des sources dalimentation ».
2. Raccordez le « WALKMAN » à la fiche WM-PORT de l’appareil.
Pour plus d’informations sur la connexion du « WALKMAN », consultez
« Configuration du « WALKMAN » ». Lorsque lappareil est en mode de veille, le
« WALKMAN » se recharge.
Pour plus d’informations sur les conditions de charge, reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec votre « WALKMAN ».
Charge de la pile de votre « WALKMAN » à l’aide de la prise USB
Vous pouvez recharger la pile de votre « WALKMAN » ou des écouteurs stéréo sans fil
Sony MDR-NWBT10 à l’aide de la prise USB (voir fig. ).
1. Branchez l’appareil.
Pour plus d’informations, consultez « Préparation des sources dalimentation ».
2. Raccordez le « WALKMAN » ou les écouteurs stéréo sans fil Sony MDR-
NWBT10 à l’aide de la prise USB située à l’arrière de l’appareil.
Lorsque lappareil est en mode de veille, le « WALKMAN » ou les écouteurs stéréo
sans fil MDR-NWBT10 raccordés se rechargent.
Remarque
La charge d’un périphérique autre que ceux indiqués ci-dessus nest pas garantie.
La prise USB est réservée exclusivement à la charge, et ne peut être utilisée à aucune autre fin.
Initialisation de l’appareil
Si vous initialisez l’appareil, toutes les informations de jumelage sont supprimées et la
valeur par défaut de tous les paramètres de lappareil est rétablie.
1. Si l’appareil est sous tension, appuyez sur la touche / pour le mettre hors
tension.
2. Tout en maintenant la touche BLUETOOTH/PAIRING enfoncée, maintenez la
touche / (alimentation/veille) enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Le témoin / (alimentation/veille) et le témoin (Bluetooth) (bleu) clignotent
3 fois simultanément lorsque l’initialisation est terminée.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon secteur de lappareil pendant les 10 secondes qui suivent l’achèvement de
l’initialisation.
Précautions
Lieu d’installation
N’installez pas l’adaptateur secteur dans un espace confiné, notamment dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne rangez, n’utilisez ou ne placez pas lappareil dans les endroits suivants, au risque de
l’endommager.
Dans un environnement où la température est élevée
- A proximité de sources de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Lappareil risquerait de se décolorer, de se déformer ou dêtre endommagé.
- Dans la boîte à gants d’un véhicule ou dans un véhicule par temps très chaud (en particulier en
été).
Dans un endroit exposé à une poussière excessive, à l’humidité, à la pluie, etc.
- Lappareil risquerait de se déformer ou d’être endommagé.
Dans un endroit soumis à des vibrations
A proximité de champs magnétiques puissants
Dans un endroit couvert de sable, par exemple à la plage
Lappareil risquerait d’être gravement endommagé.
Sur une surface instable ou en position inclinée
Lappareil risquerait de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Fonctionnement
En cours de fonctionnement, l’adaptateur secteur dégage de la chaleur. Ceci na rien d’anormal.
Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
D’utilisez pas l’appareil à proximité d’un téléviseur, d’une radio AM ou d’un autre tuner de ce type.
Ces périphériques génèrent des parasites HF dans lappareil.
Pour éviter tout court-circuit, tenez les surfaces de l’adaptateur secteur, des cordons et des câbles à
l’écart de tout objet métallique.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur un transformateur de tension. Vous risqueriez
d’endommager l’adaptateur/appareil et de provoquer un incendie.
Branchez ladaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. En cas de problème,
débranchez immédiatement la fiche du secteur.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, nexposez pas cet appareil aux éclaboussures et
évitez de poser dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases.
A propos de l’utilisation d’un « WALKMAN » doté d’une radio FM
Vous pouvez écouter des émissions de radio FM à laide de la fonction du
« WALKMAN » (sauf sur certains modèles).
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement imprégné deau ou d’une
solution détergente neutre, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
N’utilisez pas d’alcool, le diluant, de benzène, etc., car ces solvants risqueraient d’endommager la
finition de l’appareil.
Si vous utilisez des chiffons imbibés de produits nettoyants, tenez compte des consignes fournies
avec ceux-ci.
La vaporisation d’une substance volatile, telle qu’un insecticide, sur l’appareil ou un contact prolongé
de l’appareil avec des objets en caoutchouc ou en vinyle risquent dendommager la finition de
l’appareil.
A propos de la technologie sans fil Bluetooth
La technologie Bluetooth sans fil est une technologie sans fil à courte portée permettant
la communication sans fil de données entre des appareils numériques, tels que des
chaînes stéréo compactes ou des lecteurs audio numériques. En général, elle est utilisée
pour connecter deux périphériques, mais il est également possible den connecter
davantage.
Vous navez pas besoin d’utiliser un câble de raccordement étant donné que la
technologie Bluetooth est une technologie sans fil, il nest pas non plus nécessaire que les
appareils se trouvent face à face, contrairement à la technologie infrarouge. Vous pouvez
par exemple utiliser un appareil dans un sac ou une poche.
La technologie Bluetooth est une norme internationale utilisée et prise en charge par des
milliers de sociétés à travers le monde.
Profils Bluetooth compatibles
Les profils Bluetooth sont normalisés en fonction de lusage du périphérique Bluetooth.
Ce produit prend en charge la version et les profils Bluetooth indiqués ci-dessous.
Version Bluetooth compatible :
Spécification Bluetooth version 2.1+EDR *
Profils Bluetooth compatibles
- A2DP 1.0 (Advanced Audio Distribution Profile) : vous pouvez envoyer et recevoir du contenu
audio de haute qualité.
- AVRCP1.3 (Audio Video Remote Control Profile) : vous pouvez régler le volume de l’appareil via
un périphérique Bluetooth pris en charge.
*EDR est labréviation de « Enhanced Data Rate ».
Portée de communication
La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres. La
portée réelle varie selon les circonstances suivantes.
- Des obstacles gênent la communication (métal, murs, personnes, etc.).
- La communication s’effectue via la fonction LAN dans fil.
- Des champs magnétiques sont présents, par exemple autour d’un four à micro-ondes ou d’autres
appareils électromagnétiques.
Interférences provenant d’autres périphériques
Comme les périphériques Bluetooth et les réseaux LAN sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent
la même fréquence (2,4 GHz), des interférences peuvent apparaître dans les micro-ondes
et altérer la vitesse des communications, engendrer des interférences ou empêcher une
connexion correcte si l’appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil.
Dans ce cas, procédez de la manière suivante.
- Utilisez cet appareil à au moins 10 m du périphérique LAN sans fil.
- Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez
ce dernier hors tension.
Interférences provenant d’autres périphériques
Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth peuvent altérer le
fonctionnement des appareils électroniques médicaux. Mettez votre appareil et les autres
périphériques Bluetooth hors tension dans les lieux suivants, car ils risquent de
provoquer des accidents :
- en présence de gaz inflammables ;
- dans un hôpital ;
- dans un train ou un avion ;
- à une station-service ;
- à proximité de portes automatiques ;
- à proximité d’une alarme incendie.
Remarque
Pour utiliser la fonction Bluetooth de lappareil, vérifiez que le périphérique Bluetooth prend en
charge les mêmes profils que ce dernier. Même si le périphérique connecté prend en charge le même
profil Bluetooth, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner
correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
En raison des caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, le son reproduit par le
périphérique Bluetooth est légèrement décalé par rapport à celui lu sur l’appareil.
Votre appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir
une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la
sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen
de la technologie sans fil Bluetooth.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication
Bluetooth.
Un périphérique Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et
être authentifié. Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment
mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner
correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
Selon l’environnement d’utilisation, certaines conditions de communication ou le périphérique
Bluetooth connecté, il se peut que vous entendiez des parasites ou que le son saute.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants au cours de lutilisation de cet appareil,
utilisez la liste de contrôle ci-dessous et consultez les informations dassistance produit
sur notre site Web.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Il n’y a pas de son.
Vérifiez que l’appareil est sous tension, que le témoin
/ (alimentation/veille) est allumé en vert et
que le périphérique connecté est sous tension.
Vérifiez que le témoin FUNCTION correspondant au périphérique sélectionné est allumé en orange.
Appuyez sur la touche FUNCTION correspondant au périphérique source à écouter. Pour plus
d’informations sur lemplacement de la touche FUNCTION, consultez « Composants et
commandes ».
Réglez le niveau de volume sur l’appareil ou à laide de la télécommande.
Vérifiez que le périphérique est en mode de lecture et réglez le volume.
Vérifiez que l’appareil et le périphérique sont correctement raccordés. En cas de raccordement à la
prise AUDIO IN, vérifiez que le câble de raccordement audio est solidement fixé.
Si vous utilisez un périphérique Bluetooth, vérifiez les points suivants :
- le périphérique est compatible ;
- cet appareil nest pas trop éloigné du périphérique Bluetooth, ou ne capte pas d’interférence
provenant d’un LAN sans fil, d’un autre périphérique Bluetooth ou d’un four micro-ondes ;
- la connexion Bluetooth est correctement établie entre cet appareil et le périphérique Bluetooth (si
vous rencontrez un problème lors du jumelage, jumelez à nouveau cet appareil au périphérique
Bluetooth).
Lorsqu’un « WALKMAN » est raccordé à la fiche WM-PORT, le témoin WALKMAN s’allume et le
« WALKMAN » passe en état de veille. Pour établir une connexion, annulez cet état (si votre
« WALKMAN » possède une touche BACK, appuyez dessus).
Le volume est faible.
Augmentez le volume sur le périphérique Bluetooth ou sur lappareil raccordé à la prise AUDIO IN
jusquau niveau au-delà duquel de la distorsion apparaît.
Pour plus d’informations sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
périphérique.
Réglez le niveau de volume sur l’appareil ou à laide de la télécommande.
Le son est déformé ou intermittent.
Réduisez le volume sur lappareil externe.
Pour plus d’informations sur le réglage du volume, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le
périphérique.
Désactivez la fonction d’accentuation des graves ou la fonction d’égalisation éventuelles.
Réduisez le volume sur lappareil.
Bourdonnement ou parasites importants.
Vérifiez que l’appareil et le périphérique sont correctement raccordés.
Veillez à ne pas installer le périphérique à proximité d’un téléviseur.
Débranchez tout câble de la prise AUDIO IN lorsque vous ne l’utilisez pas.
Aucune réception radio n’est disponible.
Si vous raccordez l’appareil via un périphérique intégrant une radio ou un tuner, il peut être
impossible de capter les émissions ou la sensibilité risque d’être réduite.
Il est impossible d’utiliser la fonction Radio FM du « WALKMAN » avec cet appareil (sauf avec
certains modèles).
Génération de parasites.
Lorsque vous utilisez un périphérique tel qu’un téléphone mobile, éloignez-le de l’appareil.
Impossible d’établir le jumelage.
Rapprochez cet appareil du périphérique Bluetooth, puis recommencez le jumelage.
La communication Bluetooth ne démarre pas.
Vérifiez que le périphérique connecté est sous tension et que la fonction Bluetooth est sélectionnée.
La connexion Bluetooth est interrompue. Etablissez à nouveau la connexion Bluetooth.
Le son saute ou la portée de la communication Bluetooth est courte.
Si un périphérique qui génère des rayonnements électromagnétiques se trouve à proximité,
notamment un LAN sans fil, d’autres périphériques Bluetooth ou un four à micro-ondes, éloignez-
vous.
Retirez tout obstacle entre cet appareil et le périphérique Bluetooth, ou éloignez lappareil de
l’obstacle.
Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible.
Déplacez cet appareil.
Déplacez le périphérique Bluetooth.
L’appareil ne peut pas passer en mode de veille Bluetooth.
Les informations de jumelage ne sont pas enregistrées. Jumelez lappareil au périphérique Bluetooth.
Le son reproduit par le périphérique Bluetooth est légèrement décalé
par rapport à celui lu sur l’appareil.
Lors du visionnage de la télévision ou de vidéos, vous pouvez constater un léger décalage entre le son
et la vidéo.
Le « WALKMAN » ne se recharge pas.
Vérifiez que le « WALKMAN » est solidement branché.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le cas échéant, remplacez la pile de la télécommande par une neuve.
Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de télécommande de lappareil.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et l’appareil.
Vérifiez que le capteur de télécommande nest pas exposé à la lumière directe du soleil ou à la
lumière vive d’une lampe fluorescente.
Rapprochez-vous de l’appareil lorsque vous utilisez la télécommande.
Certains modèles ne prennent pas en charge la fonction de la touche BACK/HOME ou de la touche
OPTION. Pour plus d’informations sur les modèles de « WALKMAN » compatibles avec l’appareil,
consultez « Modèles pris en charge » sous « Spécifications ».
Lorsqu’une connexion sans fil Bluetooth est établie, seules la touche
/ (alimentation/veille), la
touche FUNCTION et les touches de réglage du volume sont opérationnelles.
Lorsqu’un « WALKMAN » est raccordé à la fiche WM-PORT, le témoin WALKMAN s’allume et le
« WALKMAN » passe en état de veille pour établir la connexion. Annulez cet état (si votre
« WALKMAN » possède une touche BACK, appuyez dessus).
Impossible d’utiliser cet appareil.
Vous avez raccordé un périphérique incompatible à la prise USB en vue de recharger sa pile.
Lorsqu’un périphérique incompatible est raccordé à la prise USB en vue de recharger sa batterie, il
est impossible d’utiliser lappareil. Débranchez le périphérique de la prise USB.
Tous les témoins, à l’exception du témoin (Bluetooth), sont allumés
en bleu.
Le circuit de protection se déclenche. Dans ce cas, débranchez l’adaptateur secteur du secteur, puis
rebranchez-le. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, consultez votre revendeur Sony
le plus proche.
L’appareil se met automatiquement hors tension lors d’une lecture à
plein volume.
En cas de lecture à plein volume, le circuit de protection se déclenche. Dans ce cas, mettez à nouveau
l’appareil sous tension. A ce stade, la valeur par défaut des paramètres de la fonction et le réglage par
défaut du volume sont rétablis.
Spécifications
Modèles pris en charge
Périphérique « WALKMAN » compatible
avec WM-PORT
Périphérique « WALKMAN » compatible
avec Bluetooth®
« Sony Tablet™ »
Certains modèles de smartphones, tels que
« Xperia™ »
Pour les clients en Europe:
http://support.sony-europe.com/DNA
Pour les clients en Russie:
http://www.sony.ru/support/ru/hub/
ACC_SPEAKERS
Haut-parleurs
Système de haut-parleurs
Unité principale : fermé
Haut-parleur de graves : bass reflex
Taille de haut-parleurs
Unité principale : 45 mm diam.
Haut-parleur de graves : 70 mm diam.
Impédance
Unité principale : 8 Ω
Haut-parleur de graves : 8 Ω
Amplificateur
Puissance de sortie
Unité principale : 5 W + 5 W
(à 10 % de distorsion harmonique, 1 kHz,
8 Ω)
Haut-parleur de graves : 10 W
(à 10 % de distorsion harmonique, 100 Hz,
8 Ω)
(via l’adaptateur secteur fourni)
Entrée
Fiche WM-PORT
Prise AUDIO IN
Impédance d’entrée
Prise AUDIO IN 35 kΩ (à 1 kHz)
Caractéristiques générales
Alimentation
13 V CC 2 A (via l’adaptateur secteur
fourni, alimentation 100 V - 240 V CA)
Entrée/sortie
Fiche WM-PORT × 1
Prise AUDIO IN (mini-fiche stéréo) × 1
Prise DC IN × 1
Prise USB-A × 1
Dimensions (l/h/p)
Environ 360 × 112 × 104 mm
Poids
Environ 1,5 kg
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C
Accessoires fournis
Unité principale Active Speaker (1)
Adaptateur secteur (1)
Cordon secteur (1)
Télécommande (1)
Pile au lithium CR2025 (1)
(préinstallée pour l’essai de la
télécommande)
Mode demploi (1)
Ccarte de garantie (1)
Fabriqué en Malaisie
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Note sur les marques
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony
Corporation.
« Xperia » est une marque ou une marque déposée de Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
« Sony Tablet » est une marque ou une marque déposée de Sony Corporation.
« Android » et le logo « Android » sont des marques ou des marques déposées de
Google Inc.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG Inc. et leur
utilisation par Sony Corporation seffectue sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Toutes les marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les symboles ™ et ® ne sont pas repris.
(a) (b)
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.15 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Sony RDP-NWG400B Haut-parleur en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Sony RDP-NWG400B Haut-parleur ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Sony RDP-NWG400B Haut-parleur. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Sony RDP-NWG400B Haut-parleur. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Sony. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Sony RDP-NWG400B Haut-parleur dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Sony
Modèle RDP-NWG400B
Catégorie Haut-parleurs
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.15 MB

Tous les modes d’emploi pour Sony Haut-parleurs
Plus de modes d’emploi de Haut-parleurs

Foire aux questions sur Sony RDP-NWG400B Haut-parleur

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Je veux connecter un haut-parleur à mon téléviseur avec HDMI, quel port dois-je utiliser ? Vérifié

Vous devez utiliser le port HDMI-ARC, qui est spécialement conçu pour connecter un équipement audio.

Cela a été utile (1361) En savoir plus

Qu'est-ce que les fréquences m’apprennent sur mon haut-parleur ? Vérifié

Elles indiquent les plages de fréquences que le haut-parleur peut produire. Une plage de fréquences plus élevée fournira une plus grande variation de qualité et de production sonore.

Cela a été utile (741) En savoir plus

Quand la musique est-elle trop forte ? Vérifié

Les sons supérieurs à 80 décibels (dB) peuvent commencer à endommager l'audition. Les sons supérieurs à 120 décibels endommagent immédiatement l’audition. La gravité du dommage dépend de la fréquence et de la durée pendant lesquelles le son est présent.

Cela a été utile (432) En savoir plus

Est-ce que le Bluetooth fonctionne à travers les murs et les plafonds ? Vérifié

Un signal Bluetooth fonctionnera à travers les murs et le plafond, à moins qu’ils ne soient en métal. Selon l’épaisseur et le matériau de la paroi, le signal peut perdre en intensité.

Cela a été utile (198) En savoir plus

Jusqu’à quel niveau de bruit est-ce sans danger pour les enfants ? Vérifié

Les enfants ont leur audition endommagée plus rapidement que les adultes. Il est donc important de ne jamais exposer les enfants à un bruit supérieur à 85 dB. Dans le cas des écouteurs, il existe des modèles spéciaux pour les enfants. Dans le cas de haut-parleurs ou d’autres situations, vous devez faire attention à ce que le bruit ne dépasse pas ce niveau.

Cela a été utile (175) En savoir plus
Mode d’emploi Sony RDP-NWG400B Haut-parleur

Produits connexes

Catégories associées