Mode d’emploi Swiss Military Hanowa Worldtimer Montre

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Swiss Military Hanowa Worldtimer Montre ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 6 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

TIME/CALENDAR SETTING
1. Pull crown out to position I (the watch continues to run).
2. Turn crown clockwise to set to previous day’s date.
3. Pull crown out to position II (the watch stops).
4. Turn crown counter-clockwise until date changes to today’s date;
continue turning crown to set correct a.m. or p.m. time.
5. Return crown to position 0.
Do not change the date between 10 p.m. and 2 a.m. This is when
the movement is in position to carry out the automatic date change.
Any interference may cause damage to the movement.
GMT SETTING
1. Pull crown out to position I (the watch continues to run).
2. Turn crown counter-clockwise to set second time zone.
3. Return crown to position 0.
GMT hand is read in military time, indicated in the outer zone of
the dial. GMT hand can be set to indicate Greenwich Mean Time or
can be set to a second time zone.
GMT TIME SCALE
Using the rotating crown (A), rotate inner ring to select the time zone and
align it at 12 o‘clock position.
GMT time is an a 24 hour military time scale.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER
1. Tirer le remontoir et le mettre en position I (la montre continue de
tourner).
2. Tourner le remontoir dans le sens des aiguilles d’une montre pour af
-
cher la date du jour précédent.
3. Tirer le remontoir pour le mettre en position II (la montre s’arrête).
4. Tourner le remontoir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la date achée soit celle du jour ; continuer à tourner
le remontoir pour régler la bonne heure du matin ou de l’après-midi.
5. Ramener le remontoir en position 0.
Ne pas régler la date entre 22 h 00 et 2 h 00. C’est la période durant
laquelle le mouvement est en position pour eectuer le change
-
ment de date automatique. Toute interférence pourrait endomma-
ger le mouvement.
RÉGLAGE GMT
1. Tirer le remontoir et le mettre en position I (la montre continue de
tourner).
2. Tourner le remontoir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour régler le deuxième fuseau horaire.
3. Ramener le remontoir en position 0.
Laiguille GMT se lit en système horaire sur 24 heures sur la partie
externe du cadran. Laiguille GMT peut être réglée soit pour indiquer
l’heure de Greenwich ou soit sur un deuxième fuseau horaire.
ÉCHELLE GMT
A l’aide de la couronne (A), tournez le disque interne pour sélectionner
le fuseau dans lequel vous vous trouvez et alignez-le sur la position "12
heures".
L’heure de la fonction GMT se lit sur une échelle graduée de 0 à 24 heures.
CONFIGURACIÓN DE HORA/CALENDARIO
1. Tire de la corona hacia afuera y colóquela en la posición I (el reloj se-
guirá funcionando).
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para congurar la
fecha del día anterior.
3. Tire de la corona hacia afuera y colóquela en la posición II (el reloj se
parará).
4. Gire la corona en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la
fecha cambie a la fecha de hoy; siga girando la corona para ajustar
correctamente la hora en a.m. o p.m.
5. Vuelva a colocar la corona en la posición 0.
No cambie la fecha entre las 10 p.m. y las 2 a.m. Ese es el momento
en el que el movimiento se encuentra en la posición para realizar el
cambio automático de fecha. Cualquier interferencia puede dañar
el movimiento.
IMPOSTAZIONE ORA E CALENDARIO
1. Estrarre la corona e portarla in posizione I (l’orologio continua a
funzionare).
2. Ruotare la corona in senso orario per impostare la data del giorno
precedente.
3. Estrarre la corona e portarla in posizione II (l’orologio si arresta).
4. Ruotare la corona in senso antiorario fino a raggiungere la data
odierna; continuare a ruotare la corona per impostare l’ora anti-
meridiana/pomeridiana corretta.
5. Riportare la corona in posizione 0.
Non cambiare la data tra le ore 22:00 e le ore 02:00. Il meccanis
-
mo è programmato per eseguire il cambiamento automatico della
data proprio in questo intervallo di tempo. Eventuali operazioni
durante questo intervallo possono danneggiarlo.
CONFIGURACIÓN GMT
1. Tire de la corona hacia afuera y colóquela en la posición I (el reloj se-
guirá funcionando).
2. Gire la corona en sentido contrario a las agujas del reloj para congu
-
rar la segunda zona horaria.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 0.
La manecilla GMT se lee según el horario militar, indicado en la
zona externa de la esfera. La manecilla GMT se puede ajustar para
que indique la hora media de Greenwich o congurarse para una
segunda zona horaria.
GMT TIME SCALE
El uso de la corona de giro (A ), girar bisel interno para seleccionar la zona
horaria y alinearla a la posición de las 12 horas.
GMT time is an a 24 hour military time scale.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA GMT
1. Estrarre la corona e portarla in posizione I (l’orologio continua a
funzionare).
2. Ruotare la corona in senso antiorario per impostare il secondo
fuso orario.
3. Riportare la corona in posizione 0.
La lancetta GMT mostra l’ora nella zona esterna del quadrante uti
-
lizzando il sistema a 24 ore. La lancetta GMT può essere impostata
per indicare l’ora di Greenwich (GMT) oppure un altro fuso orario.
SCALA ORARIA GMT
Utilizzando la corona (A), far ruotare la ghiera intema per scegliere il fuso
orario in cui ci si trova ed allinearla con l‘indicazione «City• a ore 12.00.
Lora GMT e basata su una scala oraria militare impostata su 24 ore.
GMT EINSTELLEN
1. Ziehen Sie die Krone auf Position I heraus (die Uhr läuft weiter).
2. Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn, um die zweite
Zeitzone einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone in Position 0 zurück.
Der GMT-Zeiger wird im 24-Stunden-Modus (Militärzeit) gelesen,
der im äusseren Bereich des Zierblatts angezeigt wird. Der GMT-
Zeiger kann auf Greenwich Mean Time oder eine zweite Zeitzone
eingestellt werden.
GMT-ZEITSKALA
Drehen Sie den inneren Ring mithilfe der Krone (A), wählen Sie die Zeit-
zone aus, in der Sie sich gerade benden, und stimmen Sie sie an der 12
Uhr Positionierung ab.
Die GMT-Zeit bendet sich auf einer 24-Stunden-Militärzeitskala.
UHRZEIT/KALENDER EINSTELLEN
1. Ziehen Sie die Krone auf Position I heraus (die Uhr läuft weiter).
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum des vorherge
-
henden Tages einzustellen.
3. Ziehen Sie die Krone auf Position II heraus (die Uhr bleibt stehen).
4. Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das heutige
Datum angezeigt wird. Drehen Sie die Krone weiter, bis die Uhrzeit im
12-Stunden-Format richtig auf AM/PM eingestellt ist.
5. Drücken Sie die Krone in Position 0 zurück.
Vermeiden Sie es, das Datum zwischen 22.00 Uhr und 02.00 Uhr
morgens umzustellen. Während dieser Zeitspanne führt das Uhr
-
werk die automatische Umstellung der Datumsanzeige durch.
Jeglicher Eingri in diesen Vorgang kann zu Schäden am Uhrwerk
führen.
WORLDTIMER
RONDA 515.24H
2
3
8
9
6
28
A
0
I
II
www.swissmilitary.ch
S55.210 - 07-2017
Worldtimer
RON. 515.24H
2
3
8
9
6
28
Caution: Make always sure that the crown is in the pushed-in position in order to ensure the water resistance
of the watch. Crown should never be operated under water.
Vorsicht: Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone eingedrückt ist, damit die Wasserdichtigkeit der Uhr
gewährleistet ist. Die Krone sollte unter Wasser nie betätigt werden.
Attention: Rassurez-vous, que la couronne soit toujours dans la position fermée, pour éviter l‘entrée d‘eau ou
de l’humidité. La couronne ne doivent pas être utilisées sous l‘eau.
Precaución: Asegúrese siempre de que la corona está presionada en su posición inicial para asegurar su
sumergibilidad. No deberá nunca presionar la corona bajo el agua, esto podría dañar la maquinaria.
Avviso: Assicuratevi che la corona sia sempre in posizione chiusa in modo da evitare l‘ingresso
d‘acqua o d‘umidità. La corona non dev‘ essere utilizzata in acqua.
Battery type:
R 371 / SR 920 SW
Batterietyp:
R 371 / SR 920 SW
Pile type:
R 371 / SR 920 SW
Clase de batería:
R 371 / SR 920 SW
Tipo Pila:
R 371 / SR 920 SW
Crown
Krone
Couronne
Date indicator
Datumsanzeige
Indicateur de la date
GMT Hand
GMT-Zeiger
Aiguille GMT
Corona
Corona
Indicador de fecha
Datario
Manecilla GMT
Lancetta GMT
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d‘instructions
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
取扱説明書
操作指南
사용 설명서


Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 2.33 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Swiss Military Hanowa Worldtimer Montre en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Swiss Military Hanowa Worldtimer Montre ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Swiss Military Hanowa Worldtimer Montre. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Swiss Military Hanowa Worldtimer Montre. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Swiss Military Hanowa. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Swiss Military Hanowa Worldtimer Montre dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Swiss Military Hanowa
Modèle Worldtimer
Catégorie Montres
Type de fichier PDF
Taille du fichier 2.33 MB

Tous les modes d’emploi pour Swiss Military Hanowa Montres
Plus de modes d’emploi de Montres

Foire aux questions sur Swiss Military Hanowa Worldtimer Montre

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Une pile de mon appareil est oxydée, puis-je quand même l’utiliser en toute sécurité ? Vérifié

Oui, l’appareil peut toujours être utilisé en toute sécurité. Tout d’abord, retirez la batterie oxydée. N’utilisez jamais les mains nues pour ce faire. Nettoyez ensuite le compartiment de batterie avec un coton-tige trempé dans du vinaigre ou du jus de citron. Laissez sécher et insérez des piles neuves.

Cela a été utile (778) En savoir plus

Que faire si ma montre mécanique avance trop vite ? Vérifié

Cela peut être causé par une exposition à un champ magnétique. Le problème peut être résolu par un processus de démagnétisation réalisé par un horloger professionnel.

Cela a été utile (753) En savoir plus

Que signifient AM et PM ? Vérifié

AM signifie Ante Meridiem et indique l’heure avant la mi-journée. PM est l'acronyme de Post Meridiem et indique l’heure après la mi-journée.

Cela a été utile (650) En savoir plus

Qu’est-ce qu’un « chronographe » ? Vérifié

Un « Chronographe » est littéralement un « écrivain du temps ». Le terme est utilisé pour décrire les horloges et les montres qui indiquent l’heure du jour ainsi que pour mesurer une certaine période de temps, comme un chronomètre.

Cela a été utile (562) En savoir plus

Que signifie « GMT » ? Vérifié

« GMT » signifie « Greenwich Mean Time » (temps moyen de Greenwich) et est parfois appelé « UTC » pour « Coordinated Universal Time » (temps universel coordonné). Il s’agit du temps correspondant à la longitude 0 passant par Greenwich près de Londres.

Cela a été utile (388) En savoir plus

Qu’est-ce qu’un mouvement à quartz ? Vérifié

Les montres et horloges à quartz sont actionnées par une pile. Cela envoie un courant électrique à travers des cristaux de quartz qui vont vibrer. Ces vibrations sont transmises au mouvement. Parce que les vibrations ont une fréquence fixe, les montres et horloges à quartz sont extrêmement précises.

Cela a été utile (386) En savoir plus
Mode d’emploi Swiss Military Hanowa Worldtimer Montre