Mode d’emploi The North Face Minibus 3 Tente

Besoin d'un mode d’emploi pour votre The North Face Minibus 3 Tente ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit contient actuellement 7 de questions fréquemment posées, 1 de commentaire et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

tent pitching instructions
DE separates auFstellen des aussenzeltes
Wenn bei warmem Wetter nur ein leichter Schutz benötigt wird, können Sie die
Außenhaut separat aufstellen. Zu diesem Zweck wird die entsprechende Zeltunterlage
ausgebreitet, und die Zeltstangen werden in die Ösen der Zeltunterlage eingehrt. Die
Zeltstangen werden durch das Befestigen der Außenhaut mit Hilfe von Klettverschlüssen
an der Innenseite stabilisiert.
ES armado liViano
Para una tienda liviana en climas más templados. Para optar por una tienda liviana para climas
más templados, es posible armar el toldo en forma independiente de la carpa. Esto se puede
hacer usando el protector de suelo correspondiente e insertando las varillas en los ojales del
protector. Las varillas se mantienen en su lugar al ajustar el toldo, teniendo cuidado de ajustar los
lazos de Velcro® en el interior.
PO montagem unicamente da cobertura
Para montar uma barraca leve para ser usada em climas mais quentes é possível montar
o sobreteto independentemente. Isso pode ser feito usando o assoalho correspondente
e inserindo as hastes nos ganchos do assoalho. Amarre o sobreteto para prender as
hastes, tomando cuidado para prender as amarrações de Velcro® na parte interior.
EN Fly-only pitching
For a lightweight, warm-weather shelter option, it is possible to pitch the flysheet indepen-
dently. This is done by using the matching footprint and inserting the poles into the footprint
grommets. Poles are held in place by attaching the flysheet, taking care to attach the
Velcro®ties on the inside.
FR montage du double-toit uniquement
Pour plus de légèreté lorsque les conditions climatiques le permettent, il est possible de
monter séparément le double-toit. Pour cela, utilisez le tapis de sol correspondant et insérez
les arceaux dans les œillets du tapis de sol. Les arceaux sont maintenus en attachant le
double-toit et en prenant soin de fixer les attaches Velcro® à l’intérieur.
EN take down the tent
Reverse the instructions described above. Be sure to push the poles out of their sleeves
rather than pulling as the tent poles may separate when pulled. Neatly roll fly and
canopy around the folded set of poles and place in stuffsack.
FR démontage de la tente
Reprenez les instructions ci-dessus en commençant par la fin. Assurez-vous de pousser
et non pas de tirer sur les arceaux pour les retirer des fourreaux. Vous risqueriez de les
séparer. Enroulez avec soin le double-toit et la tente intérieure autour des arceaux que
vous aurez pliés et rangez le tout dans la housse de transport.
DE abbau des zeltes
Führen Sie die oben erläuterten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Schieben
Sie die Zeltstangen aus ihren Kalen heraus. Sie sollten die Zeltstangen aber nicht
herausziehen, da sich in diesem Fall die Verbindungen der Stangen sen. Wickeln Sie
die Außenhaut und das Innenzelt sorgfältig um das Zeltstangenbündel, und verstauen Sie
alles im Packsack.
ES desarmar la carpa
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso. Aserese de empujar las varillas
de las mangas en lugar de jalarlas, ya que las varillas de la carpa pueden separarse.
Enrolle cuidadosamente el cubretecho y el toldo alrededor de conjunto plegado de varil-
las y guárdelo en el saco central.
PO desmontar a barraca
Siga as instruções descritas acima na ordem contrária. Certifique-se de empurrar as
hastes para fora das mangas, em vez de pu-las, pois as hastes da barraca podem se
separar quando puxadas. Dobre a cobertura e a lona em volta do conjunto de hastes
dobradas e coloque tudo na sacola.
01
EN Remove components from the bag.
FR Retirez les difrents éléments de la housse
de transport.
DE Nehmen Sie die Einzelteile aus dem Zeltsack.
ES Retire los componentes de la bolsa.
PO Retire os equipamentos da sacola.
05
EN Insert tips of long poles into grommets.
They do not cross into an X.
FR Insérez les extrémités des longs arceaux
dans les œillets. Ils ne se croisent pas en X.
DE Führen Sie die Rundenden der langen Stan-
gen in die Ösen ein. Sie kreuzen sich nicht
und bilden kein X.
ES Introduzca las puntas de las varillas largas en
los ojales. No se cruzan formando una X.
PO Insira as pontas das hastes longas nos
ilhoses. Elas não se cruzam, formando um X.
09
EN Clip the H-Clips on to the hubs.
FR Attachez les clips en H aux hubs.
DE Befestigen Sie die H-Halterungen
an den Gelenken.
ES Conecte los sujetadores tipo “H”
a los centros.
PO Prenda os clipes H nos eixos.
EN Lay the canopy out flat.
FR Mettez à plat la tente inrieure.
DE Breiten Sie das Innenzelt flach aus.
ES Estire el toldo.
PO Estique a lona no chão.
02
EN Raise blue-green tent poles to make two
parallel arches.
FR Relevez les arceaux bleu-vert de la tente pour
en faire deux arcs parallèles.
DE Heben Sie die blau-grünen Zeltstangen an, die
zwei parallele Bögen bilden sollen.
ES Levante las varillas azul-verdes de la carpa
para formar dos arcos paralelos.
PO Levante as hastes azuis/verdes da barraca
para formar dois arcos paralelos.
06
10
EN Clip the remaining four ball caps on the
canopy to the corresponding brow pole ends.
FR Attachez les quatre extrémités restantes
de la tente inrieure aux extrémités des
arcades correspondantes.
DE Befestigen Sie die verbleibenden vier
Rundkappenhalterungen des Innenzelts
an den zugehörigen Enden der Firststange.
ES Conecte los cuatro sujetadores de bola
restantes en el toldo a los extremos de las
varillas superiores correspondientes.
PO Prenda os quatro tetos redondos restantes na
lona, nas extremidades correspondentes da
haste superior.
EN Carefully assemble each of the poles.
FR Assemblez minutieusement chacun des arceaux.
DE Stecken Sie vorsichtig alle Stangen zusammen.
ES Arme cuidadosamente cada una de las varillas.
PO Monte as hastes com cuidado.
03
07
04
08
EN Lay out assembled poles across flat canopy and
locate corresponding color coded corner web-
bings on canopy and color coded clip webbing.
FR Posez les arceaux assemblés sur la tente
inrieure à plat et inrez-les en respectant
le code couleur des sangles et des clips.
DE 4 Legen Sie die zusammengesetzten Stangen
auf das flach ausgebreitete Innenzelt und
suchen Sie die zugehörigen farblich geken-
nzeichneten Eckgurte am Innenzelt sowie die
farblich gekennzeichneten Halterungen.
ES 4 Coloque las varillas armadas sobre el
toldo estirado y ubique las membranas de
las esquinas con código de color correspon-
dientes en el toldo y en los sujetadores con
membrana con código de color.
PO Coloque as hastes montadas sobre a lona
esticada e localize as tiras e os clipes coloridos
correspondentes na lona.
EN Fit orange brow poles into special clips
on each blue pole.
FR Insérez les arcades noires dans les clips
spéciaux de chaque arceau bleu.
DE Bringen Sie die orangefarbenen Firststangen
in den speziellen Halterungen am Ende jeder
blauen Stange an.
ES Ajuste las varillas superiores naranjas a los
sujetadores especiales en cada varilla azul.
PO Encaixe as hastes superiores laranjas nos
clipes especiais em cada haste azul.
EN Clip the color coded Twist Clips to their
color-corresponding poles.
FR Fixez les crochets aux arceaux correspondants,
en fonction du code couleur.
DE Befestigen Sie die farblich gekennzeichneten
drehbaren Halterungen an deren farblich
zugehörigen Stangen.
ES Conecte los sujetadores giratorios a las
varillas de color correspondiente.
PO Prenda os clipes Twist coloridos em suas
hastes coloridas correspondentes.
EN Fasten Velcr ties on underside of flysheet
to the poles.
FR Fixez les attaches Velcr sites sous le
double-toit en les attachant aux arceaux.
DE Befestigen Sie die Velcro®-Klettverschlüsse auf
der Innenseite des Außenzeltes am Gestänge.
ES Ajuste los lazos de Velcr ubicados debajo
del cubretecho a las varillas.
PO Estique o sobreteto sobre a barraca e en-
caixe anéis de plástico nos tetos redondos.
12
EN Tent should look like this.
FR Voici à quoi devrait ressembler la tente.
DE Das Zelt sollte diesem Bild entsprechen.
ES La carpa debe verse así.
PO A barraca deve ter esta aparência.
15
EN Stake out vestibules and remaining loops
and tighten corner webbing.
FR Plantez les piquets des absides et les
boucles restantes, puis resserrez les sangles
des extrémités.
DE Befestigen Sie das Vorzelt und die verbleiben-
den Schlaufen mit Heringen und ziehen Sie
die Eckgurte fest.
ES Refuerce los vestíbulos y las presillas res-
tantes y ajuste la membrana de las esquinas.
PO Enterre os vestíbulos e as demais presilhas e
aperte as tiras no canto.
14
EN Clip fly corner grommets to the ends of the
poles and tighten.
FR Accrochez les œillets des angles de la tente
aux extrémités des arceaux, puis serrez.
DE Setzen Sie die Enden der Stangen in die
Eckösen des Außenzeltes ein und ziehen Sie
alles fest.
ES Abroche los ojales de la esquina con
cremallera a los extremos de las varillas
y ajústelos.
PO Prenda os ilhoses do canto nas extremidades
das hastes e aperte.
13
11
EN Throw flysheet over tent and attach plastic
rings to ball caps.
FR Couvrez la tente avec le double-toit et atta-
chez les anneaux en plastique aux extrémités.
DE Werfen Sie das Außenzelt über das Innenzelt
und befestigen Sie die Kunststoffringe an den
Rundkappenhalterungen.
ES Coloque la sobrecubierta sobre la tienda
y una los aros psticos a los capuchones
redondos.
PO Estique o sobreteto sobre a barraca e en-
caixe anéis de plástico nos tetos redondos.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.42 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du The North Face Minibus 3 Tente en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du The North Face Minibus 3 Tente ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du The North Face Minibus 3 Tente. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Pablo Young 19-08-2023
Bonjour, mon oeil est tombé, il s'est enfui du V25 Comment puis-je le résoudre ? Merci

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos The North Face Minibus 3 Tente. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter The North Face. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre The North Face Minibus 3 Tente dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque The North Face
Modèle Minibus 3
Catégorie Tentes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.42 MB

Tous les modes d’emploi pour The North Face Tentes
Plus de modes d’emploi de Tentes

Foire aux questions sur The North Face Minibus 3 Tente

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Puis-je ranger ma tente lorsqu’elle est humide ? Vérifié

Seulement pour de très courtes périodes. Lorsqu'une tente est rangée alors qu’elle est humide pendant une semaine ou plus, elle peut moisir. C'est préjudiciable pour votre tente et peut-être pour votre santé.

Cela a été utile (384) En savoir plus

Comment imprégner une tente ? Vérifié

Installez la tente, nettoyez la toile et laissez-le sécher. Appliquez le produit d’imprégnation sur la toile à l’aide d’un pulvérisateur à plantes ou d’un autre pulvérisateur. Il est également possible d’utiliser un rouleau à peindre ou un pinceau. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation. Traitez également l’intérieur de la tente. Nettoyez soigneusement les vitres avec un chiffon humide. Ne laissez pas l’agent d’imprégnation sécher dessus. Laissez la toile de tente sécher complètement. Répétez le traitement si nécessaire.

Cela a été utile (285) En savoir plus

Puis-je réparer moi-même une déchirure ou un trou dans la toile de ma tente ? Vérifié

Pour les toiles de tente synthétiques, il existe des pièces de tissu autocollantes spéciales pour les toiles de tente. Coller l’une de ces pièces de chaque côté du trou ou de la déchirure. Pour les toiles de tente en coton ou les toiles de tente en matériaux mixtes, il est préférable d’utiliser des patchs qui peuvent être repassés. Cela nécessitera un fer à repasser.

Cela a été utile (218) En savoir plus

La fermeture éclair de ma tente ne fonctionne pas bien, que puis-je faire ? Vérifié

Lorsqu’une fermeture éclair ne fonctionne pas bien, utilisez un vaporisateur sec de PTFE ou de silicone. Ne vaporisez pas sur la toile et vaporisez préventivement pour éviter de futurs problèmes.

Cela a été utile (156) En savoir plus

Il y a des gouttes d'eau à l'intérieur de la tente, cela signifie-t-il qu'il y a une fuite ? Vérifié

Non, il s'agit probablement de condensation. Assurez-vous que la tente soit correctement ventilée pour minimiser la condensation.

Cela a été utile (129) En savoir plus

Quels piquets de tente sont les meilleurs à utiliser pour quelles surfaces ? Vérifié

Sur les surfaces herbeuses ou forestières, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires ou en plastique. Sur les surfaces rocheuses, vous avez besoin d’utiliser des piquets de roche. Sur les surfaces en argile, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires, en plastique ou universels. Sur les surfaces en gravier, vous avez besoin de piquets semi-circulaires ou universels et sur le sable, vous devez utiliser des piquets en bois.

Cela a été utile (105) En savoir plus

Le produit d’imprégnation laisse des taches blanches ou un voile blanc sur la toile de tente, que puis-je faire ? Vérifié

Si l’agent laisse un voile blanc ou des taches blanches sur la toile de tente, cela signifie que vous avez appliqué plus d’agents d’imprégnation sur ces zones. Cela n’est pas nocif et les taches disparaissent souvent avec le temps. Il n’est pas conseillé d’utiliser moins d’agents d’imprégnation pour éviter les taches. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation pour donner de bons résultats.

Cela a été utile (97) En savoir plus
Mode d’emploi The North Face Minibus 3 Tente

Produits connexes

Catégories associées