DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
6
Piastra di connessione
7
Supporto
8
Lati di fissaggio (ampiezza regolabile
ca. 54–84 mm)
9
Piedi di supporto
10
Pulsante per l‘apertura dei lati
Dati Tecnici
Sistema di tenuta di ca. 54–84 mm di larghezza
Linee Guida di Sicurezza
Non installare il prodotto nell‘area di azione
degli airbag né vicino al volante. Può provocare
incidenti e ferite, in particolare urtando contro
la testa e il corpo.
Il posizionamento del prodotto non può com-
promettere in alcun modo le operazioni del
conducente. Il campo di visibilità deve rimanere
libero.
Non utilizzare, installare o regolare mentre si
guida. Il montaggio del prodotto e anche il
montaggio degli accessori non deve disturbare
il guidatore durante la guida del mezzo.
RISCHIO DI INCIDENTE! Durante la guida
non cercare o afferrare oggetti caduti.
RISCHIO DI INCIDENTE! Lasciare tutte le
linee di alimentazione in modo che non presen-
tino alcun pericolo (inciampo) e che non possa
no
essere danneggiate.
IT/CHIT/CHFR/CHFR/CHFR/CH
Disponibilté des pièces de rechange :
3 ans à partir de la date d’achat
Service / Fabricant
Inter-Union Technohandel GmbH
Klaus-von-Klitzing-Str. 2
DE-76829 Landau / Pfalz
ALLEMAGNE
www.inter-union.de
IAN 279799
Pour les réclamations en français, veuillez utiliser le
contact suivant :
Tegro AG
Ringstrasse 3
CH-8603 Schwerzenbach
Courrier électronique : info@tegro.ch
N° de l’article : 97374
N° du modèle : 220 997 51
N° de série : 01 / 2017
État : 08 / 2016
Version : 2.0
Nettoyage et entretien
N‘utilisez aucun produit de nettoyage avec de
l’alcool ou autre liquide / substance combustible.
Nettoyez le produit avec un tissu sec, non
pelucheux.
Élimination des déchets
L’emballage est composé de matières respectueuses
de l’environnement que vous pouvez éliminer au
point local de recyclage.
À la fin de sa durée de vie, débarrassez-vous de ce
produit conformément aux dispositions et à la régle-
mentation en vigueur dans votre pays.
Garantie
Garantie de 3 ans sur cet appareil à partir de la
date d’achat, uniquement valable pour le premier
acquéreur, non transmissible. Veuillez conserver le
ticket de caisse comme preuve. La garantie s’applique
uniquement en cas de défaut de matériau ou de fa-
brication, mais pas pour les pièces d’usure ni pour
les dégâts engendrés par un usage inadapté. La
garantie perd ses effets en cas d’intervention exté-
rieure. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
cette garantie. En cas d’application de la garantie,
prendre contact avec le centre de service. Ce n’est
que dans ce cas que l’envoi gratuit de votre appareil
peut être garanti.
2. Montage / démontage de la ventouse
sur le pare-brise (voir fig. D)
a) Montage de la ventouse :
Pour une adhérence optimale et sûre de la ven-
touse, la température ambiante doit être supé-
rieure à 15 °C. Si la température ambiante est
inférieure à 15 °C, chauffer la surface avec un
sèche-cheveux. Ensuite, appuyer fermement sur
la ventouse placée à la position souhaitée sur la
surface et soulever le levier de la ventouse
4
,
afin que du vide se forme entre la surface et la
ventouse.
b) Démontage de la ventouse :
Pour enlever la ventouse de la surface, rabattre
à nouveau le levier de la ventouse
4
et tirer
sur la languette
3
pour que le vide s‘échappe.
3. Fixer l‘articulation sphérique sur
l‘angle d‘inclinaison souhaité
Desserrez la petite roue sur l’articulation
5
sphérique derrière le support et réglez sur la
position verticale ou horizontale souhaitée aussi
que l’angle d’inclinaison. Ensuite, resserrez à
nouveau la petite roue.
4. Fixer les mâchoires (voir fig. E)
a) Pour ouvrir les mâchoires, poussez le bouton
10
sur le côté gauche du support.
b) Insérez l’appareil souhaité et attachez l’appareil
en repoussant ensemble les mâchoires.
c) Pour libérer l’appareil, poussez le bouton
10
pour ouvrir les mâchoires.
Toute responsabilité est déclinée pour les dom-
mages causés par une manipulation incorrecte
du produit ou le non-respect des consignes de
sécurité et des notices explicatives !
Pour éviter tout cambriolage, ne pas laisser
l‘appareil sur le support sans surveillance.
Notice de montage
1. Montage du support sur le bras de
support :
a) Introduire les 4 griffes du bras de support avec
la ventouse dans le système à 4 trous du dispo-
sitif de fixation. Veiller à orienter vers le haut le
côté de la plaque de connecteur
6
comportant
l‘empreinte « close », le côté « open » regardant
vers le bas (voir illustration A).
Prendre la bras de support
1
en main et pous-
ser le support
7
vers le bas, pour que les griffes
soient totalement encliqueter dans les 4 trous
du support (voir fig. B). Le support est verrouillé
lorsqu‘un «clic» se fait entendre.
b) Démontage du support du bras
de support
Prendre la bras de support
1
en main et
pousser le support
7
vers le haut pour enlever
les griffes des 4 trous du support (voir fig. C).
Le support est démonté et peut être retiré du bras
de support lorsqu‘un «clic» se fait entendre.
RISQUE D‘ACCIDENT ! Posez tous les fils
afin qu‘ils ne représentent aucun danger (risque
de trébuchement) et qu’ils ne soient pas en-
dommagés.
Les connexions peuvent être endommagées en
cas de manipulation incorrecte !
Vérifiez que la ventouse est bien fixée avant
chaque déplacement.
RISQUE D‘ACCIDENT ! En cas de non res-
pect des consignes de sécurité, le support ou
l‘appareil peut se détacher et être endommagé.
Des dommages consécutifs et importants ne
peuvent pas être exclus.
Conserver les consignes de sécurité avec
l‘appareil.
Si l’appareil est donné à un tiers, veuillez inclure
le mode d’emploi et les consignes de sécurité.
Remarques
Une forte lumière provenant du soleil peut
affecter le fonctionnement du produit.
Les rayons du soleil directs peuvent endommager
la ventouse, ainsi qu‘altérer son adhérence au
pare-brise, lorsque la température intérieure est
supérieure à 70 °C.
Le support à ventouse convient uniquement pour
une fixation limitée dans le temps sur une sur-
face lisse et propre.
Enlevez la ventouse à intervalles réguliers (au
minimum tous les 3 mois), et fixez -a à nouveau,
pour créer un nouveau vide.
5
Articulation à rotule
6
Plateau connecteur
7
Support
8
Mâchoires de fixation (largeur réglable
env. 54–84 mm)
9
Pied d‘arrêt
10
Bouton pour ouvrir les mâchoires
Données techniques
Système de maintien avec une largeur
d‘env. 54–84 mm
Consignes de sécurité
N‘installez pas le produit dans un endroit où les
airbags peuvent se déployer ni près du volant.
Il peut entraîner des accidents et des blessures,
en particulier dans la zone de choc de la tête
ou du corps.
Le positionnement du produit ne doit pas gêner
le conducteur d’aucune façon. Le champs de
vision doit être libre.
N‘utilisez pas, n’installez pas ou ne réglez pas
en conduisant. Le montage du produit ainsi
que le montage des accessoires ne doivent pas
perturber le conducteur pendant la conduite.
RISQUE D‘ACCIDENT ! Ne saisissez ou ne
cherchez pas pendant la conduite des objets
tombés par terre.
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
Verfügbarkeit von Ersatzteilen:
3 Jahre ab Kaufdatum
Service / Hersteller
Inter-Union Technohandel GmbH
Klaus-von-Klitzing-Str. 2
DE-76829 Landau / Pfalz
DEUTSCHLAND
www.inter-union.de
IAN 279799
IU-Art.-Nr.: 97374
Modell-Nr.: 220 997 51
Serien-Nr.: 01 / 2017
Stand: 08 / 2016
Version: 2.0
c) Um das Gerät zu lösen, drücken Sie auf den
Knopf
10
, um die Backen zu öffnen.
Reinigung und Pflege
Kein Reinigungsmittel mit Alkohol oder anderen
entflammbaren Flüssigkeiten / Stoffen verwende
n.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel-
len entsorgen können.
Das Produkt entsorgen Sie nach seiner Lebensdauer
entsprechend der in Ihrem Land geltenden Bestim-
mungen und Gesetze.
Garantie
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät,
gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertrag-
bar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren.
Die Garantie gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Be-
schädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetz-
lichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle
in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihres Gerätes gewährleistet werden.
2.
Montage / Demontage des Haftsau
gers
an der Windschutzscheibe
(siehe Abbildung D)
a) Montage des Haftsaugers:
Für eine optimale und sichere Haftung des Sau-
gers sollte die Umgebungstemperatur über 15 °
C
liegen. Liegt die Umgebungstemperatur nicht
über 15 °C, Untergrund mit einem Haartrockner
erwärmen. Anschließend den Haftsauger an
gewünschter Position fest auf den Untergrund
andrücken und den Haftsaugerhebel
4
umleg
en,
damit sich ein Vakuum zwischen Untergrund und
Haftsauger bildet.
b) Demontage des Haftsaugers:
Um den Haftsauger vom Untergrund zu lösen,
Haftsaugerhebel
4
wieder zurückklappen und
an der Vakuumlasche
3
ziehen, damit das
Vakuum entweichen kann.
3. Einstellung des Kugelgelenks für den
gewünschten Neigungswinkel
Das Rädchen am Kugelgelenk
5
hinter der
Halterung lockern und die gewünschte vertikale
oder horizontale Position sowie den gewünschten
Neigungswinkel einstellen. Anschließend das
Rädchen wieder festdrehen.
4. Fixierung der Backen
(siehe Abbildung E)
a) Durch Drücken des Knopfs
10
an der linken
Seite des Halters öffnen sich die Backen.
b) Gewünschtes Gerät einlegen und durch Zu-
sammendrücken der Backen das Gerät fixieren.
UNFALLGEFAHR! Verlegen Sie mögliche
Zuleitungen so, dass sie keine Gefahrenquelle
(Stolpergefahr) sind und nicht beschädigt werd
en.
Zuleitungen können bei unsachgemäßer Hand-
habung beschädigt werden!
Überprüfen Sie den Haftsauger auf festen Halt
vor jeder Fahrt.
UNFALLGEFAHR! Bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise kann sich die Halterung
oder das zu haltende Gerät lösen und dabei
beschädigt werden. Folgeschäden sind nicht
ausgeschlossen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise zusam-
men mit dem Gerät auf.
Bei Weitergabe an Dritte, geben Sie bitte diese
Bedienungsleitung mit den Sicherheitshinweisen
weiter.
Hinweise
Starke Sonneneinstrahlung kann die Funktion
des Produkts beeinflussen.
Direkte Sonneneinstrahlung kann den Haftsau-
ger beschädigen, sowie die Haftung an der
Windschutzscheibe beeinträchtigen, wenn die
Innentemperatur 70 °C übersteigt.
Die Haftsaugerhalterung ist nur für eine zeitlich
begrenzte Befestigung auf einem glatten und
sauberen Untergrund geeignet.
Lösen Sie den Haftsauger in regelmäßigen Ab-
ständen (mind. alle 3 Monate) und befestigen
Sie ihn erneut, um ein neues Vakuum zu erzeug
en.
4
Haftsaugerhebel
5
Kugelgelenk
6
Konnektorplatte
7
Halterung
8
Fixierbacken (ca. 54–84 mm einstellbare Breite)
9
Haltefüße
10
Knopf zum Öffnen der Backen
Technische Daten
Haltesystem mit ca. 54–84 mm Breite
Sicherheitshinweise
Montieren Sie das Produkt nicht im Aktionsbe-
reich eines Airbags und nicht im Lenkradbereich.
Dies kann zu Unfällen und Verletzungen führen,
insbesondere im Aufprallbereich des Kopfes
oder Körpers.
Die Positionierung des Produkts darf die Fahr-
weise des Fahrers nicht beeinträchtigen. Das
Sichtfeld muss frei sein.
Bedienen, Montieren und Justieren nicht wäh-
rend der Fahrt. Die Montage des Produkts und
auch die Montage von Zubehör dürfen den
Fahrer beim Führen eines Fahrzeugs nicht be-
einträchtigen.
UNFALLGEFAHR! Greifen oder suchen Sie
während der Fahrt nicht nach heruntergefallenen
Gegenständen.
SMARTPHONEHALTERUNG
SMARTPHONEHAL TERUNG
Anwendungs- und Sicherheitshinweise
SUPPORT POUR SMARTPHONE
Mode d’emploi et consignes de sécurité
SMARTPHONE HOLDER
Instructions for use and safety guidelines
SUPPORTO AUTO PER SMARTPHONE
Istruzioni per l‘uso e linee guida di sicurezza
IAN 279799
Smartphonehalterung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem
Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Dieses Produkt ist
als Halterung für Smartphones, Handys oder MP3-
Player in Kraftfahrzeugen vorgesehen. Die Befesti-
gung ist für Windschutz-Innenscheiben konstruiert.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
vorgesehenen Zweck.
Lieferumfang
1 Halterung mit Fixierbacken
1 Haltearm mit Vakuum-Haftsauger
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Haltearm
2
Haftsauger
3
Vakuumlasche
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Support pour smartphone
Utilisation conforme
à l‘affectation
Toutes nos félicitations ! En faisant cet
achat, vous avez opté pour un produit
de haute qualité. Ce produit est prévu
comme support pour smartphones, téléphones ou
lecteur MP3 dans les véhicules automobiles. Cette
fixation est conçue pour les parebrise. Utilisez les
produits uniquement pour l‘affectation prévue.
Contenu de l’emballage
1 support de montage avec mâchoires
1 support de montage avec ventouse
1 mode d’emploi
Description des éléments
1
Bras de support
2
Ventouse
3
Languette
4
Levier de la ventouse
Légende des pictogrammes utilisés
Lire le mode d'emploi !
Respecter les avertissements et
consignes de sécurité !
Supporto auto per smartphone
Uso previsto
Congratulazioni! Con il Suo acquisto ha
scelto un prodotto di qualità superiore.
Questo prodotto è previsto come suppo
rto
per smartphone, cellulari o lettori MP3 all‘interno
di autoveicoli. Il fissaggio è pensato per il cristallo
interno del parabrezza. Utilizzare il prodotto esclu-
sivamente per lo scopo previsto.
Contenuto della confezione
1 supporto con ganasce di fissaggio
1 braccio con ventosa a vuoto
1 manuale di istruzioni
Descrizione Componenti
1
Braccio di supporto
2
Ventosa
3
Linguetta ventosa
4
Leva ventosa
5
Snodo girevole
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere il manuale d'istruzioni!
Si prega di osservare le avvertenze
e le indicazioni di sicurezza!
Es wird keine Haftung für Schäden übernom-
men, die aus einem Missbrauch des Produktes
oder durch Nichtbeachtung der Sicherheitshin-
weise und Hinweise resultieren.
Um Einbrüche zu vermeiden, sollte man das Ge-
rät nicht unbeaufsichtigt in der Halterung lassen.
Montageanleitung
1. Montage der Halterung am Haltearm:
a) Die 4 Krallen des Haltearms mit Haftsauger in
das 4-Loch-System der Halterung einführen.
Darauf achten, dass die Seite der Konnektor-
platte
6
mit Einprägung „close“ nach oben und
„open“ nach unten zeigt (siehe Abbildung A).
Den Haltearm
1
umfassen und die Halterung
7
nach unten drücken, so dass die Krallen vollstän-
dig im 4-Loch-System der Halterung einrasten
(siehe Abbildung B). Die Halterung ist eingeras-
tet , wenn ein „clicken“ zu hören ist.
b) Demontage der Halterung vom
Haltearm
Den Haltearm
1
umfassen und die Halterung
7
nach oben drücken, so dass sich die Krallen
aus dem 4-Loch-System der Halterung lösen
(siehe Abbildung C). Die Halterung ist demon-
tiert und kann vom Haltearm abgenommen
werden, wenn ein „clicken“ zu hören ist.
C
„click“
A D
E
B
OPEN
CLOSE
1
7
8
OPEN
CLOSE
4
6
5
2
3
5
„click“
9
7
1
78 8
1
4
10
32
279799_uls_Smartphonehalterung_360 x 592 mm_DE_CH.indd 1 31.08.16 08:49
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Ultimate Speed IAN 279799 Support téléphone. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.