Mode d’emploi Taylor 7596FT Pèse-personne

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Taylor 7596FT Pèse-personne ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 4 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Maintaining proper weight is essential to healthy living. Obesity has been
linked to a higher risk of heart disease, diabetes and some forms of
cancer. The Body Mass Index (BMI) is the most widely accepted
measurement of weight according to health professionals.
Use the chart below to determine your own BMI by matching your height
in the left hand column with your weight in the center. Anyone, male or
female, with a BMI of 25 to 29 is considered over weight and a body mass
index of 30 is considered obese. Remember to eat right and exercise.
In Case of Difficulty...
1. Place your feet in the same position every time you weigh yourself. Stand still during
measurement.
2. Weigh yourself without clothing whenever possible. Clothes can vary in weight.
3. Move the scale to a location where it won't be bumped. If your scale is bumped while
being activated or while in use, an inaccurate reading may occur.
4. For the most consistent readings, weigh yourself at the same time of day. Allow for weight
fluctuations due to food or drink in your system.
5. The maximum capacity of this scale is 330 lbs / 150 kgs / 23 st 8 lbs. Should “----” appear
on the display during a weighing, this indicates that the maximum weighing capacity of
the scale has been exceeded. Remove the weight immediately; otherwise, permanent
damage may occur.
6. Err” also indicates an initialization or instability error. Step off the scale. Ensure the scale is
on a flat, hard surface. Press on the platform. The scale will turn on and off. Repeat
measurement.
En caso de dificultad...
1. Ponga sus pies en la misma posición cada vez que se pese. Quédese quieto mientras la
báscula computa.
2. Pésese sin ropas cuando sea posible. Las ropas pueden variar el peso.
3. Mueva la báscula a un lugar donde no será golpeada. Si su báscula se golpea mientras
está activada o en uso, es posible que proporcione una lectura incorrecta.
4. Para obtener lecturas más regulares, pésese a la misma hora del día. Tenga en cuenta
un margen de fluctuación en el peso debido a los alimentos o bebidas que haya en su
organismo.
5. La capacidad de peso máxima de la báscula es 330 lbs / 150 kgs / 23 stone 8 lbs. Si la
pantalla presenta “----” durante una medida, esto indica se ha excedido la capacidad
de peso máxima de la báscula. Retire el peso de inmediato; de lo contrario se
ocasionará un daño permanente a la báscula.
6.Err” indica además un error de inicialización o de inestabilidad. Bájese de la báscula.
Asegúrese de que la báscula esté sobre una superficie plana y dura. Presione sobre la
plataforma. La báscula se encenderá y se apagará. Repita la medición.
En cas de difficulté ...
1. Placez vos pieds dans la même position chaque fois que vous vous pesez. Ne bougez
pas tandis que l'appareil mesure votre poids.
2. Pesez-vous sans vêtements si possible car le poids des vêtements peut varier.
3. Placez la balance dans un endroit où on ne peut pas le frapper accidentellement. Si
vous frappez votre balance tandis qu'il est activé ou utilisé, il pourrait y avoir un relevé
inexact.
4. Pour des relevés plus consistants, pesez-vous au même moment du jour. Tenez compte
du fait que des fluctuations de poids peuvent découler de la nourriture ou des boissons
dans votre système.
5. La capacité maximum de ce balance est de 330 livres / 150 kilogrammes / 23 stone 8
livres. Si « ---- » sont évident sur l'affichage pendant peser, ceci indique la capacité de
poids maximum de la balance est dépassée. Retirez le poids immédiatement ; sinon
l'appareil pourrait être endommage de manière permanente.
6. «Err» indique aussi une erreur d'initialisation ou d'instabilité. Descendez de la balance.
Assurez-vous que la balance est sur une surface dure et plane. Appuyez sur la
plateforme. La balance s'allumera et s'éteindra. Répétez la mesure.
Battery Replacement
Reaching Target Weight
Body Mass Index
Low Battery
Trouble Shooting
Maintenir un poids approprie est essentiel pour une vie saine. L'obésité est
liée à un risque accru de maladies cardiaques, de diabète et de
certaines formes de cancer. L'indice de masse corporelle (IMC) est la
mesure de poids la plus acceptée selon les professionnels de la santé.
Utilisez le tableau plus bas pour déterminer votre propre IMC en associant
votre taille dans la colonne de gauche avec votre poids au centre. Toute
personne, homme ou femme, qui a un IMC de 25 a 29 est considérée trop
lourde et un indice de masse corporelle de 30 est considéré obèse.
Rappelez-vous de bien manger et de faire des exercices.
Remplacement de pile
Atteindre le poids cible
Pile faible
Dépannage
Indice de masse corporelle
Reemplazo de la batería
Batería baja
Diagnóstico y resolución de problemas
Mantener el peso adecuado es esencial para una vida saludable. Se he
ligado la obesidad a un mayor riesgo de padecer enfermedades
cardíacas, diabetes y algunos tipos de cáncer. El índice de masa
corporal (IMC) es la medida de peso más ampliamente aceptada según
los profesionales de la salud.
Use el cuadro que aparece a continuación para determinar su propio de
la izquierda y su peso en el centro. Se considera que una persona, ya sea
hombre o mujer, con un IMC de 25 a 29 tiene sobrepeso y con un IMC de
30 se considera obeso. Recuerde comer correctamente y practicar
ejercicio.
Cómo lograr el peso deseado
Índice de masa corporal
Your Taylor® scale is equipped with a low battery indicator. It will display “LO” or
readings will grow dim or become irregular if the battery needs replacement.
NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let
children handle batteries. If swallowed, seek medical attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Remove the batteries if the scale will not be used for a long period of time.
REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à réglementations locales.
AVERTISSEMENT: les piles peuvent présenter un risque de suffocation. Comme avec tous
les petits objets, ne laissez pas les enfants manipuler les piles. En cas d'ingestion,
consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans le feu afin d'éviter tout risque d'explosion ou
de fuite. Veillez à retirer la pile de l'appareil si vous envisagez de ne pas l'utiliser pour
une période prolongée.
NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterías con las regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro de asfixia. Como con todos
los artículos pequeños, no deje que los niños manipulen las baterías. Si se ingiere,
busque atención médica inmediata.
PRECAUCIÓN: No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener
pérdidas. Retire la batería si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
Su báscula Taylor® está equipada con un indicador de batería baja. Si debe
reemplazar la batería, mostrará “LO” o las lecturas se volverán borrosas o irregulares.
Votre balance Taylor® est doté d'un indicateur de pile faible. Il affichera « LO » or les
relevés seront plus faibles ou irréguliers s'il faut remplacer la pile.
1. Use 1- 3 volt CR2032 lithium battery (as installed).
2. Remove screw (or screws) from the battery
compartment cover on the bottom of the scale
and remove the cover. Take care when removing
and replacing the battery door screw. Do not turn
the screw in the wrong direction or over tighten it
as this may strip the screw threads in the plastic
battery door.
3. Remove the old battery from the compartment.
4. Place the new battery with the “+” sign up into
the battery compartment.
5. Replace the battery compartment cover and
screw(s).
1. Use únicamente una batería de litio CR2032 de 3 voltios.
2. Retire el tornillo (o los tornillos) de la tapa del
compartimento de la batería, en la parte inferior de la
báscula, y quite la tapa. Tenga cuidado al quitar y
volver a colocar el tornillo de la tapa de la batería. No
gire el tornillo en la dirección equivocada ni lo apriete
demasiado, pues esto podría barrer las roscas del
tornillo en la tapa de plástico de la batería.
3. Quite la batería vieja del compartimiento.
4. Coloque la nueva batería en el compartimiento, con el
signo "+" hacia arriba.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la
batería y el tornillo (o los tornillos).
1. Utilisez 1- pile au lithium 3 V de type CR2032 (comme instale).
2. Retirez la vis (ou les vis) du couvercle du compartiment de pile
au bas de la balance et retirez le couvercle. Faites preuve de
vigilance lorsque vous retirez et replacez la vis de la porte du
compartiment à piles. Ne tournez pas la vis dans le mauvais
sens ou ne la serrez pas trop car cela risque d'abîmer les
filetages de la vis dans la porte de la batterie en plastique.
3. Retirez la vieille pile du compartiment.
4. Placez la nouvelle pile dans le compartiment avec le signe
« + » sur le dessus dans le compartiment de la pile.
5. Replacez le couvercle de pile et le vis (ou les vis).
Precautions
1. Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove stains, use a mild soap.
Never use detergents, excess water, treated cloths, harsh cleaning agents, or sprays. Do
not attempt to lubricate or open scale casing as this will void your warranty.
2. Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains sensitive electronic
parts. Avoid rough treatment. Do not drop, kick, or jump on it. Treat it with care to ensure
the best performance.
3. This scale is designed to read weights between 11 and 330 lbs / 5 and 150kgs / 2 and 23 st
8 lbs. To prevent damage, do not place more than 330lbs / 150 kgs /23 st 8 lbs on it.
4. Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors from some household
products may affect the electronic components of your scale. Do not store scale on its
side.
5. This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to prevent run down of the
battery, do not store anything on the scale.
6. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. Remove the battery if
the scale will not be used for a long period of time.
1. Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide. Pour retirer les
taches, utilisez un savon doux. N'utilisez jamais de détergents, surplus d'eau, chiffons
traités, agents de nettoyage puissants ou sprays. N'essayez pas de lubrifier ou d'ouvrir le
boîtier de la balance car cela annulera votre garantie.
2. Bien que votre balance soit conçu pour être sans entretien, il contient des pièces
électroniques sensibles. Evitez toute mauvaise manipulation. N'échappez pas, ne frappez
pas et ne sautez pas sur l'appareil. Traitez-le avec soin pour assurer la meilleure
performance.
3. La balance est conçu pour lire les poids entre 11 et 330 livres / 5 et 150 kilogrammes / 23
stone 8 livres. Pour éviter les dommages, ne placez pas plus de 330 livres / 150
kilogrammes / 23 stone 8 livres sur la balance.
4. Ne rangez pas la balance ou vous placez les produits chimiques de nettoyage. Les
vapeurs de certains produits domestiques peuvent affecter les composants
électroniques de votre balance. Ne le rangez pas sur le côté.
5. Ce balance est un dispositif de pesage extrêmement sensible. Pour ne pas épuiser las
piles, ne le rangez rien sur la balance.
6. Ne vous débarrassez pas des piles en feu. Les piles peuvent éclater ou fuir. Retirez la pile
si la balance ne sera pas utilisé pendant un certain temps assez long.
Précautions
1. Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo. Para quitar las
manchas, use un jabón suave. Nunca use detergentes, agua en exceso, telas tratadas,
agentes limpiadores agresivos o atomizadores. No intente lubricar o abrir la carcasa de
la báscula ya que esto anulará su garantía.
2. Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento, contiene piezas
electrónicas sensibles. Evite el maltrato. No la deje caer, no la patee, ni salte sobre ella.
Trátela con cuidado para asegurar el mejor rendimiento.
3. Esta báscula fue diseñada para leer pesos entre 11 y 330 lbs / 5 y 150 kgs / 2 y 23 st 8 lbs.
Para evitar el daño, no coloque más de 330 lbs / 150 kgs /23 st 8 lbs sobre la misma.
4. No guarde la báscula donde guarda productos químicos de limpieza. Los vapores de
algunos de los productos del hogar pueden afectar los componentes electrónicos de
su báscula. No guarde la báscula sobre su lado.
5. Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Con el fin de evitar
desgastar las baterías, no almacene nada sobre la báscula.
6. No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener pérdidas. Retire la
batería si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
Precauciones
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.87 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Taylor 7596FT Pèse-personne en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Taylor 7596FT Pèse-personne ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Taylor 7596FT Pèse-personne. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Taylor 7596FT Pèse-personne. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Taylor. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Taylor 7596FT Pèse-personne dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Taylor
Modèle 7596FT
Catégorie Pèse-personnes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.87 MB

Tous les modes d’emploi pour Taylor Pèse-personnes
Plus de modes d’emploi de Pèse-personnes

Foire aux questions sur Taylor 7596FT Pèse-personne

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Mon pèse-personne affiche un poids trop faible lorsque je me tiens debout dessus, pourquoi est-ce que c’est ainsi ? Vérifié

Pour un résultat optimal, la balance doit être posée sur une surface plane et dure. Lorsque la balance est posée sur un tapis par exemple, cela peut influencer la mesure.

Cela a été utile (2498) En savoir plus

Qu’est-ce que l’IMC ? Vérifié

L'IMC correspond à l'indice de masse corporelle et peut être calculé en divisant votre poids en kilogrammes par votre taille en mètres carrés. Par exemple, quelqu'un avec un poids de 70 kg et une taille de 1,75 mètres a un IMC de 22,86. Un IMC entre 18,5 et 25 est considéré comme sain.

Cela a été utile (1785) En savoir plus

Une pile de mon appareil est oxydée, puis-je quand même l’utiliser en toute sécurité ? Vérifié

Oui, l’appareil peut toujours être utilisé en toute sécurité. Tout d’abord, retirez la batterie oxydée. N’utilisez jamais les mains nues pour ce faire. Nettoyez ensuite le compartiment de batterie avec un coton-tige trempé dans du vinaigre ou du jus de citron. Laissez sécher et insérez des piles neuves.

Cela a été utile (762) En savoir plus

Puis-je utiliser un pèse-personne en ayant les pieds mouillés ? Vérifié

Cela dépend du pèse-personne. Lors de l'utilisation d'un pèse-personne impédancemètre, il est nécessaire d'avoir les pieds secs afin d'effectuer correctement les mesures.

Cela a été utile (453) En savoir plus
Mode d’emploi Taylor 7596FT Pèse-personne

Produits connexes

Catégories associées