Mode d’emploi Nitecore New P30 Lampe de poche

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Nitecore New P30 Lampe de poche ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

(Русский)
NEW P30
(日本語)NEW P30
( 한국어 ) NEW P30
(
Italiano
) NEW P30 (Українська) NEW P30
(简体中文)NEW P30
Инструкция по эксплуатации
Установка / извлечение аккумулятора
Как показано на иллюстрации, после
откручивания крышки батарейного отсека
вставьте / извлеките аккумулятор(ы) и закрутите
крышку батарейного отсека.
Предупреждения:
1. Убедитесь в том, что положительный(-е)
терминал(-ы) аккумулятора(-ов) при
вставке направлен(-ы) в сторону головной
части. Устройство не будет работать, если
аккумулятор(-ы) вставлен(-ы) неправильно.
2. Пожалуйста, используйте магазин для батареи
при использовании батарей 1 x 18650/2 x
CR123, чтобы избежать дребезжания батарей
и обеспечить стабильный контакт.
3. НЕ направляйте луч в незащищенные глаза.
4. Если устройство хранится в рюкзаке
или не используется длительное время,
необходимо извлечь все аккумуляторы, чтобы
предотвратить случайное включение и утечку
электролита.
Мгновенное свечение
Нажмите торцевой выключатель до половины и
удерживайте для мгновенного включения света.
Отпустите выключатель, чтобы отключить свет.
Включение/Выключение
Включение: При выключенном свете нажмите
торцевой выключатель до щелчка, чтобы
включить свет.
Выключение: При включенном свете нажмите
торцевой выключатель до щелчка, чтобы
выключить свет.
Уровни яркости
При включенном свете осуществляйте
кратковременное нажатие на кнопку «Режим»
для того, чтобы последовательно переключать
следующие уровни яркости: СВЕРХНИЗКИЙ -
НИЗКИЙ - СРЕДНИЙ - ВЫСОКИЙ - ТУРБО
Специальные режимы
(Стробоскоп/SOS/Маяк)
При включенном свете нажмите и удерживайте
кнопку «Режим», чтобы активировать режим
СТРОБОСКОП.
Когда режим СТРОБОСКОП включен, нажмите
и удерживайте кнопку «Режим» каждый раз,
чтобы переключиться между следующими
специальными режимами: Стробоскоп/SOS/
Маяк.
Если один из специальных режимов включен,
коротким нажатием кнопки "Режим" можно
выйти из специальных режимов и перейти к
предыдущему сохраненному в памяти уровню
яркости.
Примечание: NEW P30 поддерживает режим
памяти. При повторном включении фонарь
автоматически перейдет на предыдущий
сохраненный уровень яркости или войдет в
СТРОБОСКОПИЧЕСКИЙ режим (за исключением
режимов SOS и МАЯК).
Индикатор питания
Когда индикатор не горит, нажмите торцевой
переключатель, удерживая кнопку «Режим» для
получения доступа к индикации питания. Синий
индикатор питания под кнопкой «Режим» будет
мигать, показывая напряжение батареи (± 0,1 В).
Фонарь будет автоматически включен после
этого процесса. Например, если напряжение
аккумулятора составляет 4,2 В, лампочка
индикатора питания мигнет 4 раза, за этим
последует пауза в одну секунду, после чего
лампочка мигнет еще 2 раза. Разное напряжение
указывает на разные уровни заряда батареи:
1×18650/
21700 battery
2×CR123
batteries
ATR (Усовершенствованный
модуль регулировки температуры)
Интегральная технология ATR регулирует уровень
яркости NEW P30 в соответствии с условиями
работы и условиями окружающей среды, что
обеспечивает оптимальную производительность
изделия.
Замена аккумуляторных батарей
Батареи необходимо подзарядить, если свет
становится тусклым, или если фонарь перестает
реагировать на нажатия кнопок из-за низкого
уровня заряда.
Техническое обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбовые соединения
следует протирать чистой тканью и наносить на
них тонкий слой смазки на силиконовой основе.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
사용 설명
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배터리 캡의 나사를 푼 후 배터리를 삽
/ 제거하고 배터리 캡을 나사로 조입니다 .
경고 :
1. 배터리의 양극이 머리 쪽을 향하도록 배터리가 삽
입되어 있는지 확인하십시오 . 배터리를 잘못 삽입
하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 1 x 18650/ 2 x CR123 배터리를 사용할 때는 배터
리 덜걱거림을 피하고 안정적인 접촉을 보장하기
위해 배터리 매거진을 사용하십시오 .
3. 빔을 육안으로 향하지 마십시오 .
4. 제품을 배낭에 넣거나 오랫동안 사용하지 않은 상
태로 둘때 , 실수로 활성화되거나 배터리가 누출되
지 않도록 모든 배터리를 제거하십시오 .
순간 전술 조명
테일 스위치를 반쯤 누르면 조명이 잠깐 켜집니다 .
해제하려면 놓습니다 .
On / Off
On : 전원이 꺼져 있을 때 , 딸깍 소리가 들릴 때까지
테일 스위치를 눌러 켭니다 .
Off : 전원이 켜져 있을 때 , 딸깍 소리가 들릴 때까
지 테일 스위치를 눌러 끕니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 눌러 다음
밝기 수준을 순환합니다 . ULTRALOW – LOW – MID
– HIGH – TURBO.
특수 모드 (STROBE / SOS / BEACON)
전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러
STROBE 모드에 액세스하십시오 .
STROBE 모드가 켜져있을 때 , 모드 버튼을 길게
눌러 다음 특수 모드를 순환하십시오 . STROBE –
SOS – BEACON.
특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 , 모드 버튼을
짧게 눌러 특수 모드를 종료하고 이전에 기억 된
밝기 레벨에 액세스하십시오 .
참고 : NEW P30 에는 모드 메모리가 있습니다 . 다
시 활성화되면 손전등이 자동으로 이전에 기억 된
밝기 레벨 또는 STROBE 모드 (BEACON 및 SOS 제
) 에 액세스합니다 .
전원 표시
전원이 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 누른 상태에서
테일 스위치를 클릭하여 전원 표시에 액세스하십시
. 배터리 전압 ( ± 0.1V) 을 표시하기 위해 모드 버
튼 아래의 파란색 전원 표시등이 깜박입니다 . 이 과
정이 끝나면 손전등이 자동으로 켜집니다 .
예를 들어 , 배터리 전압이 4.2V 인 경우 전원 표시
등이 4 번 깜박 인 다음 1.5 초 동안 일시 중지되
고 2 번 더 깜박입니다 . 다른 전압은 해당 배터리
잔량을 나타냅니다 .
1×18650/
21700 battery
2×CR123
batteries
ATR ( 고급 온도 조절 )
통합 된 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해
작업 조건 및 주변 환경에 따라 NEW P30 의 출력을
조절합니다 .
배터리 교체
출력이 희미하거나 전력이 부족하여 손전등이 응답
하지 않으면 배터리를 교체해야합니다 .
정비
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 다음 실리콘
기반 윤활제를 얇게 코팅해야합니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Інструкція з користування
Установка/Зняття елементів живлення
Як показано на малюнку, відкрутивши кришку,
вставте/витягніть батарею(и) та закрутіть
кришку.
Увага:
Переконайтесь, що акумулятор (батарейки)
вставлений/вставлені позитивним кінцем до
голови. Виріб не працюватиме, якщо акумулятор
(батарейки) вставлений/ вставлені неправильно.
Будь ласка, використовуйте перехідник
акумуляторів, коли використовуєте
акумулятори 1x18650/2xCR123, щоб уникнути
деренчання акумулятора та забезпечити
стабільний контакт.
Не спрямовуйте промінь світла в очі.
Коли виріб тривалий час зберігається в
рюкзаку або залишається невикористаним,
виміть усі елементи живлення, щоб запобігти
випадковій активації або витоку акумулятора.
Тактичне миттєве освітлення
Натисніть торцевий перемикач на половину
і утримуйте, щоб миттєво увімкнути світло.
Відпустіть, щоб вимкнути його.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення: Коли світло вимкнено, натискайте
торцевий перемикач для його включення.
Вимкнення: Коли світло увімкнене, натискайте
торцевий перемикач, щоб його вимкнути.
Рівні яскравості
Коли світло увімкнене, натисніть кнопку «Mode»,
щоб перемикатися між рівнями яскравості:
Мінімальній - Низький - Середній – Високий - Турбо.
Спеціальні режими
(STROBE/SOS/BEACON)
Коли світло увімкнене, довго натискайте кнопку
«Mode», щоб перейти до режиму STROBE.
Коли режим STROBE увімкнений, натискайте
кнопку «Mode», щоб перемикатися між
спеціальними режимами: STROBE - SOS - МАЯК.
Коли увімкнений один із спеціальних режимів,
натисніть кнопку «Mode», щоб вийти із
спеціальних режимів та отримати доступ до
попереднього збереженого рівня яскравості.
Примітка: NEW P30 має функцію збереження
режиму, що використовувався. Після повторного
ввімкнення ліхтар автоматично активує
попередній збережений рівень яскравості або
режим STROBE (виключені МАЯК та SOS).
Індикація живлення
Коли світло вимкнено, натисніть на торцевий
перемикач, утримуючи кнопку «Mode», щоб
отримати доступ до індикації живлення. Синій
індикатор живлення під кнопкою «Mode» буде
блимати, показуючи напругу акумулятора (± 0,1В).
Ліхтар автоматично вмикається після цього процесу.
Наприклад, коли напруга акумулятора становить 4,2
В, індикатор живлення зробить 4 миготіння з
паузою в 1,5 секунди і потім ще 2 миготіння. Різні
напруги представляють відповідні рівні потужності
акумулятора:
1×18650/
21700 battery
2×CR123
batteries
ATR (вдосконалене регулювання
температури)
Інтегрована технологія ATR регулює потужність
NEW P30 відповідно до робочих умов та
навколишнього середовища для підтримки
оптимальної продуктивності.
Заміна елементів живлення
Акумулятори слід замінити, коли світло стає
тьмяним або ліхтар починає не реагувати на
натискання кнопок через низьку потужність.
Технічне обслуговування
Кожні 6 місяців слід протирати чистою ганчіркою
з подальшим нанесенням тонкого слою мастила
на основі силікону.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
使用方法
電池の入れ方
図のようにキャップを外して電池を入れ、しっかり
とキャップを締めてください。
注意事項 :
1. バッテリーのプラス側がライトのヘッド側に来
るように入れてください。逆向きに入れると動
きません。
2. 18650 CR123 を使うときは、電池のがたつき
を防ぎ安定した接触を保つために、バッテリー
マガジンをご使用ください。
3. 光源を直接見ないでください。
4. カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用し
ない時は、誤点灯や液もれを防ぐために電池を
抜いてください。
ライトを一時点灯させる方法
テールスイッチを半押しすると、押しているあいだ
だけライトがつきます。スイッチをはなすと消えま
す。
オン・オフ
オン :ライトがオフのとき、テールスイッチをカチ
ッと音がするまで押し込むと点灯します。
オフ :ライトがオンのとき、テールスイッチをカチ
ッと音がするまで押し込むと消灯します。
明るさレベル
ライトがオンのとき、モードボタンを短時間押すと
明るさがウルトラロー–ロー–ミドル–ハイ–タ
ーボの順に切りかわります。
スペシャルモード ( ストロボ / SOS
/ ビーコン )
ライトがオンのとき、モードボタンを長押しす
るとストロボモードになります。
ストロボモードのとき、モードボタンを長押し
すると押すたびにストロボ–SOS–ビーコン
の順に切り替わります。
スペシャルモード中にモードボタンを短時間押
すと、スペシャルモードを抜けてもとの明るさ
レベルに戻ります。
ノート :
NEWP30はモードメモリー機能があり、
再点灯時は前回最後に使用した明るさレベルまたは
ストロボモードで点灯します(ビーコンとSOS
メモリーされません)。
パワーインジケーター
電源オフの時にモードボタンを押しながらテールス
イッチを押すと、モードボタン下のパワーインジケ
ーターが点滅して電圧レベルをお知らせし(0.1V
きざみ )、そのあとライトが点灯します。
例えば電池の残量がフル充電状態で4.2V だった場
合、パワーインジケーターが4回点滅し、1.5 秒後
に2回点滅します。点滅は実際の電圧ではなく、最
大容量を 4.2Vと仮定して行われますので、電池の
最大容量が違うときは下図のように読み替えてくだ
さい。
1×18650/
21700 battery
2×CR123
batteries
高性能温度調節機能 (ATR)
NEWP30 は高性能温度調節機能(ATR) を搭載して
おり、最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出
力レベルを調節します。
電池の交換
光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電
池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシ
リコンベースの潤滑剤を薄く塗ってください。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
ISTRUZIONI PER L’USO
Installazione e Rimozione della Batteria
Come illustrato, dopo aver svitato il tappo della
batteria, inserire/rimuovere la/e batteria/e e avvitare
per stringere il tappo della batteria.
Attenzione:
1. Assicurarsi che le batterie siano inserite con il
polo positivo (+) puntato verso la parabola. La
NEW P30 non funzionerà con batterie inserite in
modo scorretto.
2.
Utilizzate il contenitore per batterie fornito con la
torcia nel caso utilizziate 1x18650/2xCR123 in modo
da evitare rumori e garantire un contatto stabile.
3. NON puntare direttamente negli occhi.
4. Quando la torcia viene messa in uno zaino, svitare
parzialmente il tappo per evitare accensioni
accidentali; se si prevede di non usare la torcia
per lunghi periodi, rimuovere le batterie per
evitare fuoriuscite di liquido acido.
Illuminazione Tattica Momentanea
Premete parzialmente e mantenete premuto il
pulsante posteriore per accendere temporaneamente
la torcia. Rilasciare per spegnere.
Accensione e Spegnimento
Accensione: a torcia spenta, premere a fondo il
pulsante posteriore no ad udire un click.
Spegnimento: a torcia accesa, premere a fondo il
pulsante posteriore no ad udire un click.
Selezione dei vari livelli luminosi
A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante Mode
per selezionare in modo ciclico il livello di luminosità
tra: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
Modalità Speciali
(STROBO / SOS / BEACON)
A torcia accesa, premere a lungo il pulsante Mode
per accedere allo STROBO.
Trovandovi in modalità STROBO, premete a
lungo il pulsante Mode e ripetete l’operazione in
continuazione per selezionare in modo ciclico le
modalità: STROBO – SOS – BEACON.
Mentre una delle modalità speciali è operativa,
premete rapidamente il pulsante Mode per uscire
e ritornare al livello di luce precedentemente
memorizzato.
Nota: La NEW P30 ha una modalità di memoria.
Quando riaccesa, la torcia proporrà automaticamente
all’utente il livello luminoso, o STROBO, usato in
precedenza prima dello spegnimento. Sulle modalità
BEACON ed SOS la modalità non è operativa.
Indicatore di carica residua
A torcia spenta, premete contemporaneamente e
rilasciate il pulsante posteriore di accensione ed il
pulsante Mode per avere accesso allo stato di carica
delle batterie. L’indicatore a luce blu posto sotto il
pulsante Mode lampeggerà per indicare lo stato di
carica delle batterie con uno scarto minimo (±0.1V).
Ad esempio, quando il voltaggio della batteria è alla
massima carica di 4.2V, il potenziometro lampeggerà
4 volte, seguite da 1.5 secondi di pausa e 2 ulteriori
lampeggi prima di entrare in standby. Dierenti
voltaggi corrispondono a dierenti autonomie
residue:
1×18650/
21700 battery
2×CR123
batteries
ATR
(Advanced Temperature Regulation)
Con il modulo Advanced Temperature Regulation,
la NEW P30 regola la propria potenza d'uscita
adattandosi all'ambiente circostante, mantenendo
prestazioni ottimali.
Sostituzione delle batterie
Sostituire le batterie quando la luminosità risulta
aevolita o non varia.
Manutenzione
Ogni 6 mesi, le lettature vanno pulite con un panno
pulito, applicando poi un sottile strato di lubricante
a base siliconica.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
使用电筒
装入
/
拆卸
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电
池盖。
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电
筒将不能工作。
2. 使用一节 18650 电池或两节 CR123 电池时,请
装上电池管套,以防止电池在筒身内因松动发生
碰撞而造成异响。
3. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
4. 若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把
电筒内的电池取下以防止误触开启或电池漏液。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的
一声后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的
一声后松手,手电筒关闭。
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,电筒亮度将按照
“节能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮档 - 极亮档”顺序
循环切换。
使用特殊功能(暴闪 /SOS/ 信标)
在电筒开启状态下,长按调档按键,即开启暴闪。
开启暴闪后,每次长按调档按键,手电筒将按“暴
-SOS- 信标”顺序循环切换。短按一下调档按键,
即可退出特殊功能并返回此前使用的照明档位。
注:NEWP30 设有档位记忆功能,再次开启手电筒,
将自动进入记忆的照明档位或暴闪功能(信标及 SOS
功能除外)。
电量提示
在关闭的状态下,按着调档按键并保持不放,同时按
下尾部开关,位于调档按键的蓝色电量指示灯将以闪
烁的方式报出电池电压(精确到 ±0.1V),指示灯提
示结束后,手电筒随即开启。例如,电池电压为 4.2V
时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次来
表示 4.2V。
1×18650 电池
1×21700电池
2×CR123电池
ATR 温控模块
NEWP30 内置温控模块,根据工作状态和外界温度
自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光
的情况。此时,应尽快更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油
润滑螺牙。
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品
15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求
免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。
在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保
固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理
商或发邮件到 [email protected]
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,
请以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州
希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终
解释权和修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,
No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,
510653,Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
P28073022
Made in China
Thanks for purchasing NITECORE!
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.75 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Nitecore New P30 Lampe de poche en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Nitecore New P30 Lampe de poche ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Nitecore New P30 Lampe de poche. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Nitecore New P30 Lampe de poche. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Nitecore. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Nitecore New P30 Lampe de poche dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Nitecore
Modèle New P30
Catégorie Lampes de poche
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.75 MB

Tous les modes d’emploi pour Nitecore Lampes de poche
Plus de modes d’emploi de Lampes de poche

Foire aux questions sur Nitecore New P30 Lampe de poche

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Une pile de mon appareil est oxydée, puis-je quand même l’utiliser en toute sécurité ? Vérifié

Oui, l’appareil peut toujours être utilisé en toute sécurité. Tout d’abord, retirez la batterie oxydée. N’utilisez jamais les mains nues pour ce faire. Nettoyez ensuite le compartiment de batterie avec un coton-tige trempé dans du vinaigre ou du jus de citron. Laissez sécher et insérez des piles neuves.

Cela a été utile (102) En savoir plus

Qu’est-ce que le lumen ? Vérifié

Le lumen est une unité de mesure pour la quantité totale de lumière visible émise par une source.

Cela a été utile (69) En savoir plus
Mode d’emploi Nitecore New P30 Lampe de poche

Produits connexes

Catégories associées