Mode d’emploi Robens Lookout 500 Tente

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Robens Lookout 500 Tente ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit contient actuellement 7 de questions fréquemment posées, 1 de commentaire et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Open
Normal position
!
a.
b.
LOOKOUT 500
robens.de
robens.co.uk
Congratulations on your new
Robens tent, designed and
created to accompany you out
into the great outdoors!
Note how everything is packed
together when you open the
transport sack and pull out the
tent. This will make it easier to
pack away again.
When selecting your campsite,
the ideal place would be an area
as even and clean of rocks,
branches and other sharp objects
as possible, and avoid placing the
tent directly under trees.
Assemble and raise the tent
Spread out the tent, with the
entrance in the desired direction.
1
Fix the tent all around well
tensioned with pegs through the
webbing loops sewn to the oor and
open the door. Take the air pump to
one of the three valves and unscrew
the cover. The centre button has
two positions: Pushed – The valve
is open to deate the air tubes.
Push again – the button comes out
in normal position for pumping and
camping.
2
Put the nozzle of the pump
into the valve and then twist it a
little to the right to lock it. Then
pump untill you reach 9 psi (0,6
bar), take o the hose and close
the valve cover. Inate both of
the other air tubes whereby the
tents will get its shape. It should
be remembered that changes in
ambient temperature will aect the
air pressure in the tube.
We advise you regularly check air
pressure as part of the daily tent
maintenance routine.
3
Then take the alloy pole, push it
into the sleeve located above door
and place the ends in the eyelets
at the sides of the rst air tube
whereby the pole forms an arch.
4
Peg down the webbing loops on
the front and fasten all of the guy
ropes to secure the tent against
strong winds.
5
To take down the tent open the
door and then push the buttons
in the valves and the air will come
out.
6
When folding and packing the
tent pay attention that all of the air
can ow out of the air tubes.
Please turn over for more tips and
information.
GB DE DK FR NL
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Robens Zeltes
und wünschen Ihnen, dass Sie
hiermit viele schöne Touren
machen werden!
Merken Sie sich beim Önen
des Transportsacks und
Herausziehen des Zeltes wie
alles zusammengepackt ist. Das
wird Ihnen später das Verpacken
erleichtern.
Bei der Auswahl des Aufbauplatzes
achten Sie bitte darauf, dass er
möglichst frei ist von Steinen,
Ästen oder anderen scharfkantigen
Objekten, und vermeiden Sie, das
Zelt unter Bäumen aufzubauen.
Aufbau des Zeltes
Breiten Sie das Zelt aus, mit dem
Eingang in der gewünschten
Richtung.
1
Befestigen Sie das Zelt mit
Heringen durch die Abspann-
schlaufen und önen Sie den
Eingang. Gehen Sie dann mit der
Luftpumpe zu einem der drei Ventile
und schrauben Sie die Abdeckung
ab. Der zentrale Knopf im Ventil hat
zwei Stellungen: Eingedrückt – Das
Ventil ist geönet zum Luftablassen.
Nochmals drücken – Der Knopf
ist außen in Normalposition zum
Pumpen und Zelten.
2
Stecken Sie den Luftschlauch in
die Ventilönung. Ein kurzer Dreh
sichert den Schlauch. Pumpen Sie
bis Sie 9 psi (0,6 bar) erreicht haben,
entfernen Sie den Schlauch und
verschließen Sie das Ventil mit dem
Schraubdeckel. Pumpen Sie ebenso
die beiden anderen Kanäle auf
wobei das Zelt seine Form annimmt.
Beachten Sie dabei bitte, dass
Veränderungen der Umgebungs-
temperatur Auswirkungen auf den
Luftdruck im Schlauch haben.
Wir empfehlen, den Luftdruck
beim täglichen Prüfen des Zelts zu
kontrollieren.
3
Schieben Sie die Stange in
den Kanal über dem Eingang und
stecken Sie deren Enden in die Ösen
seitlich am ersten Luftkanal wobei die
Stange einen Bogen formt.
4
Befestigen Sie die vorderen
Abspannschlaufen und die
Sturmleinen zum Schutz vor starkem
Wind.
5
Zum Abbau des Zeltes önen Sie
den Eingang und drücken Sie auf
die Knöpfe in den Ventilen worauf
die Luft ausströmt.
6
Beim Zusammenlegen achten Sie
darauf, dass die restliche Luft aus
den Kanälen entweichen kann.
Für weitere Tipps und Informationen
wenden Sie bitte dieses Blatt.
GB Pole sleeve
DE Gestängekanal
DK Kanaler
FR Gaines de mât
NL Stokhoezen
GB Valves
DE Ventile
DK Ventiler
FR Valve
NL Ventiel
Tillykke med dit nye Robens telt,
som er designet og udviklet til at
følge dig på store oplevelser ude
i naturen!
Bemærk, hvordan alt er
pakket sammen, når du åbner
transportposen og tager teltet ud.
Det vil gøre det lettere at pakke
teltet sammen igen.
Den ideelle lejrplads er et område,
der er så jævnt som muligt og uden
skarpe genstande som f.eks. sten
og grene. Undgå at placere teltet
direkte under træer.
Samling og opsætning af teltet
Bred teltet ud med indgangen i den
ønskede retning.
1
Fastgør teltet hele vejen rundt,
godt opstrammet med pløkker
gennem netstropperne, der er syet
fast på gulvet, og åbn derefter
døren. Sæt luftpumpen hen til en
af de tre ventiler, og skru dækslet
af. Den midterste knap har to
indstillinger: Tryk: Ventilen åbnes,
så luftstængerne kan tømmes.
Tryk igen: Knappen udløses til
normal position til oppumpning og
camping.
2
Sæt pumpens mundstykke ind
i ventilen, og drej det lidt til højre
for at låse det fast. Pump derefter,
indtil du når 9 psi (0.6 bar), tag
slangen ud, og luk ventildækslet.
Pump de to andre luftstænger,
hvorved teltet får sin form.
Vær opmærksom på, at ændringer
i omgivelsestemperaturen påvirker
lufttrykket i stangen.
Vi anbefaler, at du regelmæssigt
kontrollerer lufttrykket som en del
af den daglige vedligeholdelse af
teltet.
3
Skub derefter aluminiumsstangen
ind i stangkanalen over døren, og
placer enderne i øjerne ved siderne
af den første luftstang, så der
formes en bue.
4
Sæt pløkker i netstropperne på
forsiden, og fastgør alle barduner
for at sikre teltet mod kraftig vind.
5
Når teltet skal tages ned:
Åbn døren, og tryk derefter på
knapperne i ventilerne, hvorefter
luften lukkes ud.
6
Når teltet skal foldes sammen
og pakkes ned: Sørg for, at al luft
kan komme ud af luftstængerne.
Se næste side for ere tips og
oplysninger.
Félicitations pour l’achat de votre
nouvelle tente Robens, conçue
et créée pour vous accompagner
dans vos excursions en pleine
nature.
Notez la façon dont les éléments
sont agencés dans le sac de
rangement, lorsque vous l’ouvrez
pour sortir la tente. Ceci vous
facilitera le rangement après
démontage.
Idéalement, l’aire de camping
sélectionnée devrait orir une
surface aussi plane et libre de
cailloux, de branches et d’objets
pointus que possible. Évitez aussi
d’installer la tente directement sous
un arbre.
Assemblage et montage de la
tente
Déployez la tente, avec l’entrée
dans la direction souhaitée.
1
Fixez la tente (uniformément
bien tendue) à l’aide des piquets
passant dans les boucles de sangle
cousues au tapis de sol, et ouvrez la
porte. Mettez la pompe à air à côté
d’une des trois valves et dévissez
le bouchon. Le bouton du centre
comporte deux positions : Poussé –
La valve est ouverte pour dégoner
les tubes à air. Appuyez à nouveau
– le bouton sort en position normale
pour le pompage et le camping.
2
Placez l’embout de la pompe
dans la valve et tournez-le ensuite
légèrement vers la droite pour le
verrouiller. Puis pompez jusqu’à ce
que vous atteigniez 9 psi (0,6 bar),
retirez le tuyau et fermez le bouchon
de la valve. Gonez les deux autres
tubes à air et la tente prendra forme.
Gardez à l’esprit que les variations
de température ambiante aecteront
la pression d’air dans le tube.
Nous vous conseillons de vérier
régulièrement la pression d’air lors
de la routine d’entretien quotidien
de la tente.
3
Ensuite, prenez le mât en alliage,
poussez-le dans la gaine située
au-dessus de la porte et placez les
extrémités dans les œillets sur les
côtés du premier tube à air où le mât
forme un arc
4
Fixez les boucles de sangle à
l’avant et xez tous les haubans
pour sécuriser la tente contre les
vents forts.
5
Pour démonter la tente, ouvrez
la porte et appuyez ensuite sur
les boutons dans les valves et l’air
sortira.
6
Lors du pliage et de l’emballage
de la tente, veillez à ce que tout l’air
puisse sortir des tubes à air.
Consultez le verso de cette notice
pour plus d’informations et de
conseils.
Gefeliciteerd met uw nieuwe
Robens tent, ontworpen voor
jarenlange trouwe dienst in het
open veld!
Kijk goed hoe alles ingepakt is als u
de opbergzak openmaakt en de tent
eruit haalt. Dan is het gemakkelijk
om alles weer in te pakken.
Bij het kiezen van de kampeerplaats
is de beste plek een stuk grond dat
gelijkmatig is en waar zo weinig
mogelijk stenen, takken of andere
objecten liggen. Zet de tent niet
onder bomen op.
Tent voorbereiden en opzetten
Trek het grondzeil van de tent in alle
richtingen strak met de ingang in de
gewenste richting.
1
Zet de tent rondom goed
vast door de haringen door de
haringlussen te steken die aan het
grondzeil vastzitten en open de
deur. Pak de luchtpomp, loop naar
één van de drie ventielen en draai
de dop los. De middelste knop heeft
twee standen: Ingedrukt – ventiel
is open om luchtbuizen te laten
leeglopen.
Uitgedrukt – ventiel staat naar
buiten in de normale oppomp- en
kampeerstand.
2
Plaats het mondstuk van de
pomp op het ventiel en draai het
mondstuk wat naar rechts om het te
vergrendelen. Pomp hierna op tot 9
psi (0,6 bar), verwijder de pomp en
sluit de dop van het ventiel. Blaas
beide luchtbuizen op, zodat de tent
zijn vorm krijgt.
Denk er aan dat veranderingen in de
omgevingstemperatuur van invloed
zijn op de druk in de buis.
Wij raden aan om de luchtdruk
regelmatig te controleren en
onderdeel te laten zijn van de
dagelijkse controle van de tent.
3
Pak de aluminium stok, steek
deze
in de stoksleuf boven de deur
en steek de uiteinden in de oogjes
bij de zijkant van de eerste luchtbuis.
Nu vormt de stok een boog.
4
Zet de haringlussen aan de
voorkant met haringen vast en
monteer de scheerlijnen, zodat de
tent bestand is tegen harde wind.
5
Breek de tent af door de deur
te openen en de knoppen op de
ventielen in te drukken. Nu zal de
lucht uit de buizen lopen.
6
Let er bij het opvouwen en
inpakken van de tent op dat alle
lucht uit de luchtbuizen kan stromen.
Sla de bladzijde om voor meer tips
en informatie.
GB Eyelets
DE Ösen
DK Øjer
FR Œillets
NL Ogen
GB Fix all guy ropes and pegging loops
DE Abspannleinen und Schlaufen befestigen
DK Spænd alle barduner og bånd
FR Serrez les haubans
NL Draai alle scheerlijnen strak
7 PSI 9 PSI
40°
1
2
4
6
3
© 09/2018 Oase Outdoors ApS
5
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.5 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Robens Lookout 500 Tente en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Robens Lookout 500 Tente ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Robens Lookout 500 Tente. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Rob Timmerman 17-07-2022
L'une des vannes ne se ferme pas correctement ; besoin de pomper souvent ! S'il vous plaît des conseils! Cordialement, Rob Timmerman

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Robens Lookout 500 Tente. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Robens. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Robens Lookout 500 Tente dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Robens
Modèle Lookout 500
Catégorie Tentes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.5 MB

Tous les modes d’emploi pour Robens Tentes
Plus de modes d’emploi de Tentes

Foire aux questions sur Robens Lookout 500 Tente

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Puis-je ranger ma tente lorsqu’elle est humide ? Vérifié

Seulement pour de très courtes périodes. Lorsqu'une tente est rangée alors qu’elle est humide pendant une semaine ou plus, elle peut moisir. C'est préjudiciable pour votre tente et peut-être pour votre santé.

Cela a été utile (384) En savoir plus

Comment imprégner une tente ? Vérifié

Installez la tente, nettoyez la toile et laissez-le sécher. Appliquez le produit d’imprégnation sur la toile à l’aide d’un pulvérisateur à plantes ou d’un autre pulvérisateur. Il est également possible d’utiliser un rouleau à peindre ou un pinceau. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation. Traitez également l’intérieur de la tente. Nettoyez soigneusement les vitres avec un chiffon humide. Ne laissez pas l’agent d’imprégnation sécher dessus. Laissez la toile de tente sécher complètement. Répétez le traitement si nécessaire.

Cela a été utile (285) En savoir plus

Puis-je réparer moi-même une déchirure ou un trou dans la toile de ma tente ? Vérifié

Pour les toiles de tente synthétiques, il existe des pièces de tissu autocollantes spéciales pour les toiles de tente. Coller l’une de ces pièces de chaque côté du trou ou de la déchirure. Pour les toiles de tente en coton ou les toiles de tente en matériaux mixtes, il est préférable d’utiliser des patchs qui peuvent être repassés. Cela nécessitera un fer à repasser.

Cela a été utile (218) En savoir plus

La fermeture éclair de ma tente ne fonctionne pas bien, que puis-je faire ? Vérifié

Lorsqu’une fermeture éclair ne fonctionne pas bien, utilisez un vaporisateur sec de PTFE ou de silicone. Ne vaporisez pas sur la toile et vaporisez préventivement pour éviter de futurs problèmes.

Cela a été utile (156) En savoir plus

Il y a des gouttes d'eau à l'intérieur de la tente, cela signifie-t-il qu'il y a une fuite ? Vérifié

Non, il s'agit probablement de condensation. Assurez-vous que la tente soit correctement ventilée pour minimiser la condensation.

Cela a été utile (129) En savoir plus

Quels piquets de tente sont les meilleurs à utiliser pour quelles surfaces ? Vérifié

Sur les surfaces herbeuses ou forestières, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires ou en plastique. Sur les surfaces rocheuses, vous avez besoin d’utiliser des piquets de roche. Sur les surfaces en argile, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires, en plastique ou universels. Sur les surfaces en gravier, vous avez besoin de piquets semi-circulaires ou universels et sur le sable, vous devez utiliser des piquets en bois.

Cela a été utile (105) En savoir plus

Le produit d’imprégnation laisse des taches blanches ou un voile blanc sur la toile de tente, que puis-je faire ? Vérifié

Si l’agent laisse un voile blanc ou des taches blanches sur la toile de tente, cela signifie que vous avez appliqué plus d’agents d’imprégnation sur ces zones. Cela n’est pas nocif et les taches disparaissent souvent avec le temps. Il n’est pas conseillé d’utiliser moins d’agents d’imprégnation pour éviter les taches. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation pour donner de bons résultats.

Cela a été utile (97) En savoir plus
Mode d’emploi Robens Lookout 500 Tente