Mode d’emploi Crivit IAN 298596 Compteur vélo

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Crivit IAN 298596 Compteur vélo ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 4 questions fréquemment posées, 5 commentaires et a 5 votes avec une note moyenne du produit de 80/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
FR/CHFR/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
FR/CH FR/CH FR/CH
FR/CHFR/CHFR/CH
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
TIME-TOT : Durée totale du trajet.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, puis appuyez de
nouveau sur la touche SET
20
, afin de modifier
la durée totale de trajet enregistrée.
DISJOUR : distance de trajet.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
20
pendant 3 secondes, pour remettre à 0 la
distance du trajet, la vitesse maximale, la
vitesse moyenne et la durée de parcours.
VIT-MAX : vitesse maximale.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, afin de remettre
la vitesse maximale à 0.
VITMOYEN : vitesse moyenne.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, afin de remettre
la vitesse moyenne à 0.
TEMPPARC : temps du trajet.
TEMP : thermomètre.
Indication : vous pouvez également régler indivi-
duellement les fonctions que vous souhaitez.
Référez-
vous pour cela au chapitre „CUSTOMIZE Modus
(mode personnaliser).
HEURE : Indique l‘heure actuelle.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, et appuyez de
nouveau sur la touche SET
20
, pour accéder
aux réglages de l‘heure et de la date.
Indication :
en pressant la touche SET
20
,
vous pouvez basculer entre l‘affichage de
l‘heure et l‘affichage de la date.
DIST-TOT : nombre total de kilomètres.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, puis appuyez de
nouveau sur la touche SET
20
, afin de modifier
les réglages de la taille des pneus, du compteur
kilométrique et de l‘intervalle d‘entretien.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE
14
pour naviguer entre les différentes
fonctions.
Appuyez et maintenez pressée la
touche SET
20
,
afin de consulter les données
sauvegardées, ou de les réinitialiser.
Le compteur de vélo dispose des fonctions
suivantes :
Mode AVANCE : en appuyant sur la touche
MODE
14
, vous pouvez sélectionner les affichages
de fonction suivants :
HEURE> DIST-TOT> TIME-TOT> DISJOUR> VIT-MAX>
VITMOYEN> TEMPPARC> TEMP> CHRONO>
CONS CAL> CALORIE> GRAS> CO2 KG>
EPARGNE> ETA> KM+/-> TIMER+/-> SCAN
Mode FACILE : en appuyant sur la touche MODE
14
, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
DISJOUR > VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC
Connecter le compteur de
vélo avec le capteur
Utilisez l‘aimant
1
afin d‘activer le capteur
6
,
et la tendance de vitesse
19
affiche une courbe
afin de confirmer le succès de la connexion. Le
compteur de
vélo
8
peut à présent être utilisé.
Si la c
onnexion s‘interrompt, suivez les étapes
du chapitre «Élimination des erreurs» et réinitia-
lisez les réglages de base. Vous devrez ensuite
effectuer de nouveau la connexion entre le
compteur de vélo
8
et le capteur
6
.
Utilisation du compteur de vélo
Remarque : lorsque le compteur de vélo n‘est pas
utilisé durant plus de 5 minutes, il passe automatique-
ment en mode de veille. Une pression d‘une touche
quelconque ou une vibration réactive le compteur.
L‘affichage de fonction indique le mode actuel.
Distance ETA : saisie d‘un nombre à cinq chiffres,
alternativement dans l‘unité KM ou MILE.
Mode ETA : sélection entre CLOCK (heure) et
TIME (temps de parcours).
Format carburant : sélection entre LITER et
GALLON (gallon).
Consommation de carburant : saisie d‘un nombre
à trois chiffres dans les unités L / 100 KM
(LITRES) ou mpg (GALLONS).
– Unité de température : sélection entre °C et °F.
Confirmez votre choix avec la touche SET
20
.
Appuyez sur la touche MODE
14
, afin de ter-
miner les réglages. Les réglages de base ont
été effectués avec succès.
Si vous souhaitez modifier les réglages de base,
suivez les étapes du chapitre «Réinitialisation
du compteur de vélo» et effectuez de nouveau
les réglages de base.
Poids : saisie d‘un nombre à trois chiffres, alter-
nativement dans l‘unité KG ou LB.
– Format horaire : sélection entre 12 et 24 heures.
– Heures : saisie de l‘heure et des minutes.
Format de la date : sélection entre DD-MM-YY
et MM-DD-YY.
– Date : saisie de l‘année, du mois et du jour.
Émission CO2 : saisie d‘un nombre à trois chiffres
dans l‘unité G/KM.
Intervalle d‘entretien : saisie d‘un nombre à trois
chiffres, alternativement dans l‘unité KM ou
MILE.
Indication : lorsque l‘intervalle d‘entretien est sur
„000“, l‘affichage de l‘entretien est établi.
Rétroéclairage MARCHE/ARRÊT : MARCHE res-
pectivement ARRÊT
du rétroéclairage. Une fois le
rétroéclairage allumé, vous pouvez entrer le
TEMPS DE MARCHE et le TEMPS D‘ARRÊT. Vous
pouvez allumer le rétroéclairage pendant la saisie.
Mode ETA > Format carburant > Consommation en
carburant > Unité de température
Fonctions importantes :
Touche MODE
14
pour régler la valeur / touche
SET
20
afin de modifier et accepter les réglages
– Langue : Sélection entre 6 langues.
Profil de l‘utilisateur : sélection entre AVANCE
(avancé) et FACILE (simple).
Taille des pneus : indiquez la taille des pneus en
mm, saisie d‘un nombre à quatre chiffres.
Remarque : vous pouvez calculer la taille (U) des
pneus en multipliant le diamètre (D) par 3,1416
(ill. L). La liste (ill. M) contient la taille de pneu (U)
correspondant aux diamètres (D) courants.
Unité de longueur : sélection entre KM / KMH ou
MILE / MPH.
– Âge : saisie d‘un nombre à deux chiffres.
– Unité de poids : sélection entre KG et LB.
Mise en place du compteur vélo
Pour la pose du produit, procédez comme le
montrent les figures B à I.
Coupez les extrémités qui dépassent des attache
-
câbles
2
à l‘aide d‘un outil approprié, une
pince coupante par exemple.
Remarque : assurez-vous que le compteur vélo
8
est installé à moins de 70 cm du
6
capteur. Fixez
le compteur vélo
8
au capteur
6
sous un angle
de 30 °, cf. Fig. B.
Mise en service
Modification des
réglages de base
Réglages de base : Langue > Profil de l‘utilisa-
teur > Taille des pneus > Unité de longueur > Âge
> Unité de poids > Poids > Format horaire > Heure
> Format date > Date > Émission CO2 > Intervalle
d‘entretien > Lumière ON / OFF > Distance ETA >
Remarque : ce produit ne doit pas être utilisé sur
un vélo électrique. Le moteur du vélo pourrait occa-
sionner le dysfonctionnement du produit.
Mise en place de la pile
Pour insérer la pile
3
, veuillez procéder comme
le montre la Fig. A.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la pièce, tour-
nez le couvercle du compartiment à pile dans
le sens anti-horaire. Mettez la pile en place
dans le compartiment en respectant la polarité.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à
pile. Assurez-vous que la bague d‘étanchéité
est placée correctement avant de mettre la pile
en place.
Tournez le couvercle de compartiment à pile
à l‘aide de la pièce de monnaie dans le sens
horaire afin de le fermer.
la pile / pile rechargeable
et sur le produit.
Nettoyez les contacts de
la pile / pile rechargeable
et du comparti
ment à pile
avant d‘insérer la
pile !
Retirez immédiatement les
pil
es / piles recharge
ables
usées du produit.
Avant la mise en service
Retirez le film de protection de l‘écran LC
13
avant
la première utilisation.
le produit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endomma-
gement du produit
Exclusivement utiliser
le type de pile / pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles
recharge ables conformé-
ment à l‘indication de pola-
rité (+) et (-) indiquée sur
pour éviter tout endom-
magement.
Utilisez uniquement des
piles / piles recharge
ables
du même
type. Ne mélan-
gez pas des piles
/ piles
rechargeables usées et
neuves !
Retirez les piles / piles
rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser
piles / piles rechargeables
endommagées ou suj
ettes
à des fuites peuvent pro-
voquer des brûlures au
contact de la peau. Vous
devez donc porter des
gants adéquats pour les
manipuler.
En cas de fuite des piles /
piles rechargeables, reti-
rez-les aussitôt du produit
Évitez tout contact avec
la peau, les yeux ou les
muqueuses! En cas de
contact avec l’acide d’
une
pile, rincez la zone tou-
chée à l’eau claire et
consultez immédiatement
un médecin !
PORTER DES
GANTS DE
PROTECTION! Les
Risque de fuite des
piles / piles rechar-
geables
Évitez d’exposer les piles /
piles rechargeables à
des conditions et tempé-
ratures extrêmes suscep-
tibles de les endommage
r,
par ex. sur des radia-
teurs / exposition directe
aux rayons du soleil.
vous risquez de provoq
uer
une surchauffe, un incen-
die ou une explosion.
Ne jetez jamais des
piles / piles recharg
eables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les
piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
la portée des enfants.
En cas d’ingestion,
consultez immédiatement
un médecin !
RISQUE D‘EX-
PLOSION !
Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables.
Ne court-circuitez pas
les piles / piles rechar-
geables et / ou ne les
ouvrez pas ! Autrement,
à une utilisation par des
personnes non autorisées.
Consignes
de sécurité
relatives aux
piles / aux piles
rechargeables
DANGER DE MORT!
Rangez les piles / piles
rechargeables hors de
jouer avec le produit. Le
nettoyage et l‘entretien
du produit ne doivent pas
être effectués par des
enfants laissés sans sur-
veillance.
Sachez que la garantie ne
couvre aucun dommage
dû à une utilisation inap-
propriée, au non-respect
des consignes de fonction-
nement et de sécurité ou
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant
d‘expérience ou de
connaissances s‘ils sont
surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils
comprennent les risques
liés à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas
Instructions
générales de
sécurité
CONSERVEZ TOUTES
LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUC-
TIONS POUR L‘AVENIR !
Le produit peut être utilisé
par des enfants âgés de
8 ans et plus, ainsi que
Caractéristiques techniques
Pile : 3 V (courant continu)
(pile bouton CR2032)
Température de
fonctionnement : 0–50 °C
Bande de fréquences : 125 KHz +/-10 KHz
Puissance maximale
transmise : 125 KHz <6,58 dBm
Contenu de la livraison
1 compteur de vélo
sans fil
1 support de
compteur vélo
1 amortisseur pour sup-
port de compteur vélo
1 support avec capteur
1 aimant
6attache-câbles
2 piles, 3 V
(courant
continu), pile bouton
modèle CR2032
2 bagues d‘étanchéité
de rechange pour
compteur vélo et
capteur
1 mode d‘emploi
13
Écran LCD
14
Touche MODE (M)
15
Affichage de la comparaison de vitesse :
Compare la vitesse actuelle avec la vitesse
moyenne
▲ supérieure à la vitesse moyenne
▼ inférieure à la vitesse moyenne
16
Écran SCAN
17
Affichage de l‘intervalle d‘entretien
18
Indicateur d‘état de la batterie (pour compteur
de vélo)
19
Tendance de la vitesse
Indique l‘évolution du parcours, à savoir si la
vitesse augmente (barre plus grande à droite)
ou diminue (barre plus petite à gauche).
20
Touche SET (S)
Affichage Scan (les fonctions sont interconnectées)
– Fonction de démarrage automatique
– Distance ETA (heure d‘arrivée estimée)
– Heure d‘arrivée estimée
– Économie en carburant
– Phare arrière ON / OFF
Descriptif des éléments
1
Aimant
2
Attache-câbles
3
Pile
4
Amortisseur pour fixation du compteur de vélo
5
Support
6
Capteur
7
Couvercle de la pile du compteur de vélo
8
Compteur de vélo
9
Couvercle du compartiment à pile du capteur
10
Affichage primaire de la valeur de fonction
11
Affichage de la fonction
12
Affichage secondaire de la valeur de fonction
Fonctions
– Langues du menu : GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Horloge
– Chronomètre
– Affichage de la température °C / °F
– Fonction mémoire pour température min. et max.
– Affichage de la vitesse (0–99,9 km / h)
Affichage de la vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
– Affichage de la vitesse maximale (0–99,9 km / h)
– Comparaison de vitesse
– Tendance de vitesse
Minuterie de parcours (max. 9:59:59) (compte
à rebours ou croissant)
Compteur kilométrique (compte à rebours ou
croissant)
Affichage du nombre de kilomètres total et du
temps de trajet total
– Compteur de calories
– Affichage de la combustion de graisse
– Économie en CO2
Compteur vélo
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
que compteur vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können, oder für Beschädigung
en
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinie
n
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Vereinfachte EU-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg-
straße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND,
dass das Produkt (Fahrradcomputer, HG00734A)
den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.owim.com
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
d
ient hat, im Interesse des Umweltschutze
s
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus
und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten
oder Reinigungsmittel. Ansonsten drohen Schä-
den am Produkt.
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Wartung
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Produkt
für längere Zeit nicht verwenden werden.
Überprüfen Sie regelmäßig das Produkt ein-
schließlich sämtlicher Komponenten auf Beschä-
digung und sicheren Sitz.
Problem Lösung
Keine Fahrgeschwindig-
keits- oder Kilometeran-
zeige
Richten Sie Magnet und
Sensor korrekt aus.
- Prüfen Sie, ob die
Batterie polrichtig
eingesetzt ist.
Display schwarz Die Umgebungstempe-
ratur ist zu hoch oder
der Fahrradcomputer
wurde zu lange direkter
Sonnenstrahlung ausge-
setzt. Entfernen Sie das
Produkt aus dem direkten
Sonnenlicht und lassen
Sie es eine Weile
abkühlen.
Das LC-Display zeigt
irreguläre Symbole.
Entnehmen Sie die Bat-
terie und setzen Sie sie
anschließend wieder ein.
Problem Lösung
Leeres LC-Display oder
keine Antwort nach
erneutem Einlegen der
Batterie
Entnehmen Sie die Bat-
terie. Führen Sie einen
spitzen Gegenstand
(z. B. Schraubendreher)
in das mit „RESET“ ge -
kennzeichnete Loch. Set-
zen Sie die 3 V-Batterie
so in das Batteriefach
ein, dass der +-Pol nach
oben weist. Setzen Sie
den Batteriefachdeckel
auf das Batteriefach. Der
Mikroprozessor wird
zurückgesetzt und neu
gestartet.
Fehlerbehebung
Hinweis: Das Produkt enthält elektronische Bau-
teile. Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von
Produkten befindet, die Radiosignale aussenden,
Störungen auslösen.
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie
solche Produkte aus der Umgebung des Produkts.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz-
zeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Ver-
gewissern Sie sich, dass der Dichtungsring vor dem
Einsetzen der Batterie ordnungsgemäß angebracht
ist. Drehen Sie den Batteriefachdeckel mit einer
Münze im Uhrzeigersinn in Richtung des
-Symbols,
um das Batteriefach zu schließen. Drücken und halten
S
ie eine beliebige Taste zur Rückkehr in den norma
len
Betriebsmodus.
Hinweis: Wenn die Batterie entfernt ist, werden
nach etwa 20 Sekunden alle Daten gelöscht.
Fahrradcomputer vom
Fahrrad abmontieren
Drehen Sie den Fahrrad-Computer gegen den
Uhrzeigersinn, um diesen abzunehmen (Abb. K).
Um die Kabelbinder
2
zu entfernen, verwen
den
Sie ein geeignetes Werkzeug, beispielsweise
einen Seitenschneider.
Hinweis: Sie können SETTING OPEN auswählen,
um Einstellungen zu verändern - nicht um Einstellungen
zu löschen. Sehen Sie auch das Kapitel „Veränderung
der Grundeinstellungen“, um Einstellungen vorzu-
nehmen.
Batterie auswechseln
Hinweis: Die Batterie des Fahrradcomputers muss
gewechselt werden, wenn die Batteriestatusanzeige
18
auf dem LC-Display angezeigt wird. Drücken und
halten Sie zuerst die MODE-Taste
14
, halten Sie
gleichzeitig die SET-Taste
20
und lassen Sie beide
gedrückt, bis auf dem LC-Display das Batteriesymbol
u
nd {{----}} angezeigt wird. Zum Wechseln der Batter
ie
gehen Sie wie in Abbildung A dargestellt vor. Drehen
Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze gegen
den Uhrzeigersinn in Richtung des
-Symbols, um
das Batteriefach zu öffnen. Entnehmen Sie die alte
Batterie und ersetzen Sie diese durch eine neue
Batterie. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach
kurzer Zeit automatisch aus.
Fahrradcomputer
zurücksetzen
Drücken und halten Sie zuerst die SET-Taste
20
und halten Sie die MODE-Taste
14
, um in den
Einstellungsmodus zu gelangen. SETTING OP
EN
(Einstellungen öffnen) oder SETTING RESET
(Einstellungen zurücksetzen) wird angezeigt.
Drücken Sie die MODE-Taste
14
bis SETTING
RESET angezeigt wird. Bestätigen Sie das
Zurücksetzen Ihres Produkts, indem Sie die
SET-Taste
20
drücken.
Nun können Sie die vorher eingerichteten
Grundeinstellungen anpassen (Sprache, Alter,
Gewicht, Uhrzeit). Die übrigen gespeicherten
Daten werden gelöscht.
Drücken Sie die SET-Taste
20
erneut. Drücken
Sie die MODE-Taste
14
, um individuelle Ein-
stellungen
zu aktivieren oder zu deaktivieren
(d. h. UHRZEIT
).
Wählen Sie „ON“, um die gewählte Funktion
zum EINFACH-Modus hinzuzufügen. Wählen
Sie „OFF“, wenn Sie die gewünschte Funktion
nicht zum EINFACH-Modus hinzufügen wollen.
Drücken Sie die SET-Taste
20
, um Ihren Eintrag
zu bestätigen. Drücken Sie die MODE-Taste
14
,
um zur nächsten Funktion zu gelangen, und
wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte.
Drücken Sie die MODE-Taste
14
, um die
Einstellungen zu verlassen.
Verwendung der
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die SET-Taste
20
, um die Hinter-
grundbeleuchtung vorübergehend einzuschalt
en.
Hinweis: Zur Änderung der Einstellungen lesen Sie
das Kapitel „Veränderung der Grundeinstellungen“.
Hinweis: Um den Scan-Modus zu beenden, drück
en
Sie die MODE-Taste
14
, um zum FORTGES-Modus
zurückzukehren.
CUSTOMIZE
(Anpassungs)-Modus
Neben dem FORTGES- und dem EINFACH-Mod
us
können Sie auch Ihre eigenen Einstellungen im
CUSTOMIZE-Modus anlegen.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste
14
3 Sekunden lang und drücken Sie dann die SET-
Taste
20
, um zur Profileinstellung zu gelangen.
Drücken Sie die MODE-Taste
14
, um den EIN-
FACH-Modus auszuwählen.
Das Wort EINFACH blinkt im Display.
Dcken und halten Sie die SET-Taste
20
, um in
den CUSTOMIZE (Anpassungsmodus)-Modus
zu gelangen.
2
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.15 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Crivit IAN 298596 Compteur vélo en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Crivit IAN 298596 Compteur vélo ?
Oui Non
80%
20%
5 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Crivit IAN 298596 Compteur vélo. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Waller22 10-03-2020
J'ai vérifié tous les paramètres, inséré de nouvelles piles. Pas de connexion entre le capteur et l'ordinateur, et maintenant ? Quelqu'un a-t-il un conseil avant que je le jette à la poubelle ? Merci beaucoup

répondre | Cela a été utile (11) En savoir plus (Traduit par google)
Cooki 03-04-2020
Le problème est résolu? Ou poubelle ?

Cela a été utile (0) (Traduit par google)
K. Schmidt 03-04-2020
Je ne parviens pas à établir une connexion entre le capteur et l'ordinateur. Toutes les recommandations traitées. Aucune chance. Que faire?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
K. Schmidt 03-04-2020
Je ne parviens pas à établir une connexion entre le capteur et l'ordinateur. Toutes les recommandations traitées. Aucune chance. Que faire?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Harry 20-06-2020
Vous voulez mettre le produit en service. L'écran affiche toujours tous les segments. Nouvelle batterie - même problème. Débris d'appareil ! Mode d'emploi de la ferraille ! A la poubelle !

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Crivit IAN 298596 Compteur vélo. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Crivit. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Crivit IAN 298596 Compteur vélo dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Crivit
Modèle IAN 298596
Catégorie Compteurs vélo
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.15 MB

Tous les modes d’emploi pour Crivit Compteurs vélo
Plus de modes d’emploi de Compteurs vélo

Foire aux questions sur Crivit IAN 298596 Compteur vélo

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Pourquoi dois-je entrer la taille de ma roue ? Vérifié

Pour calculer la distance parcourue, l’ordinateur utilise le nombre de tours. Le nombre de tours multiplié par la taille de la roue est égal à la distance parcourue.

Cela a été utile (4123) En savoir plus

Quel est le numéro de modèle de mon produit Crivit ? Vérifié

Bien que certains produits Crivit aient un autre numéro de modèle, tous ont un numéro IAN auquel le produit peut être identifié.

Cela a été utile (878) En savoir plus

Combien de miles font un kilomètre ? Vérifié

Un kilomètre équivaut à 0,621 mille. Dix kilomètres font 6,21 miles. Un mille équivaut à 1,609 kilomètres. Dix milles font 16,09 kilomètres.

Cela a été utile (704) En savoir plus

Une pile de mon appareil est oxydée, puis-je quand même l’utiliser en toute sécurité ? Vérifié

Oui, l’appareil peut toujours être utilisé en toute sécurité. Tout d’abord, retirez la batterie oxydée. N’utilisez jamais les mains nues pour ce faire. Nettoyez ensuite le compartiment de batterie avec un coton-tige trempé dans du vinaigre ou du jus de citron. Laissez sécher et insérez des piles neuves.

Cela a été utile (703) En savoir plus
Mode d’emploi Crivit IAN 298596 Compteur vélo

Produits connexes

Catégories associées