Mode d’emploi Nitecore FX2 PRO Chargeur de batterie

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Nitecore FX2 PRO Chargeur de batterie ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

( 한국어 ) FX2 PRO (
Italiano
) FX2 PRO
(Română) FX2 PRO
(简体中文)FX2 PRO
Thanks for purchasing NITECORE!
(日本語)FX2 PRO
取扱説明書
本製品は Fujifilm NP-T125 カメラバッテリー用に設計されています。2
のスロットで同時にバッテリーを充電することができます。入力電流にあわ
せて最適な電流になるように自動調節されます。このマニュアルに記載され
ていないバッテリーには使用しないでください。
充電モード
FX2 Pro には 2 つの充電モード(QC モードと標準モード)があります。
QC モード:
FX2 Pro QC 2.0 が利用可能です。 QC 対応のデバイス(ま
たはアダプタ)に接続すると、ディスプレイの左上に「Quick Charge」と
表示されます。この状態(入力電圧:9V)では、どちらのスロットでも最
大出力電流 600mA、または最大出力電流 800mA でバッテリーを同時に充
電することができます。
標準モード:
入力電圧:5V の状態では、最大出力電流 500mA で最初に充
電されたバッテリーを充電し、最初のバッテリーが完全に充電された後にも
う一方を充電します。
電流の自動調整
FX2 Pro の実際の出力電流は、USB からの入力電圧により変化します。充
電時間を短縮するため、入力される電力を自動で調整します。
バッテリー状態のモニター
バッテリーを入れると、FX2 Pro は微量な電流を流してバッテリーの状態を
診断し、その結果を「Good」「Normal 」「Poor」で表示します。
画面に「Poor」と表示された場合は、接触不良の可能性があるためバッ
テリーを再挿入し、それでも「Poor」表示が続くようであればバッテリー
を交換してください。
バッテリーの逆入れ防止機能およびショート防止
機能
FX2 Pro はバッテリーを逆入れできない構造になっています。互換性のある
バッテリーを挿入するか、バッテリーを正しく取り付けないと、充電が開始
されません。故障しているバッテリーを入れた場合はエラーメッセージ "EE
EE" LCD ディスプレイに表示されます。
放電されたバッテリーの過放電
FX2 Pro は過放電されたバッテリーの再活性化をします。
この機能は、保護回路付きバッテリーでのみ使用できます。
注意事項
1. FX2 Pro は、Fujifilm NP-T125 カメラバッテリーとのみ互換性がありま
す。他のバッテリーを充電しないでください。
2. 充電中に本製品の発熱が予想されますが、異常ではありません。
3. 安全な使用環境温度は -10 40℃、保管温度は -20 60℃です。
4. 安全のため、バッテリー温度が 40℃になりますと過熱防止装置が働き、
自動的に充電を停止します。QC モードで充電の際はできるだけ風通し
の良いところで使用してください。
5. 本体のラベルをよく読み、正しくお使い下さい。
6. マニュアル記載の電源電圧をお守りください。過度に低い電圧や高い電
圧で使用すると誤動作や火災の原因となることがあります。
7. 故障やショートの可能性のあるバッテリーを充電しないでください。
8. 充電器の使用は 18 歳以上の方が対象です。18 歳未満の方は保護者の方
の監修の下で使用してください。
9. 充電中は本製品から目を離さないでください。異常が発生した場合は本
製品の使用を中止し、マニュアルを参照してください。
10. 充電後バッテリーの減りが早い場合はバッテリーの寿命の可能性があり
ますので、お早めにご交換ください。
11. 高温となる場所や温度変化の激しい場所で本製品を使用したり、本製品
を燃やしたりしないでください。
12. 本製品は風通しの良い場所で保管し、湿気の多い場所や火気の近くでは
使用しないでください。
13. 本製品に衝撃を与えないでください。
14. 導電素材や金属素材を充電器に入れないでください。ショートや爆発の
原因となります。
15. 使わないときはバッテリー、電源プラグを抜いてください。
16. 本製品を分解または改造しないでください。製品の保証が無効になりま
す。詳細はマニュアルの保証部分を参照ください。
17. マニュアル記載の用途、目的のみで使用してください。それ以外の使い
方は危険ですのでおやめください。
免責事項
この製品は、中国の Ping An 保険(グループ)会社によって世界的に保険
が適用されます。NITECORE は本書に記載されている指示に従わなかった
結果により生じたいかなる損失、損害、または要求についても責任を負いま
せん。
사용 설명서
이 제품은 Fuji󴐖lm NP-T125 카메라 배터리 전용으로 설계되었습니다 . 두 슬
롯의 배터리 충전을 동시에 지원합니다 . 출력 전류는 입력 전류에 따라 자동
으로 조정되어 최적의 충전 설정에 이릅니다 . 이 제품을 설명서에 명시되지
않은 다른 배터리와 함께 사용하지 마십시오 .
충전 모드
FX2 Pro 에는 2 가지 충전 모드 (QC 모드 및 표준 모드 ) 가 있습니다 .
QC 모드 : FX2 Pro 는 QC 2.0 을 사용할 수 있습니다 . QC 지원 장치 ( 또는
어댑터 ) 에 연결 시 디스플레이의 왼쪽 상단 모서리에 "Quick Charge( 빠른
충전 )" 이 표시됩니다 . 이 모드 ( 입력 전압 : 9V) 에서는 어느 슬롯이든 간에
최대 전력 600mA 으로 배터리 두 개를 동시에 충전 할 수 있으며 최대 출력
전류 800mA 으로 한 개의 배터리를 충전할 수 있습니다 .
표준 모드 : 이 모드 ( 입력 전압 : 5V) 에서는 , 최대 출력 전류 500mA 으로 첫
번째 배터리를 먼저 완전히 충전한 후 다음 배터리를 충전합니다 .
자동 전류 조정
FX2 Pro 의 실제 출력 전류는 USB 전원 공급 장치에서 공급되는 최대 전력
에 따라 달라집니다 . 출력 전류는 장치에 입력되는 실제 전력을 기준으로 조
정되어 효율을 높이고 충전 지속 시간은 단축됩니다 . 충전 과정에서 배터리
온도가 너무 높으면 FX2 Pro 가 자동으로 충전 전류를 낮춰 배터리를 보호합
니다 .
배터리 상태 점검
배터리를 삽입하면 FX2 Pro 는 초기 저 전류 테스트 충전을 진행하여 배터리
상태를 진단합니다 . 진단 후 배터리 상태가 Good, Normal 또는 Poor 로 표
시됩니다 .
참고 : 화면에 "Poor( 불량 )" 이 표시될 경우 배터리 접촉 불량의 가능성을 없
애기 위해 배터리를 재 삽입하십시오 . 화면에 "Poor" 가 계속 나타난다면 배
터리를 교체하십시오 .
역 극성 및 Anti-short 회로 보호
FX2 Pro 는 기계 역 극성 보호 기능을 사용합니다 . 호환되지 않는 배터리를
사용하거나 배터리를 잘못 장착하면 충전 과정이 시작되지 않습니다 . 누전
된 배터리가 장착되면 "EE EE" 라는 오류 메시지가 LCD 디스플레이에 표시
됩니다 .
과 방전된 배터리 활성화
FX2 Pro 는 부적절한 보관 또는 오용으로 인해 방전된 배터리를 자동으로 활
성화합니다 .
참고 : 이 기능은 보호 회로가 있는 배터리에서만 사용할 수 있습니다 .
주의사항
1. FX2 Pro 는 Fuji󴐖lm NP-T125 카메라 배터리와 만 호환됩니다 . 다른 배터
리를 충전하지 마십시오 .
2. 이 제품의 적당한 열기는 충전 과정에서 정상적인 것으로 예측됩니다 .
3. 작동 온도 : -10 ~ 40 ℃ (14 ~ 104 ℉ ), 보관 온도 : -20 ~ 60 ℃ (-4 ~
140 ℉ ).
4. 배터리온도가 40℃ (104 ) 에도달하면자동으로내부 보호 장치를 작동
시켜 FX2 Pro 슬롯의충전과정을일시중지합니다 . 따라서환기가잘되는곳
에서 QC 어댑터를 FX2 Pro 에사용하는것이좋습니다 .
5. 제품 설명을 주의 깊게 읽어 배터리가 올바르게 장착되었는지 확인하십
시오 .
6. 이 충전기를 사용 설명서의 사양에 명시된 입력 전압의 전원 공급 장치에
연결하십시오 . 입력 전압이 너무 낮거나 높으면 오작동이나 화재를 유발
할 수 있습니다 .
7. 결함이나 단락의 징후가 있는 경우 절대 배터리를 충전하지 마십시오 .
8. 충전기는 20 세 이상의 성인 만 사용할 수 있습니다 . 이 연령대 미만의
어린이는 충전기를 사용할 때 성인이 감독해야 합니다 .
9. 절대 전원 공급 장치에 연결된 상태에서 제품을 방치하지 마십시오 . 오작
동의 징후가 있을 때는 장치를 분리한 다음 사용 설명서를 참조하십시오 .
10. 수명이 짧은 배터리는 가능한 한 빨리 교체해야 합니다 .
11. 장치를 절대 고온에 노출시키거나 소각하지 마십시오 . 온도가 급격하게
변할 수 있는 환경에서는 장치를 사용하지 마십시오 .
12. 통풍이 잘되는 곳에 장치를 보관하십시오 . 절대 습기가 많은 곳에서는 사
용하지 마시고 가연성 물질을 가까이이에 두지 마십시오 .
13. 장치에 어떠한 충격이나 영향을 주지 마십시오 .
14. 누전이나 폭발을 방지하기 위해 절대 장치에 전도성 물질이나 금속 물체
를 두지 마십시오 .
15. 장치를 분리하고 사용하지 않을 때는 배터리를 제거하십시오 .
16. 절대 장치를 분해하거나 개조하지 마십시오 . 제품 보증이 무효화될 수 있
습니다 . 완전한 보증 정보는 설명서의 보증 부분을 참조하십시오 .
17. 절대 어떤 식으로든 오용하지 마십시오 ! 만들어진 목적 및 기능에만 사
용하십시오 .
면책사항
이 제품은 전 세계적으로 Ping An Insurance (Group) Company of China,
Ltd. 에 의한 보험이 적용됩니다 . NITECORE 는 이 사용자 설명서에 제공된
지침을 준수하지 않아 발생한 손실 , 손해 또는 클레임에 대해 책임을 지지
않습니다 .
Istruzioni per l'uso
Questo prodotto è stato progettato specicamente per la batteria della
fotocamera Fujilm NP-T125. Supporta la ricarica delle batterie in entrambi
gli slot contemporaneamente. La corrente di uscita viene regolata
automaticamente in base alla corrente di ingresso per raggiungere
l'impostazione di carica ottimale. Questo prodotto NON deve essere utilizzato
con altre batterie non specicate in questo manuale.
Modalità di ricarica
FX2 Pro ha 2 modalità di ricarica (modalità QC e modalità standard).
Modalità QC:
FX2 Pro è disponibile QC 2.0. Quando ci si connette a un
dispositivo (o adattatore) supportato da QC, il display mostrerà "Carica rapida"
nell'angolo in alto a sinistra. In questo stato (Tensione di ingresso: 9 V), può
caricare contemporaneamente 2 batterie con una corrente di uscita massima di
600 mA in uno slot o 1 batteria con una corrente di uscita massima di 800 mA.
Modalità standard: in questo stato (Tensione di ingresso: 5 V), caricherà la
batteria che viene messa per ultima con una corrente di uscita massima di 500
mA, quindi carica l'altra quando la prima batteria è completamente carica.
Regolazione corrente automatica
La corrente di uscita eettiva di FX2 Pro dipende dalla potenza massima
fornita dalla fonte di alimentazione USB. La corrente di uscita verrà regolata
in base alla potenza eettiva immessa nel dispositivo, aumentandone
l'ecienza e riducendo la durata della carica. Quando la temperatura della
batteria è troppo alta durante il processo di ricarica, FX2 Pro abbassa
automaticamente la corrente di carica per proteggere la batteria.
Monitoraggio dello stato della batteria
Una volta inserita la batteria, FX2 Pro procederà con una carica iniziale di prova
a bassa corrente per diagnosticare lo stato della batteria. Dopo la diagnosi, lo
stato della batteria verrà visualizzato come Buono, Normale o Scadente.
Nota: reinserire la batteria quando sullo schermo viene visualizzato
"Scadente" per eliminare la possibilità di uno scarso contatto della batteria,
sostituire la batteria se "Poor" appare costantemente sullo schermo.
Protezione da inversione di polarità e anti-cortocircuito
FX2 Pro utilizza la protezione meccanica contro l'inversione di polarità.
L'inserimento di batterie incompatibili o l'installazione errata della batteria
impediscono l'avvio del processo di ricarica. Il messaggio di errore "EE EE" verrà
visualizzato sul display LCD quando è installata una batteria in cortocircuito.
Attivazione della batteria scarica
FX2 Pro si attiverà automaticamente sulla batteria scarica causata da una
conservazione errata o da un uso improprio.
NOTA: questa funzione è disponibile solo per batterie con circuito di protezione.
Precauzioni
1. FX2 Pro è compatibile solo con le batterie della fotocamera Fujilm NP-
T125. NON tentare di caricare altre batterie.
2.
Il calore moderato di questo prodotto è normale durante il processo di ricarica.
3. Temperatura di funzionamento: -10 ~ 40 ℃ (14 ~ 104 ℉), temperatura
di conservazione: -20 ~ 60 ℃ (-4 ~ 140 ℉).
4.
Se la temperatura della batteria raggiunge i 40 ℃ (104 ℉), la batteria
attiverà automaticamente la protezione interna, facendo sì che FX2 Pro
interrompa il processo di ricarica di questo slot. Pertanto si consiglia di
utilizzare FX2 Pro alimentato da un adattatore QC in un'area ben ventilata.
5. Leggere attentamente tutte le etichette sul dispositivo per assicurarsi che
le batterie siano installate correttamente.
6. Collegare questo caricabatterie agli alimentatori con la tensione di
ingresso indicata nelle speciche del manuale dell'utente. Se la tensione
di ingresso è troppo bassa o troppo alta, può portare a malfunzionamenti
o addirittura a un incendio.
7. NON caricare le batterie se c'è qualche segno di guasto o cortocircuito.
8. Il caricatore deve essere utilizzato solo da adulti sopra i 18 anni. I
bambini di età inferiore a questa età devono essere sorvegliati da un
adulto quando utilizzano il caricabatterie.
9. NON lasciare incustodito il prodotto mentre è collegato a un alimentatore.
Scollegare il prodotto da qualsiasi segno di malfunzionamento e fare
riferimento al manuale dell'utente.
10. Le batterie di breve durata devono essere sostituite il prima possibile.
11. NON esporre il dispositivo a temperature elevate o incenerire, evitare
di utilizzare il dispositivo in ambienti in cui sono possibili cambiamenti
drastici di temperatura.
12. Conservare il dispositivo in aree ventilate. NON utilizzare il dispositivo in
un ambiente umido e tenere lontano da materiali combustibili.
13. Evitare urti o impatti sul dispositivo.
14. NON posizionare oggetti conduttivi o metallici nel dispositivo per evitare
cortocircuiti ed esplosioni.
15. Scollegare il dispositivo e rimuovere le batterie quando non è in uso.
16. NON smontare o modicare il dispositivo in quanto ciò renderà la garanzia
del prodotto non valida. Fare riferimento alla sezione sulla garanzia nel
manuale per informazioni complete sulla garanzia.
17.
NON abusare in alcun modo! Utilizzare solo per lo scopo e la funzione previsti.
Disconoscimento
Questo prodotto è assicurato a livello mondiale da Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE non può essere ritenuta responsabile per
eventuali perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo sostenuti a causa della
mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale utente.
Instrucțiuni de operare
Acest produs este special conceput pentru acumulatorul de aparat de
fotograat Fujilm NP-T125. Suportă încărcare simultană în ambele sloturi.
Curentul de încărcare este ajustat automat în funcție de cel de intrare pentru
a obține reglajele optime de încărcare. Acest produs NU trebuie utilizat cu
alți acumulatori decât cei menționați în prezentul manual.
Moduri de încărcare
FX2 Pro are 2 moduri de încărcare (Mod QC și Mod Standard).
Mod QC: FX2 Pro are disponibil QC 2.0. Când îl conectați la un aparat (sau
adaptor) QC, display-ul așează “Quick Charge” în colțul stânga, sus. În
acest mod (tensiune de intrare: 9V), poate încărca simultan 2 acumulatori
cu un curent maxim de încărcare de 600 mA în oricare dintre canalele de
încărcare sau un acumulator cu un curent maxim de încărcare de 800 mA.
Mod standard: În acest mod (tensiune de intrare: 5V), încarcă ultimul
acumulator cu un curent maxim de încărcare de 500 mA, apoi îl încarcă pe
celălalt (când acumulatorul este complet încărcat).
Reglarea automată a curentului
Curentul real de încărcare al FX2 Pro depinde de puterea maximă furnizată
de sursa USB. Curentul de încărcare este reglat în funcție de puterea reală
care intră în aparat, mărind eciența și scurtând timpul de încărcare. Când
temperatura acumulatorului este prea ridicată în timpul procesului de
încărcare, FX2 Pro scade automat curentul de încărcare pentru protecția
acumulatorului.
Monitorizarea sănătății acumulatorului
După ce acumulatorul este introdus, FX2 Pro începe un test de încărcare cu
curent de intensitate joasă pentru a stabili statusul acumulatorului. După
acest diagnostic, statusul acumulatorului va  indicat ca: Bun (Good), Normal
(Normal) sau Slab (Poor).
Notă: Reintroduceți acumulatorul dacă pe ecran apare “Poor” pentru a
elimina varianta unui contact necorespunzător al acumulatorului. Înlocuiți
acumulatorul dacă mesajul “Poor” continuă să apară pe ecran.
Protecție împotriva polarității inversate și
scurtcircuitării
FX2 Pro folosește protecția mecanică împotriva polarității inversate.
Introducerea de acumulatori incompatibili sau instalarea incorectă a
acumulatorului împiedică începerea procesului de încărcare. Mesajul de eroare
“EE EE” apare pe display-ul LCD când este instalat un acumulator scurtcircuitat.
Activarea acumulatorilor supra-descărcați
FX2 Pro activează în mod automat acumulatorii supra-descărcați din cauza
depozitării necorespunzătoare sau a utilizării neadecvate.
NOTĂ: Funcția este disponibilă doar pentru acumulatorii cu circuit de protecție.
Atenție!
1. FX2 Pro este compatibil doar cu acumulatorii pentru aparat de fotograat
Fujilm NP-T125. NU încercați să încărcați alți acumulatori.
2. În timpul procesului de încărcare se produce căldură moderată, ceea ce
este un lucru normal.
3. Temperatura de operare: -10°~ 40°C, depozitare: -20° ~ 60° C.
4. Daca temperatura acumulatorului atinge 40℃ (104℉), acesta isi va activa
automat protectia interna, ceea ce va cauza ca FX2 Pro sa intrerupa
procesul de incarcare pentru acel slot. De aceea este recomandat ca FX2
Pro sa e folosit cu un adaptor de priza QC intr-o zona bine ventilata.
5. Citiți cu atenție toate etichetele de pe dispozitiv pentru a vă asigura că
acumulatorii sunt introduși corect.
6.
Vă rugăm să conectați încărcătorul la surse de curent cu tensiunea de intrare
specicată în acest manual de utilizare. Dacă tensiunea de intrare este prea
scăzută sau prea ridicată, pot apărea defecțiuni și se poate produce chiar foc.
7.
NU încărcați acumulatorii dacă există indicii de defecțiune sau scurtcircuitare.
8.
Încărcătorul poate  folosit doar de persoane peste 18 ani. Copiii sub
această vârstă trebuie supravegheați de un adult când folosesc încărcătorul.
9. NU lăsați produsul nesupravegheat cât timp este conectat la o sursă de
curent. Deconectați produsul la orice semn de defecțiune și consultați
manualul de utilizare.
10.
Acumulatorii cu durată scurtă de viață trebuie înlocuiți cât mai repede posibil.
11.
NU expuneți aparatul la temperaturi ridicate și nu-l incinerați, evitați utilizarea
acestuia în medii în care sunt posibile schimbări severe de temperatură.
12. Depozitați aparatul în spații ventilate. NU utilizați aparatul în medii umede
și păstrați-l departe de orice material combustibil.
13. Evitați orice șoc sau impact asupra dispozitivului.
14. NU introduceți conductori sau obiecte metalice în dispozitiv pentru a evita
scurtcircuitările și exploziile.
15.
Deconectați aparatul și îndepărtați acumulatorii când acesta este nefolosit.
16. NU dezasamblați sau modicați aparatul, întrucât garanția produsului
devine invalidă. Vă rugăm să consultați secțiunea de garanție pentru
informații complete referitoare la aceasta.
17. NU abuzați! Utilizați aparatul doar în scopul și funcția pentru care a fost
proiectat
Exonerare de răspundere
Acest produs este asigurat la nivel global de Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE nu este responsabilă sau răspunzătoare
pentru pierderile, deteriorările sau pretențiile de orice fel apărute ca urmare
a nerespectării instrucțiunilor furnizate în acest manual de utilizare.
使用说明
本充电器为富士相机电池双槽充电器,适合电池类型为富士相机电池 NP-
T125,可分别在 Slot 1 Slot 2 中进行充电。该充电器可根据输入电流的大
小,自动调节输出功率,使达到最佳充电效率。该充电器不适合其他类型电池。
充电模式
本充电器设有快充充电模式和标准充电模式。
快充充电模式:
本充电器支持 QC 2.0 快充输入。当检查到所连接的供电设备
(或适配器)支持 QC 快充时,显示屏左上方会显示“Quick Charge”字样。
在快充模式下(输入电压:9V),可同时为两节电池进行充电,单槽最大充
电电流为 600mA;若只对一节电池进行充电,最大充电电流 800mA。
标准充电模式
标准充电模式下(输入电压:5V),若放入两节电池,充
电器会优先充满后放入的电池,再对另一节电池进行充电(最大充电电流
500mA)。
充电电流自动选择功能
该充电器采用无级电流充电,充电器根据 USB 口输入电流的极限,自动调节
输出电流,最大限度提高充电效率,缩短充电时间。充电时当电池温度过高,
充电器会主动降低电流以保护电池。
电池健康检测
接入电池后,充电器将以小电流对电池进行充电,并自动检测电池健康度
(“Good”表示健康,“Normal”表示普通,“Poor”表示不健康)。
注:
装入电池后,提示电池健康度为 Poor 等级时,建议取出电池再次装入,
以防因接触不良引起错误判断。如确定电池健康度为 Poor 等级时,建议用户
及时更换电池。
防反接和防短路功能
充电器为机械防反接,电池型号不匹配或者装配方式不正确,均无法为电池充
电。当电池出现故障或短路时,禁止充电;显示屏以“EE EE”字样提示。
过放电池激活功能
由于存放或使用不当引起电池过放时,将其放入充电器将会自动激活。
注:
此功能只针对带有保护板的电池。
注意事项
1. FX2 PRO NP-T125 电, FX2
PRO 对其他任何电池进行充电。
2. 充电器在电池充电过程中可能会发热,视为正常现象。
3. 使 度:-10~40 ℃(14~104 ℉), 度:-20~60
(-4~140 ℉)。
4. 在充电过程,当电池温度达到 40℃(104 ℉)时,电池会出现保护现象,
此保护现象有可能引起充电器停止对电池充电。建议用户使用支持 QC
能的适配器供电,并保持充电环境通风。
5. 请根据充电器上所标识的电极标志装入电池,充电时确保电池正确放置。
6. 请按照参数所述的输入电压连接使用本产品,输入电压过高或过低,会令
充电器不能正常工作,甚至会引起火灾。
7. 当电池出现故障或短路时,禁止充电。
8. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,孩童必须在成人的监督下使用。
9. 当充电器开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止使用。
10. 完全放电后的电池,如果经过充电后也只能使用很短的时间,说明电池已
经到达使用寿命,不可再使用。
11. 禁止将充电器暴露于明火或置于暴晒、雨雪环境中。避免在过高温、低温
或温度骤变环境中使用。
12. 请置于通风处使用,切勿在潮湿的环境中使用或放置充电器。操作区域内
不可放置易燃易爆物质。
13. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。
14. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器发生短路爆炸的
意外。
15. 不使用充电器时,应将电池移除,并切断电源。
16. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情请查
看保固条款。
17. 不可将充电器作为他用!仅可将充电器用于指定用途。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。对未按照本产品说明
书正确指导操作发生任何事故或意外,而导致第三方损失或索赔,本公司不承
担任何责任。
保固服务
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何
质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保
固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如
需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池、放入不可充电池或违反警示操作等)
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明
书内容的最终解释权和修改权。
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.81 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Nitecore FX2 PRO Chargeur de batterie en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Nitecore FX2 PRO Chargeur de batterie ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Nitecore FX2 PRO Chargeur de batterie. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Nitecore FX2 PRO Chargeur de batterie. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Nitecore. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Nitecore FX2 PRO Chargeur de batterie dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Nitecore
Modèle FX2 PRO
Catégorie Chargeurs de batterie
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.81 MB

Tous les modes d’emploi pour Nitecore Chargeurs de batterie
Plus de modes d’emploi de Chargeurs de batterie

Mode d’emploi Nitecore FX2 PRO Chargeur de batterie

Produits connexes

Catégories associées